наверх
Редактор
< >
Империя Валерии Глава 107

VALERIAN EMPIRE Глава 107 Империя Валерии РАНОБЭ

Глава 107: Нерассказанная тайна. Часть 2. Он быстро прошел к своему столу и начал что-то писать на бумаге, которая, когда Кэти взглянула на него, гласила:»Следуй за мной», на что она вопросительно подняла бровь, задаваясь вопросом, о чем речь.

Сайлас подошел к двери, его шаги не производили ни единого звука, который обычно лязгал по полу особняка. Быстрым движением он повернул две ручки дверей, отпирая их, чтобы показать служанку, сопровождавшую Кэти, стоящую перед дверью.

«Мастер Сайлас», — склонила она голову.

Кэти позаботилась о том, чтобы быть осторожной, когда шла к комнате Сайласа, она была осторожна с каждым шагом, прислушиваясь к любым звукам. Похоже, ее внутреннее чутье было правильным насчет горничной. Каким бы веселым человеком она ни предстала перед Кэти, девушка оказалась не такой, какой она позировала.

«Я не помню, чтобы я кого-то спрашивал в этот ночной час», — спросил Сайлас девушку, не сводя с нее своих серых глаз.

«Прости меня, хозяин. Ни другие горничные, служащие вам, ни я не получали приказа о том, чтобы мисс Уэлчер пришла к вам сегодня вечером. Я нашел это подозрительным и… — Сайлас поднял руку, и служанка резко оборвала свою речь.

«Я попросил госпожу Уэлчер зайти ко мне в комнату, когда встретил ее вечером. Видите ли, мы договорились о нескольких условиях, пока она живет со мной, — когда он повернулся к Кэти, она кивнула, плывя по течению. Горничная, казалось, поняла и покраснела, опустив глаза на землю под собой. — И я был бы признателен, если бы никто, как ты, не пришел побеспокоить нас. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь слышал крики моей женщины, когда я ее делаю. Это понятно? Затем он улыбнулся, заставив ее кивнуть.

«Конечно, мастер. Пожалуйста, спокойной ночи. Мисс Уэлчер, — она поклонилась и скрылась из виду.

Сайлас, который стоял у двери, глядя на исчезнувший в тени силуэт, снова запер дверь.

«В этой комнате небезопасно разговаривать», — сказал он, подходя к шкафу.

«У тебя есть дверь в шкафу?» — спросила Кэти, видя, как он передвигает вешалки с одеждой. Он вытащил один из них и протянул ей.

«Шкафы старомодны. Это было тайное увлечение, которое мы разделяли со старшим братом. Делая маленькие трюки и проходы в особняке, — сказал он, подходя к туалетному столику, над которым висело огромное зеркало.

Он провел руками по краю, прежде чем пнуть ящик выше прямо сапогом. Зеркало внезапно открылось, как стеклянная дверь, ведущая в темноту и бесконечный туннель.

«Неужели никто не знает об этом? По крайней мере, кто-то должен был споткнуться об него, — спросила Кэти, следуя за ним в туннель. Стеклянная дверь внезапно закрылась, и на секунду все потемнело, пока из ниоткуда не зажегся факел, едва горящий по обе стороны стены.

«Мы постарались держать слуг подальше от него, а проходы были заперты и закрыты с тех пор, как Мальфус сбежал из особняка. Уши есть не только у стен. Иногда весть несет и ветер, — его тихий голос слегка эхом отозвался в коридоре.

Это были только их шаги, которые эхом разносились по проходу, пока они шли какое-то время. Кэти не знала, как задать свои вопросы, но, собравшись с мыслями, наконец спросила:

«Кажется, ты любишь Мальфуса. Почему тогда ты позволил ему умереть? — спросила она позади него, но не получила ответа. Она нашла все это испытание странным. Во-первых, Сайлас позволил их отцу убить Мальфуса, а во-вторых, было очевидно, что Сайлас был их любимым и послушным ребенком, который никогда не бросит вызов своим родителям. В-третьих, он заявил о своем интересе к ней, что теперь она задавалась вопросом, было ли это притворством, поскольку он помогал лорду Александру с любыми планами, которые происходили.

«Мальфус не был моим сводным братом. Он был моим кровным братом, — пробормотал он, но она уловила его и позволила ему говорить. — У нас, я имею в виду, у нас с Мальфусом много общего. Серые глаза, цвет волос, секреты и… мать».

«Вы не сын леди Эстер?!» — ошеломленно спросила Кэти.

«Нет, она не моя мать. Хотя я узнал, что такое мать, только через нее, и я думаю, что она проделала достойную работу, особенно когда она понятия не имела, что я не ее ребенок. Она до сих пор не знает. Я полагаю, что мой брат уже рассказал вам немного о нашей семье, — сказал он, сделав паузу, прежде чем продолжить. он стал отцом еще одного ребенка от брака с Эстер. Семья моей матери позаботилась о том, чтобы сохранить это в секрете, поскольку ребенок, который родится, никогда не будет нужен собственному отцу. Они сделали так, чтобы об этом никто не знал, скрывая ее в последние месяцы. Ублюдок».

Кэти заметила, как Сайлас отказался от почетного обращения, взяв имя леди Эстер. В тени он казался похожим на Мальфуса, заставляющего ее сердце болеть из-за потери друга, как и Мальфус, Сайлас тоже нес горечь, когда говорил о своей семье.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Удивительно, но моя мать и Эстер родили в одно и то же время, но тут все изменилось. Моя мать не жила в особняке, и вместо этого во время ее отсутствия он заменил ее на Эстер, хотя он все еще был женат на нашей матери. Не всем разрешалось приближаться к новоиспеченной матери, но когда Мальфус был ребенком, мой отец ставил на него точки. Мой дедушка, отец моей матери, каким-то образом затащил меня в особняк, которому было всего несколько минут от роду, и подменил двух младенцев. Знаете ли вы, что позже Господь приказал убить сына его жены.

«А твоя мать знала об этом?» Кэти тихо спросила его, на что он покачал головой.

«Она не знала. Об этом знали только дедушка и Мальфус, потом я, а теперь ты. Немногие тайны лучше похоронить глубоко в земле, потому что ты не знаешь, какое дурное предзнаменование приключится, — она услышала его вздох, — Моя мать плакала и плакала, потеряв своего ребенка. Иногда я задаюсь вопросом, если бы дедушка сказал ей, что у нее все еще было бы желание продолжать свою жизнь, но иногда я рад».

«Эстер — эгоистичная женщина, и за все эти годы ни я, ни Мальфус не знали, что эта женщина — замаскированная ведьма».

«Но вы позволили ему умереть, — сказала Кэти обвиняющим тоном, нахмурив брови, — если бы вы действительно любили его, вы бы не позволили ему».

«Он попросил об этом», — просто заявил он.

«Я понимаю, что он может влезть тебе в шкуру, но это не дает тебе права позволить ему быть убитым прямо у тебя на глазах, — ее голос стал выше, когда она говорила, — я значит, ты его брат и йо-м-ф!»

«Говори громче, и нас поймают. Я ненавижу женщин, — Сайлас стиснул зубы и шевельнул рукой, закрывавшей ей рот.

Читать»Империя Валерии» Глава 107 VALERIAN EMPIRE

Автор: Ash_knight17
Перевод: Artificial_Intelligence

VALERIAN EMPIRE Глава 107 Империя Валерии — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Империя Валерии
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*