Everyone Wants to Pamper the Lucky Daughter Глава 1841: Линь Янь Глава 5 Каждый хочет побаловать Счастливую Дочку РАНОБЭ
Глава 1841: Линь Янь Глава 5 10-23 Глава 1841: Линь Янь Глава.
Шрам под повязкой перестал кровоточить со скоростью, видимой невооруженным глазом.
Мальчик грустно плакал и почувствовал, что боль немного уменьшилась, поэтому он вздохнул.
«Кто-то идет».
Взгляд Е Фэна был сложным, и он внезапно поднял голову и в тревоге выглянул из маленького дворика.
Сердце мальчика дрогнуло, он вдруг заплакал и достал кинжал из-под подушки.
«Оставайся здесь и не двигайся.»
Без каких-либо колебаний Е Фэн взял его за плечо, вытащил меч и переступил порог.
.
Небольшой дождь все еще шел. Темной ночью несколько фигур в черной одежде и масках бросились к маленькому двору с аурой смерти.
Е Фэн прислушался к ветру и выскочил из небольшого двора, чтобы заблокировать ворота своим мечом.
«Передайте Е Юньчжэна».
Человек в черном подошел первым и без каких-либо объяснений ударил его мечом.
«Даже не думай об этом!»
Е Фэн повернулся к нему, совершив движение во вспышке света меча, молнии и кремня.
«Ищу смерть!»
Человек в черном показал свой свирепый взгляд и вывернул запястье, чтобы нанести удар ему в сердце.
Е Фэн слегка прищурился, сделал ложный маневр, резко развернулся и проткнул себе живот ударом меча слева.
«Кто ты?»
Человек в черном не ожидал, что его навыки владения мечом были такими совершенными, он выдержал сильную боль и резко спросил.
«Ты не заслуживаешь знать!»
Е Фэн начал безжалостно, перерезав себе горло мечом и убивая оставшихся людей без всякой паузы.
В темной ночи, убийственное намерение 4, Е Фэн, 1 человек, 1 меч, убийство, кровь 4, забрызганные, люди в черном упали на землю один за другим, жалобно воя.
Дождь смыл пятна крови и потек по горной тропе в сторону деревни.
Домашние собаки учуяли резкий запах крови и лаяли под дождем. Жители деревень, услышав звуки боя, испугались и прятались в своих домах с закрытыми дверями и окнами, дрожа.
Се Ин крепко обняла дочь и потащила двух сыновей в дом, закрыла дверь и молча читала буддийские писания, чтобы помолиться за мужа.
«Дядя 3».
Молодой человек крепко сжал кинжал, его губы несколько раз задрожали, он издал два звука и пролил слезы от волнения..
Дядя 3?
Уши маленькой девочки дернулись, и она отчетливо услышала слова мальчика, а в ее глазах вспыхнул странный свет.
Мальчик — старший внук особняка герцога Чжэньго. Он называет его папой и дядей. Папа тоже из особняка герцога Чжэньго.
Интересно, что произошло в том году?
Зачем моему отцу отказываться от своей личности благородного сына герцога Чжэньго и прятать свою мать в этой отдаленной и пустынной горной деревне?
Когда одностороннее убийство за пределами небольшого двора подошло к концу, все люди в черном упали на землю, истекая кровью.
«Кхм.»
Е Фэн поднял меч и пронзил сердце и легкие последнего человека. Он вытащил длинный меч и прикрыл живот, дважды застонав от боли.
«Папа».
Когда маленькая девочка услышала кашель, она вытянула мизинцы и указала на выход из больницы.
Сердце Се Инь дрогнуло, она выдержала панику, открыла дверь, подняла занавеску и выглянула наружу.
«Когда не будет слышно ни звука борьбы, я пойду искать папу.»
Линь Цзылин быстро отреагировал и выбежал из двора, как порыв ветра, прежде чем его мать успела заговорить.
«Зилин».
Се Ин была так потрясена, что у нее перехватило дыхание, а когда она шагнула за порог, ее сын уже исчез из ее поля зрения.
«Цзы Моцянь и ее сестра ждут в доме, пока их мать пойдет искать отца и вернется через некоторое время».
После нескольких секунд молчания она приняла решающее решение. решение усыпить дочь и преследовать ее с аптечкой.
«Папа.»
Маленькая девочка тоже хотела последовать за ней и пошла к двери на своих коротких ножках.
«Моя сестра не может выйти, потому что это опасно..
Е Цзимо серьезно обнял детское личико своей сестры.
«Папа ранен..
Маленькая девочка моргнула своими густыми и длинными ресницами и ясно сказала, чтобы выразить свою мысль.
Читать новеллу»Каждый хочет побаловать Счастливую Дочку» Глава 1841: Линь Янь Глава 5 Everyone Wants to Pamper the Lucky Daughter
Автор: Ting Lan Tingyu
Перевод: Artificial_Intelligence