Everyone Wants to Pamper the Lucky Daughter Глава 1: В группе родился милый малыш Каждый хочет побаловать Счастливую Дочку РАНОБЭ
Глава 1: У группы родился милый ребенок 10-23 Глава 1: У группы родился милый ребенок
Девочка Юэ Минсин тихо и тихо плакала, как кошка. В родильном зале представители городского правительства дворец кипел.
В четвертом поколении Чжэнгогунфу, семьи военных генералов, никогда не было дочери. Династия Фэнци, которая выступает за равенство между мужчинами и женщинами, когда у власти находится императрица, определенно странная вещь.
Хотя все молодые мастера в особняке красивы и обладают выдающимися навыками боевых искусств, они неизбежно подвергаются критике со стороны других. Это даже вызвало смех нескольких поколений императриц, низведенных до гражданских и военных чиновников.
«Невестка старшего внука родила Чжэньго Гунфу старшую внучку. Она вносит большой вклад в нашу семью и будет вознаграждена!»
Старик, глава семьи Чжэньго Гунфу покраснел от волнения. Гудящий звук трости на полу продолжал давать задания четырем сыновьям, чтобы они не могли откладывать поход во дворец и особняки своих близких друзей, чтобы сообщить хорошие новости.
«Моя невестка привела ее на просмотр к старику и всем дамам».
Кормилица невестки старшего внука вышла из комнаты. из родильного зала в вестибюль, счастливо держа на руках новорожденную невестку.
«О, моя дорогая, наша маленькая внучка такая красивая!»
Прежде чем кормилица успела добраться до старика, герцог и госпожа Чжэнь Го, которые ждали здесь, воспользовалась возможностью завернуть ее. Маленькую девочку в одеяле подхватили и держали на руках, не отпуская.».
Герцог и его жена вздохнули, переглянулись, и их сердца смягчились, желая, чтобы они могли держать свою маленькую внучку навсегда и никогда не отпускать.
«Хватит держаться, паршивец, подойди и покажи мне.»
Старик не мог больше ждать и хотел ткнуть герцога Чжэня тростью в нос.
«Эй, старушка, посмотри на улыбающуюся твою милую внучку.»
Герцог Чжэнь не хотел отпускать и подошел с внучкой на руках, выглядя глупо и счастливо.
«Эй, моя драгоценная внучка, мой дедушка с нетерпением ждал звезд и луны, и наконец ты здесь».
Тонкие пальцы старика ласкали одеяло и смотрели на белая и нежная девочка, ее нежное личико не могло не заплакать.»Дедушка, дедушка попросил нас тоже взглянуть на нашу младшую сестричку.
Семь мальчиков разного роста выбежали из зала, как будто веселились, и собрались вокруг герцога Чжэня, встав на цыпочки и вытянув шеи, чтобы заглянуть в одеяло.
«Идите, идите, идите, засранцы, не пугайте сестру..
Герцог Чжэн нетерпеливо отмахнулся от рук и был очень недобрым к группе мальчиков, похожих на обезьян. Он держал одеяло обеими руками, опасаясь потревожить сон своей милой внучки.
«Хи-хе-хе, давай просто посмотрим, только один взгляд, ладно?.
Мальчики не хотели окружать герцога Чжэня и отказались уходить.
«Отец, просто позволь им взглянуть и не позволяй им видеть их. Они отказались уйти и остались в доме..
Биологический отец девочки, старший сын герцога Чжэнь Го, улыбнулся и покачал головой, подошел к герцогу Чжэнь Го и посмотрел на свою любимую старшую дочь такими мягкими глазами, что в них могла капать вода.
«Просто взгляните на это внимательно.
Герцог Чжэн не мог обидеть старшего сына и терпеливо согласился на его просьбу. Он повернулся боком к старику и сел, чтобы защитить ребенка на руках, позволяя шумным мальчикам очередь. Тихо и организованно я пошел вперед, чтобы увидеть свою сестру.
«Моя сестра такая красивая, белая и нежная, как зефир..
«Моя сестра такая красивая. Ее личико белое, как очищенное яйцо.»
«Моя сестра пахнет так сладко и нежно, и мне очень хочется ее обнять..
Мальчики послушно выстроились в ряд и прошли перед герцогом Чжэнь. Невинные детские лица и детские слова заставили взрослых в комнате улыбнуться. Дама прикрыла рот носовым платком. Я не мог перестаньте смеяться.
Детки, пожалуйста, зарегистрируйтесь и оставьте небольшой отпечаток лапы, чтобы дать понять Тингюю, что вы благодарны.
.
Читать новеллу»Каждый хочет побаловать Счастливую Дочку» Глава 1: В группе родился милый малыш Everyone Wants to Pamper the Lucky Daughter
Автор: Ting Lan Tingyu
Перевод: Artificial_Intelligence