наверх
Редактор
< >
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 1 : Пересечение

THE GRAND SECRETARY’S PAMPERED WIFE Глава 1 : Пересечение Избалованная Жена Великого Секретаря РАНОБЭ

1 Пересечение 05-15 1 Пересечение

Деревня Цинцюань после дождя имеет намек на прохладу поздней осени.

Гу Цзяонян, обильно вспотев, побежал за въездом в деревню:»Сяо Цинь Сянгун——Сяо Цинь Сянгун——»

Поехали!

Она поскользнулась на подошвах ног, упала и поела дерьма.

Коляска впереди нее улетела, забрызгав грязью лицо!

«Хахахахаха!»

Люди вокруг заливались смехом!

Гу Цзяо Нян — дура в деревне, а в семье есть хромой муж, она отвергает честного человека в семье, но всегда гоняется за маленьким Цинь Сянгун в городе.

Кто такой Сяо Цинь Сянгун? Мой отец не член, а он ученый, он такой красивый, ему понравится сломанный ботинок?

«Жаба хочет есть лебяжье мясо!»

«Верно! Не писай и не смотрись в зеркало, она понравится гильдии Сяо Цинь!»

«Сломанные туфли!»

«Урод!»

«Маленький дурак!»

Гу Цзяо Нян рассердилась, уперла руки в бока и яростно сказала:,»Вы, ребята, не имеете права меня ругать»

Выскочил ребенок:»Слегка Слегка! Только ругать вас за что? Дурочка, дурочка, дурочка!

Гу Цзяонян в гневе бросилась к ребенку, Неожиданно подошвы ее ног упали в воду.

На дне ледяного озера женщина без сознания внезапно открыла глаза.

Что? Разве она не врезалась в айсберг во время миссии и не убила ее? Как он мог упасть в воду?

Гу Цзяо изо всех сил пытался доплыть до берега.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Однако по какой-то причине она не могла удержаться.

Когда она, наконец, выплыла на берег, она почувствовала, что вот-вот рухнет.

Жители деревни на берегу изначально видели, как Гу Цзяо утонула, и собирались использовать удочку, чтобы поймать ее, но она вынырнула сама. Все испуганно переглянулись, а потом разошлись!

Гу Цзяо не поняла, что происходит, когда увидела убегающую группу странно одетых людей.

Она легла на холодную траву, вытерла капли воды с лица, а потом обомлела.

Она подозрительно посмотрела на свою руку.

Это пара четырнадцати-пятнадцатилетних рук. Вы должны знать, что ей уже двадцать восемь. Откуда у нее такие маленькие ручки?

Кроме того, как деликатная королева в мире секретных служб, она очень хорошо умеет ухаживать за руками, но руки покрыты обморожениями, а местами даже потрескались.

Вскоре Гу Цзяо обнаружила, что изменились не только ее руки, но и одежда и фигура.

Смелая догадка мелькнула в сердце Гу Цзяо.

Она добралась до воды, чтобы посмотреть, как она выглядит сейчас, но чуть не упала.

Что это за красочные штуки?

Гу Цзяо взяла воду, чтобы смыть румяна с лица, но это умывание сделало его еще более уродливым. Не говоря уже о ее желтом лице и тонкой коже, на ее левом лице было большое красное пятно, которое простирается до кончиков глаз.

В своей прошлой жизни Гу Цзяо, у которой в течение трех дней были небольшие высыпания прыщей, внезапно обрела такое уродливое лицо в процветающем мире, и ей захотелось снова умереть на месте!

«Кстати о чем, где это? Что за династия?»

Как только слова упали, в ее сознании возникла покалывающая боль, и воспоминание, которое не принадлежало ее залило.

Оказалось, что она путешествовала к династии, которой не было в истории. Деревня называлась Деревня Цинцюань, расположенная у подножия горы Цинцюань.

Первоначальный владелец, которого также звали Гу Цзяо, был единственным ребенком в третьей комнате семьи Гу.

Г-н Гу был ученым в молодости. Он был принят в Туншэн, а затем стал личжэном в деревне Цинцюань. Это было сделано в течение многих лет. Деревня Цинцюань бедна, и масла и воды в работе не так много, но ведь и этого достаточно, чтобы умереть с голоду.

У г-на Гу трое сыновей и дочь, покинувших кабинет, у старшего сына Гу Чанхая есть сын и дочь от Чжоу, у второго сына Гу Чанлу двое сыновей от Лю.

Первые две комнаты считаются благополучными, а когда добираются до третьей комнаты, то кажутся недееспособными.

Наконец-то досталась Гу Цзяо, но она девушка, с некрасивым лицом и природной тупостью.

По словам села — это убыточный товар, нет, его нельзя продать даже после того, как он будет продан!

С тех пор как Гу Цзяо родился, в третьей семье нет детей.

В деревне начали распространяться сплетни, мол, Гу Цзяо не повезло, поэтому третьего сына третьего дома перевезли в Кэ.

Сначала семья Гу просто слушала его и не воспринимала слишком серьезно. Только когда родители Гу Цзяо скончались, семья Гу полностью осознала, что этот ребенок действительно плохой мальчик.

Семья Гу присматривается к отношениям и собирается жениться на Гу Цзяо. Вопрос в том, кто осмелится жениться на ней?

Это также было совпадением, что однажды Гу Цзяо шла вокруг входа в деревню, когда она встретила голодающего человека и взяла его на руки.

Переваривая воспоминания в своей голове, Гу Цзяо подошла к полуразрушенной хижине на западе деревни.

Вот где она сейчас живет.

Шипение——

На полпути она почувствовала острую боль в затылке. Гу Цзяо подняла руку и коснулась ее, но ее рука была вся в крови.

Должно быть, только что попал под воду камень, и он разбился. Объем крови еще большой, и кровотечение нужно остановить как можно скорее.

Гу Цзяо вошла во двор, размышляя.

Говорят, что это был двор, но на самом деле это было просто небольшое открытое пространство, окруженное забором. Не считая главной комнаты, в маленькой соломенной хижине было всего две комнаты. Чуть большая комната на восточная сторона принадлежала Гу Цзяо.

И это не такое большое, как гардероб в ее прошлой жизни.

Какое мрачное время для перехода

Гу Цзяо подняла руку и толкнула дверь, вздохнув, но в тот момент, когда она переступила порог, она остро почувствовала, что кто-то находится в комнате.

Судя по дыханию, это был мужчина.

Мужчина прячется за дверью, тяжело дыша.

Губы Гу Цзяо изогнулись в ухмылке, она небрежно вошла в комнату и с грохотом закрыла дверь, почти одновременно схватив мужчину за дверью и ударив мужчину, прячущегося за дверью. Растянулся до земли!

Мужчина выше, чем она себе представляла.

Если в прошлой жизни, какой бы высокой ни была Гу Цзяо, она бы не боялась, но теперь у нее это худое и худое тело на полу.

Одной рукой она сорвала резинку с волос и связала запястье другого человека, а другой рукой схватила другого человека за шею, и сказала с холодным выражением:»Говори! Кто ты? Что ты делаешь в моей комнате?»

Мужчина на мгновение вздрогнул, а затем его охватил приступ смущения:»Гу Цзяо, ты сошел с ума! Это я!»

Знай каждого Другой?

Знакомый совершает преступление?

Это еще хуже.

Гу Цзяо не только не отпустил его, но вместо этого снова сел, до смерти прижав талию и живот мужчины.

«Ты, подведи меня!» Мужчина стиснул зубы холодным тоном.

«Эй~», — усмехнулся Гу Цзяо.

Она всегда была единственной, кто обзывает других, но никто не обзывает ее верхом или низом. Более того, это ее дом, и она не спрашивала, что он там делает!

Гу Цзяо подняла кулак, намереваясь преподать ему урок, но случайно локтем выбила оконную решетку позади себя.

Яркий свет упал на красивое лицо мужчины, глаза Гу Цзяо внезапно расширились.

Читать»Избалованная Жена Великого Секретаря» Глава 1 : Пересечение THE GRAND SECRETARY’S PAMPERED WIFE

Автор: Fang Fang Fang

Перевод: Artificial_Intelligence

THE GRAND SECRETARY’S PAMPERED WIFE Глава 1 : Пересечение Избалованная Жена Великого Секретаря — Ранобэ Манга читать
Найти главу: Избалованная Жена Великого Секретаря
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*