
THE HUMAN EMPEROR Побочная история Глава 31 Император Человечества РАНОБЭ
Побочная история Глава 31: Решимость Первого Принца!
Бац!
Эта новость потрясла двор.
QC noi dung.
Это внезапное развитие событий заставило всех чиновников учуять что-то необычное.
Танский император правил двадцать с лишним лет и был глубоко влюблен в императрицу-консорт. Императрица-консорт родила Ли Сюаньту, поэтому он был так любим. Несколько лет спустя императрица-консорт умерла, и император Тан дал Ли Сюаньту много преимуществ из-за своей давней привязанности, и в некоторые моменты его обращение даже превосходило обращение с императором Тан. Вскоре после этого император постановил, что Ли Сюаньту будет проживать в Восточном дворце и станет наследным принцем.
И превосходная работа Ли Сюаньту на протяжении многих лет оставила Танского императора чрезвычайно довольным.
Таким образом, независимо от того, насколько Танский император благосклонно относился к Добродетельной Императрице Доу, он учитывал статус Первого Принца и редко даровал Третьему Принцу вещи, выходящие за рамки его положения.
Покровительство в гареме и при дворе наверняка спровоцирует борьбу между принцами.
Танский император, естественно, понял, но сегодня…
Право на участие в судебных прениях!
Это был простой приказ, но все понимали вес этих слов.
Как ни почитали статус принца был, он в конечном счете все еще был принцем. Если бы Император не предоставил им власть, они бы никогда не обладали реальной властью.
И как только император Тан дал им разрешение участвовать в судебных дебатах, они бы обладали необычайной властью.
С тех пор как Император был возведен на престол, только два человека из многочисленных Принцев и Принцесс получили разрешение участвовать в придворных дебатах. Одним из них был наследный принц Ли Сюаньту, другим — второй принц Ли Чэнъи.
А теперь появился третий принц Ли Тайи.
На мгновение императорский двор охватило странное настроение.
……
Время шло медленно, и хотя он столкнулся с возражениями некоторых официальных лиц, Ли Тайи все же решил воспользоваться этой возможностью.
В отличие от предыдущего, под командованием Ли Тайи было много стратегов: Ван Цзюлин, Ван Хайбинь, Чжан Шоугуй, Абуси, Чжанчжоу Цзяньцюн…
Все эти люди разработали стратегию и спланировали для Ли Тайи.
А благодаря отличной работе в суде в таких делах, как управление наводнениями и строительство дорог, репутация Ли Тайи продолжала расти. С этим ростом престижа к нему присоединялось все больше и больше чиновников и генералов, и баланс сил при дворе потихоньку начал меняться.
«Ваше Высочество, репутация Третьего принца растет с каждым днем, и все больше и больше чиновников суда начинают склоняться к нему. Даже люди начинают благосклонно относиться к нему. Будет нехорошо, если так будет продолжаться!»
«Правильно, Ваше Высочество! Ваше Высочество давно стали наследным принцем, поэтому Его Величество всегда избегал угрожать вашему статусу. Но теперь, когда Третий Принц достиг известности и репутации, Танский Император явно изменил свое отношение к Третьему Принцу, даже предоставив ему право присутствовать при дворе. Кроме того… теперь в суде раздаются многочисленные голоса, призывающие Императора сменить наследного принца!»
«Правильно! Я даже слышал, что небеса сместились и что Третий Принц унаследует трон в будущем. Все астрологи это говорят!»
В Восточном дворце Ли Сюаньту собрал своих многочисленных советников, и у всех у них были серьезные лица, очевидно, весьма обеспокоенные недавними событиями в суде.
Но первый принц Ли Сюанту ничего не сказал. С мрачным выражением лица он взял чашку из селадона и отхлебнул чай.
В этом тусклом свете было невозможно прочитать его лицо.
Внезапно заговорил старейшина с козлиной бородкой.»Ваше Высочество, человек с малой терпимостью не может быть джентльменом, а без безжалостности нельзя стать великим человеком. Этот подчиненный знает, что Ваше Высочество великодушен и все еще цепляется за братскую любовь, и мы имеем честь служить вам из-за этого. Но борьба за трон всегда была жестокой. В то время как Ваше Высочество доброжелательны, Третий Принц может быть неправедным.
Похоже, он пользовался некоторым авторитетом среди советников. Все остальные советники кивнули, явно разделяя точку зрения старшего.
Ли Сюаньту поставил свою чашку и медленно сказал старейшине с эспаньолкой:»Старейшина Сюй, этот принц понимает, что вы имеете в виду, но это все предположения. Нет никаких доказательств того, что Третий Брат и есть та самая фиолетовая звезда.»
Его лоб нахмурился, показывая, что у него явно были подозрения. Он просто не хотел этого признавать.
«Ваше Высочество, фракция Третьего принца становится все сильнее и сильнее. Мы должны отнестись к этому серьезно!» Старейшина Сюй посоветовал.
«Этот старик знает, что Вашему Высочеству трудно поверить, но рисуя тигра, легко нарисовать шкуру, но не кости, а зная человека, легко узнать лицо, но не сердце. Разве до своего прихода к власти Третий принц не нападал на женщин, не убивал людей среди бела дня и не совершал других подобных немыслимых действий?»
Старейшина Сюй был чиновником, который служил матери Первого Принца, и он наблюдал, как Первый Принц рос, поэтому он испытывал к нему особую привязанность. Более того, перед смертью императрица-консорт приказала ему помочь Первому принцу. Старейшина Сюй, естественно, не хотел, чтобы усилия Первого принца сошли на нет.
Ли Сюаньту задумался от слов старейшины Сюй. Он еще раз вспомнил слова Ли Чэнъи.
«Личность Третьего Брата сильно изменилась. Если Имперский Брат посмотрит на него свысока, как прежде… твой брат беспокоится, что Имперский Брат упадет. Не вини своего брата за то, что он не предупредил тебя… Ты должен понять, что есть много случаев, когда ты играешь в свинью, чтобы съесть тигра.»
Он считал, что его второй брат завидует третьему брату и пытается подставить его, но после всего, что произошло, Ли Сюанту не мог не поверить в это.
С другой стороны, старейшина Сюй посмотрел на задумчивого Ли Сюаньту с намеком на душевную боль в глазах. Но он, похоже, решился, стиснув зубы, и строго сказал:»Ваше Высочество, этот старик знает, что упоминание об этом расстроит Ваше Высочество, но Ваше Высочество должны понимать, что Третий Принц должен поговорить с Добродетельной Императрицей Доу. его имени. Между тем, Ваше Высочество…»
Старейшина Сюй глубоко вздохнул и больше ничего не сказал. Но все поняли, что он имел в виду, и все замолчали.
Добродетельная Императрица Доу уже несколько раз говорила от имени Третьего Принца, особенно когда Третий Принц доставил столько неприятностей, помогая ему минимизировать все из его ошибок. Теперь, когда Третий принц стал новым человеком и больше не был дураком прошлых лет, и Добродетельная Императрица Доу, и Третий принц будут более благосклонны к Императору Тан.
Даже изменить наследного принца больше не было невозможно.
Ли Сюаньту, с другой стороны, уже потерял мать, и не было никого, кто мог бы помочь ему поговорить с Император. Он мог полагаться только на себя и свои шаги. Было легко представить, насколько это было сложно.
Именно из-за этого и проявленного Ли Сюаньту таланта все они собрались вместе, чтобы помочь ему.
Глядя на всеобщее беспокойство, Первый принц наконец заговорил.»Этот принц понимает, как действовать. Джентльмены, не стоит беспокоиться.»
Он, естественно, понимал, о чем они думали, но исполнение было сложным, и временами переусердствовать было так же плохо, как и не сделать вовсе.
Советники еще немного посовещались, прежде чем разойтись.
В Восточном дворце было тихо, и кроме Ли Сюанту никого не осталось. Он оставался в той же позе, неподвижно сидя на стуле с чашкой чая из селадона в руке.
Через некоторое время — бац! Подул холодный осенний ветер, погасив тусклые фонари в Восточном дворце.
Бац!
Когда тьма поглотила Восточный дворец, раздался звук разбивающегося фарфора.
QC noi dung 2
В густой тьме рука, которая раньше сжимала чашку, теперь была залита холодным чаем. Осколок фарфора вонзился в кожу на его пальце, и капли малиновой крови стекали по его руке на пол.
«Третий брат, ты заставил меня руку!»
Глаза Ли Сюаньту стали пугающе острыми, и казалось, что Ли Тайи находится прямо перед ним.
……
Время пролетело незаметно, и была уже поздняя осень. Ветер становился все холоднее, проносясь по Императорскому дворцу с холодным ароматом, ворошил листья гинкго и покрывал землю золотым ковром.
Говорили, что император Тайцзун посадил дерево гинкго в храме Гуаньинь Чань. на Восточном рынке, и с тех пор в этом храме без конца жгли благовония.
Танский император восхищался императором Тайцзуном с детства, поэтому он подражал этому человеку и посадил несколько деревьев гинкго в Императорском дворце. Хотя у него не было особых достижений, нынешний император Тан был императором, правившим дольше всех со времен Тайцзуна.
Император Тан считал, что деревья гинкго предоставили ему защиту императора Тайцзуна, поэтому он нанял кого-то, чтобы посмотреть после деревьев гинкго, день за днем, год за годом. Деревья гинкго были здоровыми и крепкими.
С приближением зимы деревья гинкго Императорского дворца, казалось, были украшены золотыми доспехами, и всякий раз, когда ветер проносился мимо, он покрывал землю ослепительно золотым ковром.
Даже пасмурной ночью Таким образом, золотые гинкго все еще выделялись.
Тап-тап-тап!
В темноте Императорского дворца через определенные промежутки времени раздавались упорядоченные шаги.
Имперская армия неукоснительно осуществляла патрулирование и охраняла посты охраны, чтобы отбиваться от убийц. Каждый отряд пересекался с маршрутом патрулирования другого отряда, причем расположение было настолько плотным, что даже муха не могла проникнуть внутрь. Силуэт опустился на землю сразу после того, как прошел отряд Имперской Армии.
Солдат в конце инстинктивно повернул голову, но все, что он увидел, были несколько золотых листьев гинкго, шевелящихся на ветру. Он быстро повернул голову и последовал за своим отрядом к следующему сторожевому посту.
Ух!
В темном углу Императорского дворца появились два ярких глаза. Они смотрели, как отряд уходит, а затем, когда еще один порыв ветра зашевелил листья гинкго, темная фигура безмолвно слилась с тьмой и исчезла.
В Императорском дворце было много экспертов. Патрульные отряды обладали значительной силой, и это не считая тех чудовищных сервиторов, поджидающих в глубинах.
То, что этот человек мог проникнуть в Императорский дворец, никого не встревожив, было доказательством его необычайной силы.
И когда этот темный силуэт появился снова, это было перед великолепным дворцом.
Яркий резной фонарь свисал с каждого из четырех углов, а в темноте четыре поднятых карниза казались четырьмя ласточками, каждая из которых несла фонарь.
В лунном свете дворец, который казался величественным в тот день, в нем было безмятежное благородство.
Этот дворец был резиденцией Ли Тайи, Дворцом Нефритового Дракона.
Читать»Император Человечества» Побочная история Глава 31 THE HUMAN EMPEROR
Автор: Huangfu Qi, 皇甫奇
Перевод: Artificial_Intelligence