Everyone Wants to Pamper the Lucky Daughter Глава 1833: Трое детей устроили большую вечеринку по просмотру цветов Каждый хочет побаловать Счастливую Дочку РАНОБЭ
Глава 1833: Трое детей подняли большой шум по поводу вечеринки по просмотру цветов 10-23 Глава 1833: Трое детей подняли большой шум по поводу вечеринки по просмотру цветов
«Се Сие Сяньцзунь».
Цзюньлинь По какой-то причине я почувствовал необъяснимое облегчение, когда услышал, что Сиянь и Симо будут присутствовать на банкете.
«Хм.»
Сиянь недовольно пробормотал:»Кто хочет сопровождать его?»
«Сиянь».
Си Е Мэйму Вэй Величие матери Ми показало:»Если ты пойдешь с Си Мо, ты сможешь извиниться перед Цзюньлином».
«Отец и дочь не хотят идти».
Си Янь все еще недоволен. Чтобы покинуть Му Фаня, он высунул голову сзади и тихо запротестовал.
«Кхм.»
Как раз в тот момент, когда Му Фань собирался защитить свою дочь, он встретил дразнящий взгляд своей любимой жены и решительно закрыл рот.
«Этот вопрос решен.»
Улыбка Си Е превратилась в ослепительную звезду и полетела к Бессмертному дворцу Синьюэ.
«Кхм.»
Увидев, как его любимая жена уходит, Му Фань дважды кашлянул и исчез в пустоте.
Таолинь мгновенно замолчал, оставив только Сиянь и Цзюньлинь смотреть друг на друга большими и маленькими глазами в течение нескольких секунд, каждый отводя взгляд.
.
Банкет по выбору наложниц прошел, как и было запланировано. Феи со всего мира собрались во Дворце фей Гуанмина.
1. Сад за домом полон красавиц, толстых и худых, с разной грацией и внешностью, которые особенно привлекают внимание.
«Цзюньлинь, ты действительно не хочешь выбирать наложницу».
Симо сопровождал Цзюньлиня на банкет и двусмысленно посмотрел на него:»Как ты можешь быть таким разборчивым с таким количеством людей?» Красавицы?» Вы даже не можете смотреть свысока ни на одну из них?»
«Нет ничего прекраснее, чем красивая кожа».
Цзюньлинь высказал свое мнение с сосредоточенным красивым лицом:»Будьте добросердечны и относитесь к другим. Искренность и преданность — самое главное».
«Кхм».
Две капли холодного пота упали с затылка Си Мо.
Требования этого парня действительно необычайно высоки!
«Си Мо, сделай мне одолжение».
Цзюньлинь взглянул на фей, собравшихся в саду за домом, носящих лицемерные маски и открыто и тайно сражающихся, чтобы оклеветать друг друга. с отвращением, повернулся боком, наклонился к уху Си Мо и прошептал. Чем больше Си Мо слушал, тем больше он ужасался, с выражением недоверия на лице.»Ты действительно хочешь это сделать?»
«Да».
Цзюньлинь кивнул без колебаний..
Си Мо еще раз подтвердил:»Разве ты не боишься, что Бессмертный Император накажет тебя?»
«Не боишься».
Цзюньлинь решительно посмотрел на него лицо.
«Хорошо».
Си Мо несколько секунд смотрел на него и беспомощно улыбнулся:»Раз уж ты решил, я рискну своей жизнью, чтобы сопровождать тебя и помогать тебе».
«Спасибо.»
Цзюньлинь улыбнулся и похлопал его по плечу, чтобы выразить свою благодарность.
.
1 После воскурения благовоний красивая фигура в черной одежде и с темными волосами стояла лицом к ветру у пруда с лотосами в саду за домом.
Пруд с блестящими цветами лотоса не может сравниться с несравненным великолепием его улыбающегося лица, когда он оглядывается назад.
«Ах!»
«Му Фань Бессмертный».
«Это Му Фань Бессмертный».
1 крик у пруда с лотосами Восхищенные феи изо всех сил старались передать самые высокие децибелы и бросились к пруду с лотосами.
В мгновение ока вокруг Цзюньлиня никого не было. Хотя он ожидал стать свидетелем того, что его бросили, он все равно чувствовал себя некомфортно в своем сердце.
«На самом деле, ты довольно красив, по крайней мере, у тебя красивые черты лица и острые черты лица, что делает тебя очень мужественным».
Сиян появился рядом с ним в нужный момент и похлопал его по плечу. плечо, чтобы выразить утешение.
«Си Янь».
Цзюньлинь опустил глаза и взглянул на девушку, которая мило улыбнулась и улыбнулась:»Если ты не встретишь человека, который тебе нравится, когда спустишься на землю, это пора пройти через невзгоды, женись на мне. Давай сделаем это.»
«Кхм».
Уши Сиянь покраснели, слюна застряла в горле, и она продолжала кашлять.
Цзюньлинь улыбнулся, как будто это было правдой:»Если дедушка Хуан настаивает на том, чтобы я женился, я бы предпочел, чтобы этим человеком были вы».
Читать новеллу»Каждый хочет побаловать Счастливую Дочку» Глава 1833: Трое детей устроили большую вечеринку по просмотру цветов Everyone Wants to Pamper the Lucky Daughter
Автор: Ting Lan Tingyu
Перевод: Artificial_Intelligence