наверх
Редактор
< >
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 980: Кража аромата

Принцесса Синьян тут же испугалась и покрылась холодным потом.

Ощущение, когда ты делаешь что-то плохое и тебя за это ловят, действительно ужасно.

На вид пожилой женщине было лет шестьдесят-семьдесят, волосы у нее были седые, и выглядела она очень старой.

Ее одежда была похожа на одежду человека из племени Дунъи и была залатана.

Должно быть, она жительница соседней деревни.

Сюаньпин Хоу не сводил глаз со старухи и спокойно сказал принцессе Синьян: «Мы вступили на территорию народа Дунъи. Нам нужно быть осторожными».

Принцесса Синьян тихо ответила: «Хорошо», а затем спросила: «Что ты собираешься делать?»

Сюаньпин Хоу сказал: «Мы будем действовать в соответствии с ситуацией».

Если бы пришедший человек был солдатом, маркиз Сюаньпин убил бы его без жалости, но другой человек был всего лишь обычным сельским жителем.

Солдаты государства Чжао не убивали мирных жителей вражеской страны.

Маркиз Сюаньпин посадил принцессу Синьян позади себя, взял ее за руку и направился к старухе.

«Старик», — спокойно сказал он, — «мы солдаты, проходящие здесь, выслеживаем нескольких людей Чжао.

Ты их видел?»

Язык народа дунъи и королевства Чжао в основном одинаков, за исключением акцента. Он говорил с акцентом дунъи, что ошеломило принцессу Синьян, сидевшую позади него.

Принцесса Синьян немного понимала диалекты Янь и Лян, но только в письменной форме. Она могла переводить статьи, но когда она действительно говорила, ее акцент был не совсем стандартным.

Сяо Хэн с юных лет обладал сильным талантом к языкам. Принцесса Синьян думала, что это его собственная заслуга, но теперь, похоже, он унаследовал ее от Сяо Цзи.

Спокойные и тусклые глаза старухи почти не изменились. Она медленно ответила старческим голосом: «О, я этого не видела».

«Старик, ты живешь где-то поблизости? Есть ли еще кто-то в твоей семье?» — спросил маркиз Сюаньпин.

«Никто, только я». Старушка говорила так медленно, что казалось, будто она говорит с трудом, а ее реакции были очень замедленными.

Но, учитывая ее возраст, это неудивительно.

Принцесса Синьян тайно высунула половину головы из-за маркиза Сюаньпина и посмотрела на нее.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Как только Сюаньпин Хоу обернулся, он увидел, как торчат черные волосы, и уголки его губ изогнулись в улыбке.

«Старушка». Он снова посмотрел на старуху: «Уже поздно. Можно нам остаться у тебя на ночь?»

«Хорошо.» Старушка медленно ответила, повернулась и ушла, опираясь на трость.

Принцесса Синьян посмотрела на уходящую сгорбленную старуху и спросила его: «Мы действительно идем к ее дому?»

Сюань Пин Хоу огляделся вокруг и сказал: «Здесь больше нет места, где можно остановиться. Если мы пойдем к ней домой, то, по крайней мере, не замерзнем насмерть. Кстати, давайте также спросим новости о солдатах Дунъи».

Принцесса Синьян задумалась и поняла, что это правда.

Кто мог ожидать, что они случайно окажутся на территории народа дунъи?

Они не знали местности, и Сяо Цзи получил серьезные ранения.

Вместо того чтобы бродить по снегу и льду, им лучше сначала найти место, где можно восстановить силы.

Задумавшись о чем-то, она снова спросила: «Скажи мне, она видела, что только что произошло?»

Маркиз Сюаньпин задумчиво сказал: «Я не уверен».

Принцесса Синьян вздохнула: «Забудь об этом. Ну и что, что она увидела это? Неужели она действительно что-то сделала со старой женщиной, которая настолько слаба, что даже курицу связать не может? Давайте просто последуем за ней и будем присматривать, чтобы она не донесла на нас».

Они вдвоем последовали за стариком в простую маленькую хижину.

Старушка живет в отдаленном месте.

В ста шагах к востоку находится малонаселенная деревня.

Увидев озадаченное выражение лица принцессы Синьян, Сяо Цзи тихим голосом объяснил: «В Дунъи вдовы и пожилые люди без детей или мужей будут выселены из деревни. Их считают воплощением неудачи».

Принцесса Синьян вдруг поняла: «Так вот оно что. Кажется, она нам не лгала. Она действительно единственная в своей семье».

Старик уже стар и ему трудно передвигаться. У него нет достаточной обеспеченности едой, одеждой, жильем и транспортом, а дом не очень чистый.

Она указала на маленькую пыльную комнату и сказала им двоим: «Вы останетесь здесь сегодня на ночь. Еда на кухне».

После этого она вернулась в свою комнату, проигнорировав двух незнакомцев.

Травмы Сяо Цзи оказались очень серьезными.

Войдя в дом, он уже не мог сохранять спокойствие в присутствии других. Его лицо побледнело, и он сел на пыльную деревянную скамейку.

Сразу после того, как она покинула пещеру, с ней произошел ряд несчастных случаев, и только сейчас у нее появилась возможность взглянуть на него серьезно.

Пока не увидишь, не узнаешь. Только увидев это, вы осознали, насколько плохо было его состояние.

Неудивительно, что ей не разрешили развести огонь в пещере. Если бы она знала, что его лицо выглядит настолько плохо, она бы оставила его там, где он был, и сама пошла бы исследовать дорогу.

Но если подумать, если бы он действительно пошел туда сам, то был бы пойман солдатами Дунъи у входа в пещеру.

Как он мог…всегда так внимательно о ней думать?

Принцесса Синьян была тронута, забыв, что ее разозлили его слова в пещере. Она неосознанно подняла руку и коснулась его лба: «Какой он горячий!»

Сяо Цзи взял ее руку, крепко сжал ее в своей ладони и ничего не сказал.

В комнате воцарилась тишина.

Принцесса Синьян почувствовала тепло его ладони. Он крепко держал ее за руку, а его большой палец неосознанно гладил тыльную сторону ее ладони.

Как тихое утешение.

Принцесса Синьян прибралась в комнате и достала из шкафа хлопковые одеяла и матрасы. К счастью, эти два предмета были чистыми, но слегка влажными.

Принцесса Синьян пошла к старой леди, чтобы одолжить жаровню, и села на землю с растопкой, чтобы развести огонь.

Она долго рожала, но роды не увенчались успехом и в итоге стала похожа на большую кошку-арлекина.

Сяо Цзи сидел на табурете с бледным лицом, глядя на нее с полуулыбкой: «Цинь Фэнвань, ты делаешь это в первый раз?»

«Ну и что?» Принцесса Синьян пробормотала: «Я видела, как Цзяоцзяо очень быстро развела огонь, вот как она это сделала».

Сяо Цзи рассмеялся, это было так больно, что рана вот-вот разорвется.

Он успокоился и перестал улыбаться, но улыбка в его глазах почти переливалась через край.

Он сказал: «Я приду».

«Садиться!» — холодно приказала принцесса Синьян.

Сяо Цзифу удрученно откинулся на спинку кресла.

Принцесса Синьян продолжала разводить огонь и, наконец, сумела разжечь его, хотя при этом сгорел небольшой пучок ее челки.

Она начала прогревать влажный матрас.

Потом я сжег матрас…

Поначалу старушка не хотела обращать на них внимания, но, вероятно, она боялась, что если они продолжат в том же духе, то женщина сожжет свой дом.

Она подошла с мрачным лицом и помогла им двоим подогреть одеяла. Она также привезла новый матрас и осмелилась передать его принцессе Синьян только после того, как его тоже нагрели.

Принцесса Синьян заправила постель, помогла Сяо Цзи снять доспехи, а затем уложила его на теплый матрас.

«Пойду поем что-нибудь поесть».

Она натянула одеяло на Сяо Цзи и повернулась, чтобы пойти на кухню.

Старик жил в очень тяжелых условиях.

На кухне не было ничего, кроме солений и блинов.

Но блинчик было слишком твёрдый, чтобы его можно было откусить.

Принцесса Синьян посмотрела на воду в кувшине и пришла в голову идея.

Старушка плела в своем доме пеньковые веревки.

Она была слишком стара, чтобы заниматься сельским хозяйством или охотой, поэтому зарабатывала на жизнь, занимаясь простыми ремеслами.

Она подумала, что пришло время им двоим поесть. Один из них выглядел хрупким и разборчивым и не стал есть холодную пищу.

Она опоздала всего на один шаг, и, как и ожидалось, когда она собиралась разогреть еду для них двоих, кухня уже была в огне.

Маленький Бао Гун и принцесса Синьян, с лицами, покрытыми черным и серым, стояли во дворе, чувствуя себя очень смущенными.

Старушка молча посмотрела на нее.

Принцесса Синьян притворилась спокойной и сказала глубоким голосом: «Я готовила дома, это у тебя плита не работает!»

Старушка: «…»

Принцесса Синьян сняла золотой браслет со своего запястья и отдала его старухе в качестве компенсации.

Старушка пошла в погреб, взяла кусок сала, приготовила из него паровые булочки для них двоих и отдала им.

Принцесса Синьян посмотрела на бульон на столе и с обидой сказала старухе: «Значит, ты спрятала такую вкусную еду».

Старушка вышла с бесстрастным лицом.

Сяо Цзи не мог перестать смеяться, а боль от раны заставила его подергиваться.

Погода на востоке в этом году очень странная. В то время как первый месяц года уже почти закончился, снова выпал сильный снег.

Снежинки, похожие на гусиные перья, порхали вниз. В отличие от снежной сцены в столице, снег в горах дарил людям чувство спокойствия и всеобъемлющего умиротворения.

Принцесса Синьян помогла старухе принести одежду и соломенные веревки, которые сушились снаружи.

«Старик, где все члены твоей семьи?» спросила она.

Она просто спросила небрежно и думала, что старушка не ответит, но после минуты молчания она слабым голосом сказала: «Мертвые, их поймали и увезли на войну, все умерли».

Принцесса Синьян посмотрела на одинокую, сгорбленную спину старухи и больше ничего не сказала.

«Она это видела».

Ночью они лежали в постели, и принцесса Синьян сказала Сяо Цзи:

«Хм?»

Сяо Цзи не понял, почему эта тема вдруг всплыла.

Принцесса Синьян уставилась на темные лучи и ошеломленно сказала: «Она видела, как мы убиваем солдат Дунъи, но не донесла на нас, потому что тоже их ненавидела. Ее семью схватили и отправили в армию, и все они погибли в битве».

Жестокость войны — это то, что простые люди не могут вынести.

Сяо Цзи тоже не любит сражаться, но это его долг. Если он не будет сражаться, его родина будет уничтожена.

То же самое касается и солдат Дунъи.

Каждый служит своему господину.

Однако он всегда был против практики призыва молодых людей в армию. Он считает, что король Дунъи должен быть убит, а королевская власть Дунъи должна быть уничтожена.

Он держал ее за руку, давая ей молчаливое утешение и силу в темноте.

Эмоции принцессы Синьян постепенно утихли.

«Сяо Цзи, ты спишь?»

Она тихо спросила.

Она ответила ровным дыханием.

Да, он был так сильно ранен и у него была высокая температура, что он, должно быть, давно хотел спать.

Принцесса Синьян не могла уснуть, поэтому она оперлась на руки и, не моргая, смотрела на его спящее лицо, используя свет снега, проникавший через щели окна.

Прошло двадцать лет, а ее обаяние осталось прежним.

«Сяо Цзи».

Она снова закричала.

Сяо Цзи крепко спал.

Она пристально посмотрела на него, и вдруг в ее голове мелькнула смелая мысль.

Ее щеки вспыхнули, и она опустила голову.

Она одержима?

Как она могла это сделать?

Но—

Она снова подняла голову и застенчиво взглянула на него, ее сердце бешено колотилось.

В любом случае… он спал, так что я не знаю.

Образованная, достойная и благородная принцесса Синьян наконец набралась смелости и медленно приблизилась к нему с румяным лицом, ее водянистые глаза упали на его тонкие ромбовидные губы.

Она глубоко вздохнула и совершила самый смелый поступок в своей жизни. Она наклонилась и нежно коснулась губами его щеки.

В темноте ночи послышался тихий смешок: «Цинь Фэнвань, ты долго собирался с духом, и это всё?»

Волосы принцессы Синьян встали дыбом!

Найти главу: Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*