наверх
Редактор
< >
Как разрушить Семью с проницательной Женой Глава 3251: Фан Вай Фу Цзинэня

How to Break a Family With a Shrewd Wife — Глава 3251: Фан Вай Фу Цзинэня — Как разрушить Семью с проницательной Женой — Ранобэ

Глава 3251: Фан Вай Фу Цзинэня

60-летие Фу Цзингэня произошло в мгновение ока. Поскольку гостей очень много, я боюсь, что дорога будет перекрыта и пришлют кого-нибудь ждать в переулке. Кроме того, семья Фу также общалась с окружающими, чтобы припарковать карету по обе стороны переулка. Из-за упорядоченного расположения, когда пришли гости, карета въехала на Аллею Золотых рыбок организованно и без путаницы.

Цинлуань пришла после завтрака и привела двух своих невесток. Увидев Циншу, она была немного взволнована:»Сестра»

Цинлуань вернулась шесть лет назад по делам Цяньлая, а затем больше не вернулась в Пекин. Две сестры не виделись шесть лет.

Цянь Чжун и жена Цянь Лая вышли вперед и приветствовали Цин Шу. Обе невестки служат министрами и назначены Тан Цзинье. Несмотря на то, что они не имеют известного происхождения, все они учились, и все они здравомыслящие люди.

Цин Шу улыбнулся и поприветствовал их, чтобы они сели, и спросил:»Как долго вы пробудете в Пекине на этот раз?»

Цин Луань сказал:»Сестра, я не собираюсь идти на этот раз обратно в Пекин. Сейчас.»

В конце концов, есть юниоры, поэтому Цинлуань говорит более тактично. Два дня спустя она подумала, что все должно быть в порядке.

Цин Шу улыбнулся и кивнул, просто ожидая, чтобы заговорить, Басё вошел и сказал:»Мадам, миссис Чжэнго и миссис Шизи ​​здесь».

Потому что на границе нет войны. город, Лань Си Останьтесь в столице с младшим сыном и братом Е. У Чжэнсяо вернулся в Пекин после начала весны перед зимой, а Го Гир остался в Тунчэне.

Цин Шу встал им навстречу.

Лань Си пришла не одна, она привела с собой двух невесток и единственную внучку. На этот раз она не только пришла на банкет по случаю дня рождения Фу Цзингэне, но и позволила своей внучке поговорить о других людях.

На самом деле, не только Сяоюй, но и Лань Си также целенаправленно целовали семью Фу. Цин Шу не возражает, но Фу Цзингэнь и Фу Вэй не хотят. Ни в коем случае, девочки в семье Фэн очень крепкие из-за их редкости, и большинство людей ничего не могут с этим поделать. Цин Шу мог убедить Фу Цзингэня, но Фу Вэй ничего не мог поделать, если он этого не хотел.

После того, как группа людей села, Лань Си и Цин Шу сказали:»Отец и мать хотели прийти, но теперь они слишком стары, поэтому я их уговорю».

двое старших — это почти 90 человек, что мне делать, если люди, приходящие и уходящие на банкет по случаю дня рождения, сталкиваются? Счастливое событие тогда может обернуться катастрофой.

Цин Шу улыбнулся и сказал:»Послезавтра я и Цзин Чжэнь отправимся навестить своих двух стариков».

Они двое не сказали ни слова, и семья Сяоюй подошла. Вэй Фан и Му Ян Вэй Жун вывели своего внука на передний двор, а Сяо Ю отвела внучку и брата Хана на задний двор. Она часто ходит на банкеты и хорошо говорит, и когда она приходит, сцена внезапно становится живой. В плане общения Циншу намного хуже, чем Сяоюй.

Затем пришли мадам из благородной семьи, включая британских принцев, миссис Вэйго, миссис Чжунёнхо, миссис Аньпинхо и т. д. В остальных пяти павильонах из своих родных городов приехали три женские семьи и почти половина семей важных министров КНДР. Семья Лань, семья Ченг, семья Ци и другие родственники и друзья также пришли.

Пришла и госпожа Чжэн, которая вместо невестки привела с собой свою дочь Чжэн Сюэцин. У нее слабое здоровье, и Чжэн Сюэцин заботится о ней последние два года. На этот раз я вернулся в Пекин в основном, чтобы увидеться с врачом, и я только что наткнулся на 60-летие Фу Цзингэня.

Когда я подошел к воротам семьи Фу, я вышел из кареты, и Чжэн Сюэцин посмотрел вверх и увидел табличку, висящую на воротах, со словами»Фуфу», выгравированными на ней золотом.

Госпожа Чжэн увидела, как она в оцепенении смотрит на мемориальную доску, и спросила:»Что случилось?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чжэн Сюэцин покачала головой и сказала:»Ничего, мама, позволь мне помочь. ты!»

«Хорошо.»

Молодой человек входит в ворота, и как только он входит, он видит огни и разноцветные огни внутри. Они двое отправились в главный двор на мягком седане, и дорога заняла четверть часа. Когда я вышел из экипажа, я увидел, как входили и выходили горничные, но эти люди выполняли свои обязанности аккуратно.

Чэн Юйцзюнь получил подарок горничной и вышел поприветствовать людей:»Тетя Чжэн, пожалуйста, заходите скорее. Моя мама только что сказала, что я не видела вас много лет. На этот раз Пекин. Расскажи с тобой старую историю.»

Чжэн Сюэцин посмотрела на Чэн Юйцзюнь со сложным выражением лица. Насколько она знала, Чэн Юйцзюнь тоже была на год моложе ее, но ее цвет лица тоже был красивым, и она выглядела на тридцать. первые дни. С другой стороны, на ее лбу появилось много морщин.

Чэн Юйцзюнь обнаружила, что Чжэн Сюэцин смотрит на нее и ей все равно. Я не знаю, сколько людей в Пекине завидую ее выходу замуж за мужа и встрече с мужем. Будучи хорошей свекровью, многие люди, увидевшие ее впервые, будут тайно смотреть на нее, и она снова к этому привыкнет.

Войдя в дом, Чжэн Сюэцин наблюдала за сострадательной Циншу, и сожаление наполнило ее сердце. После разрыва этих отношений семья сказала, что пожалеет об этом. Она категорически заявила, что не пожалеет об этом в то время. Но вскоре ее избили. и она пожалела об этом, когда обнаружила, что ее возлюбленный был рядом с ней, потому что она была рядом с ней, и ей это не очень нравилось. Я сожалела, что вышла замуж за моего нынешнего мужа, когда я осталась без внимания; я сожалела о проблемах, моя мать свекровь сотворила и разобралась с трудными наложницами своего мужа; я сожалела, узнав, что Фу И училась во втором классе в возрасте тридцати четырех лет. Теперь даже больше. выйди замуж за Фу И через чудовище, теперь это она, а не Чэн Юйцзюнь, которая любит своих мужа и жену.

Цин Шу назвала свое имя, когда Чжэн Сюэцин отдал честь. Когда она была удивлена ​​и спросила:»Ты Сюэцин»

Не вините ее за то, что она удивилась. Вначале Чжэн Сюэцин был подобен только что распустившемуся цветку, не только красиво, но и очень энергично, в отличие от нынешнего. все еще в депрессии.

Чжэн Сюэцин улыбнулся и сказал:»Тетя, это я».

Цин Шу покачал головой и взволнованно сказал:»Когда я стал старше, моя память действительно ухудшилась. Даже дети в семье не могут вспомнить и отказываются принять. Нехорошо быть старым!»

Сяоюй знает, что произошло вначале, что бы он ни думал в своем сердце, такого рода повод определенно не будет упасть в лицо семье Чжэн:»Вы неплохие, и я часто лечу нескольких детей. Меня путают с именем. Увы, я очень переживаю, что через несколько лет я даже не вспомню, кто я».

Цин Шу с улыбкой отругал:»Как ты можешь так проклинать себя? Тетя знает, что я собираюсь тебя снова отругать».

«Если ты посмеешь сказать моей матери, Я никогда не закончу с тобой».

Сяоюй прервал это и вскоре сменил тему.

После обеда гости медленно разошлись. Чжэн Сюэцин последовала за мадам Чжэн домой, сдерживаясь снаружи, но когда она вошла в карету и опустила занавеску, она не могла не повиснуть.

Госпоже Чжэн тоже было неудобно, и она сказала:»Я говорила тебе не приходить, ты не слушай тебя».

Вначале муж посмотрел вниз и хотел иметь этот брак, главным образом потому, что он чувствовал, что семейный стиль семьи Фу. Хао Фу И выдающийся во всех аспектах характера и таланта. Кто бы мог подумать, что ее дочь была рассчитана на потерю такого хорошего брака, когда ей было так неудобно, что она не могла спать всю ночь.

Чжэн Сюэцин вытерла слезы и сказала:»Мать, дочь, мне жаль тебя и отца.»

Хотя она сожалеет об этом, это ее собственный выбор, и она должна закончить путь, который выбрала. Она чувствует себя виноватой в том, что на протяжении многих лет она заставляла своих родителей беспокоиться о своей неудовлетворительной жизни.

Госпожа Чжэн сказала:»Ты, не думай об этом так много. Расслабься и живи своей жизнью хорошо — это сыновнее почтение ко мне и твоему отцу.»

Трое сыновей оба женаты и красивы, но брак двух дочерей не гладкий. Со старшей дочерью все в порядке. Хотя свекровь и грубая, зять знает что она любит других, а ее свекровь умерла от болезни 15 лет назад. Больше не нужно злиться; но младшая дочь не только безразлична к свекрови и зятю. жизнь ее дочери похожа на пребывание в Хуанлянь, она чувствует горе каждый раз, когда думает об этом.

Чжэн Сюэцин кивнула и сказала:»Мама, я сейчас ни о чем не думаю, я просто надеюсь, что брат Фанг и сестра Лиан будут иметь хорошее будущее после упорных занятий.»

Она родила сына и дочь, и они оба ее слушали. На этот раз она приехала в Пекин, чтобы сопровождать правительственного чиновника к врачу, а другой должен был забрать двух ее детей. для изучения.

На лице госпожи Чжэн появилась улыбка:»Это нормально, если ты так думаешь.»

После того, как Цин Шу отослала всех гостей, Цин Шу вернулась в дом, чтобы выгрузить шпильку и приготовиться к отдыху. Снимая украшения с головы, она сказала Хун Гу:» К счастью, время от времени. Это так утомительно.»

Иногда она не понимает, почему Сяоюй так хочет посещать банкеты, и этот энтузиазм не ослабевает уже более 50 лет. Она предпочла бы заниматься официальными делами в ямене, чем ехать, и находила это очень утомительным.

Фу Цзинчжэнь случайно услышал это и сказал с улыбкой:»Сегодня мне исполнилось шестидесятилетие. Что за праздничный день, чтобы умереть и жить несчастной».

Цин Шу взглянул на него и сказал:»Если бы не ты, я бы смеялся с утра до сих пор? Мое лицо почти застыло, а поясница болит».

Фу Цзинчжэнь сел рядом с ним. Сказал:»Я не ожидали, что все дамы из всех семей приедут сегодня?»

На банкетах разных семей в будние дни британский принц и миссис Вэйго не пошли на свадебный банкет. Их невестка — Закон или другие молодые поколения пошли, в отличие от сегодняшних жен из разных семей, кажется, что все они приходят после встречи.

Цин Шу с улыбкой отругал:»Может ли наша семья быть такой же, как другие семьи?»

Она не только праведная сестра королевы, но и старушка, она леди отвечает за каждую из этих двух личностей. Придет, чтобы присоединиться. Кроме того, Фу Вэй и Чанмин были достаточно взрослыми, чтобы говорить о браке. Девочка из семьи с двумя детьми подходящего возраста также воспользовалась возможностью, чтобы показать свое лицо перед ней.

У Фу Вэя уже есть кандидат, но Чанмингу тоже четырнадцать, и он может хорошо выглядеть. Итак, сегодня Циншу также специально наблюдала за девушками, которые они привели, среди них были две маленькие девочки, которые ей очень нравились.

Фу Цзинчжэнь улыбнулся и сказал:»Это не то же самое. На этот раз мой 60-летний юбилей может быть проведен с такой живой девушкой благодаря тебе. Если бы вы не были стариком в городе, как бы они приехали!»

Он уже выразил свое почтение. Хотя он не говорит, что люди пьют чай, чтобы остыть, у него определенно не такое выражение лица, как раньше. Если Циншу не является членом кабинета министров, дворянам нравится В лучшем случае Вэйгуо Гунфу будет хозяйкой дома. Это банкет по случаю дня рождения.

Цин Шубай взглянул на него и сказал:»Тебе исполняется 60 лет, я подчиняюсь твоему желанию, но я сделаю это. Я никогда не встречу свой 60-й день рождения, поэтому когда придет время, приглашаю своих родственников. Друзья обедают.»

Фу Цзинчжэнь знала свой темперамент и сказала с улыбкой:» Все зависит от вас.»

Когда пара легла на кровать, чтобы отдохнуть, Цин Шу внезапно сказал:» Сегодня я видел Чжэн Сюэцина.»

Фу Цзингэнь глубоко помнит Чжэн Сюэцина. Нет никакого выхода. Если бы эта девушка не проникла в его голову, она стала бы его невесткой:» Есть много люди здесь сегодня, почему вы ее помните?»

Цин Шу покачал головой и сказал:» Цвет лица очень плохой, и между бровями все еще чувствуется боль. Видя, что эти годы должны были быть плохими.»

Фу Цзингэнь кивнул и сказал:» Плохое время». Она вышла замуж в 21 год. Ее муж — известная местная семья и известный талант. У мужа и жены были хорошие отношения, когда они только поженились, но свекровь плохо ладила друг с другом. Сначала было нормально подавлять ее. Когда двое людей, которые ее подавляли, умерли, она спровоцировала разделение и дала своему сыну вторую комнату со своей дальней племянницей. С тех пор отношения Чжэн Сюэцин с ее мужем ухудшились до такой степени, что они стали чужими.»

«Семья Чжэн только что посмотрела на это?»

Фу Цзинчжэнь сказала:» Она может быть виновата в том, что не хочет, чтобы Чжэн Дайминь беспокоилась о том, что она сообщит о хорошем, а не о беспокойстве, и семья Чжэн не может вмешаться, если они хотят контролировать это. После того, как Эрфанг забеременела, она думала о том, чтобы причинить вред своему сыну. Она схватила неопровержимые доказательства и хотела убить Эрфанга. После неудачи она разочаровалась и рассталась с мужчиной.»

Хотя этот метод не самый лучший, это также хороший выбор, если бы семья, поддерживаемая ее семьей, переехала вместе с детьми.

Цин Шу задалась вопросом:» Как вы это сделали? найти такую ​​семью???»

Фу Цзингэнь сказал:» До того, как Чжэн Сюэцин женился, ее тесть и бабушка все еще были там, и двое из них подавляли его мужа. Она не хотела выходить замуж, ее свекровь умерла от болезни в последние два года, а ее тесть умер через пять лет. То же самое, его муж не смог принять участие во встрече. После стольких лет промедления он снова оскорбил семью Чжэн.»

Когда он узнал об этом, он был очень зол и даже разозлил Чжэн Даймина. Это произошло только после того, как Цин Шу убедил его подавить свою обиду.

Цин Шу пожалел:» Итак умница, его уничтожили какие-то звери по скрытым мотивам.»

«Император однажды хотел написать, что молодой мастер Луопа и его первая дочь-помощник знали друг друга и любили друг друга, что показывает, что он также находился под сильным влиянием этих сценариев. В этом мире я не знаю, сколько людей хотят сокращать путь, чтобы изменить свою судьбу. Наши девочки должны хорошо учить в будущем, и эти звери не должны их обманывать.»

Чжэн Дайминь и его жена так хорошо защищали Чжэн Сюэцин, что она была обманута тем, что не знала зловещего сердца людей, поэтому обманывалась и разрушала всю свою жизнь.

Цин Шу сказал с улыбкой:»Это что-то, в будущем ты им хорошо расскажешь Фу Вэй.»

Среди внуков нет девушки. Две внучки, Дуоэр, ничем не хуже обезьяны. Не беспокойтесь об этом. Сестра Сюань целомудренная, но очень напористая и не боится быть обманутая.

Наступила сонливость, Циншу заснула после зевота.

Поскольку она слишком устала, она проспала более часа во время этого сна. Когда она освежилась и вышла из дома, она увидела, что солнце вот-вот зайдет. Оно зашло.

Через некоторое время дворецкий подошел и вручил ей толстый список подарков:»Мадам, это список подарков, который я получил сегодня.»

Цин Шу взял его и быстро отсканировал, затем повернулся и передал подарочную форму Басё, сказав:» Сделайте расшифровку копии и передайте ее миссис Янг, и все будет храниться на моем складе.»

Теперь, когда я получил подарки от других, я верну их на другие счастливые мероприятия в будущем. Поэтому этот список подарков очень важен. Если вы его потеряете, вернуть подарок.

«Да, мадам.»

В полдень Фу Цзингэне и Фу Ге’эр взяли нескольких внуков, чтобы сопровождать гостей во дворе, в то время как Цин Шу и Чэн Юцзюнь ждали на заднем дворе, чтобы развлечь родственниц. Хотя живая, но очень устала. Ночью все по-другому, это просто их семья.

Брат Юань подошел к столу и удивленно закричал:»Это медвежья лапа?»

После крика он почувствовал себя не так. Он спросил Фу Цзингэня:»Дедушка, это реально или сделаны из других материалов?»

Сегодняшний обед действительно очень богатый. На огромном круглом столе более 20 блюд. Есть все.

Фу Цзинчжэнь улыбнулся и сказал:»На самом деле, я принес весь инвентарь Фуюньлоу, и сегодня я дам вам всем пир».

Я получил не только четыре медвежьи лапы. их всех, и я попросил повара помочь приготовить лапшу. Поэтому еда за этим столом полна цвета, аромата и вкуса.

У Циншу на самом деле не было никакого аппетита на этой встрече, но, наблюдая, как несколько детей с радостью съели небольшую тарелку риса, все они пошли в Зал Сяохуа после еды.

Цин Шу и Фу Цзингэнь прихрамывали. Как только они сели на Фу И, они поставили Чэн Юйцзюня на колени и хором сказали:»Отец, я желаю тебе счастливой жизни, чем Наньшань.»

После разговора они три раза ударились головами.

Фу Цзинген кивнул и кивнул:»Вставай».

Фу И передал приготовленный им подарок. Он дал картину, на которой он сидел рядом с Цин Шу, а под ногами Цин Шу все еще был ленивый кот.

Прочитав эту картину, Фу Цзингэнь улыбнулся, похвалил и сказал:»Если бы этого кота заменить первоначальным братом, когда он был ребенком, это было бы лучше».

Как только когда прозвучали слова, все засмеялись.

Подарок, приготовленный Яояо и Юньчжэнем, — драгоценный меч, который трудно найти, когда он режет железо, как грязь. Фу Цзингэнь увидел, что этот меч произнес три хороших слова подряд, показывая, насколько он ему понравился.

Четыре внука и две внучки также приготовили подарки для Фу Цзингэня. Фу Вэй — это кровавый камень размером с детскую пощечину, и Фу Цзингэнь любит вырезать эту штуку, которая проникает в его сердце. Чанмин дал сто восемь символов дня рождения, написанных им самим. Каждый из этих символов отличается. Хотя символы дня рождения написаны сами по себе, это не стоит денег, но найти эти сто восемь различных способов нелегко. написание. Дуо’эр и сестра Сюань вместе подарили Хетяньюй позолоченную шахматную доску. Все шахматные фигуры были Мою. Поскольку денег было недостаточно, они искали небольшую поддержку. Брат Юань читает стихотворение, написанное им самим для Фу Цзингэня, и все хвалят его стихотворение. Самый молодой Чанке прислал свой экземпляр»Книги сыновней почтительности».

После того, как дети и внуки вручили подарки, Цин Шу наблюдал, как они выглядят усталыми один за другим, и попросил их вернуться, чтобы отдохнуть.

После того, как дети и внуки ушли, Фу Цзингэнь повелел Циншу прогуливаться по двору. Циншу извинился:»Циншу, я была так сбита с толку, что забыла приготовить для тебя подарок. Таким образом, ты можешь выбрать все, что тебе нравится, на складе.»

Фу Цзинчжэнь сказал со смехом:» Разве ты не суетишься?» Я могу получить вещи на твоем складе в любое время.»

«Тогда выхода нет.»

Фу Цзинчжэнь обнял ее и сказал:» Вы все мои, так какой подарок вам нужен?»

Цин Шу поджал губы, улыбнулся и сказал:» А как насчет того, чтобы подразнить тебя, я приготовил для тебя подарок, но я не знаю, нравится тебе это или нет?»

Фу Цзинчжэнь сказал:» Дай мне иглу, даже если это игла.»

Нет такой женщины, которая не любит сладкие разговоры. Циншу не исключение, ее брови приподняты от улыбки. Она входит в дом, достает сумочку, вышитую двумя утками-мандаринками, и передает ее Фу Цзингэню.

Фу Цзингэнь посмотрел на сумочку, и улыбка на его лице мгновенно исчезла:»Как долго вы вышивали эту сумочку?»

Цин Шу сказал с улыбкой:» Я нарисовал двух уток-мандаринок, на которых не было вышивки, а затем попросил кого-нибудь сделать их в стиле кошелька. Руки Сюняна более умные, и вы не можете сказать, держите ли вы их.»

Фу Цзингэне не делал этого через Циншу, и его улыбка сразу же вернулась. Внимательно присмотревшись, он обнаружил, что на сумочке вышиты две строчки.

я хотел бы быть подключенным к ветке.»

После этих слов Фу Цзинжен обнял Циншу и прошептал:» Циншу, давайте будем мужем и женой в следующей жизни».»

«Хорошо.»

На двенадцатом году правления Юаньдэ (правления Юнь Чжана) в возрасте 86 лет скончался известный министр Фу Цзингэнь. Он был известным политиком, реформатором и писателем во времена правления династии Мин. (После Чжиши он написал две книги и составил две шахматные книги, все из которых были переданы по наследству.) Тем не менее, его больше всего хвалят за его целеустремленность и целеустремленность по отношению к своей жене Линь Циншу, и он также поддерживал ее в Став чиновником, помог ей стать единственной женщиной в кабинете министров, которая стала единственной женщиной в династии Мин. Старейшина Ге. Кроме того, три поколения бабушек и дедушек семьи Фу и шесть поколений ученых также стали вечными добрыми разговорами. Конец книги

ps: У каждой истории есть начало и конец. У этой книги много недостатков, но родители терпимы. Позвольте мне проявить настойчивость, спасибо, поклон и спасибо.

Новая книга»Принцесса стремится быть парнем». Введение: Чу Инь, увидевшая праведность и храбрость, надела ее и стала старшей дочерью короля Хуая, принцессой Жунхуа. Она открылась. Когда она увидела, что она была Лежа в заброшенной ловушке, все ее тело не могло двигаться в любое время, и в любой момент она могла завести собаку.

После спасения целью Чу Инь было быть чуваком, который ел, пил, веселились и ждали смерти. Его отец и брат вскоре были осквернены и восстали, и вся семья была изгнана.

Много лет спустя, стоя на вершине горы, Чу Инь оглянулся на прошлое и вздохнул, как трудно быть чуваком!

Примечание: новая книга и введение являются предварительными и будут исправлены позже. Если все пойдет хорошо, статья будет опубликована на начало следующего месяца. Надеюсь, все будут и дальше поддерживать Джун.

Читать»Как разрушить Семью с проницательной Женой» — Глава 3251: Фан Вай Фу Цзинэня — How to Break a Family With a Shrewd Wife

Автор: June Haoxue

Перевод: Artificial_Intelligence

How to Break a Family With a Shrewd Wife — Глава 3251: Фан Вай Фу Цзинэня — Как разрушить Семью с проницательной Женой — Ранобэ Манга читать
Найти главу: Как Сломать Жестокую Жену в Семье
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*