
Chronicles of Heaven — Глава 112: Тяжелое время — Хроники Небес — Ранобэ
Глава 112: Тяжелое время
Меч хаоса пронесся по Вуду.
Сотни тысяч инопланетных воинов с золотыми головами и четырьмя крыльями на спине кричали в форме льва и были прямо раздавлены светом меча.
Над чрезвычайно высоким небом уже есть сильные люди среди богов. Они проанализировали расположение центра формирования мечей, покрывающего половину континента. Сотни тысяч инопланетных воинов раздавлены в клочья. причудливое колесо ножа упало с неба.
Голубое колесо ножа чрезвычайно изысканно, и нити чрезвычайно чистой силы Юэхуа и Тайинь сконденсированы на колесе ножа в узоры, видимые невооруженным глазом. Кроме того, в нем есть более ужасающие металлические острые края и чудовищное очарование убийства и резки, что делает это колесо с клинками холодным и полным злых духов.
Режущее колесо быстро упало и мгновенно расширилось до сотен тысяч миль в диаметре.
Огромное ножевое колесо было в тысячи раз тоньше крыльев цикады, и почти чистый и прозрачный круглый свет падал прямо вниз.
Четыре хаотических огня меча, смешанные с чудовищным намерением убийства, устремились прямо в небо, и передняя часть столкнулась с этим колесом ножа.
Раздался резкий звук, и торжествующий звук мечей потряс мир.
Голубое колесо ножа раскололось с трещиной длиной в десятки тысяч миль, похожей на кошачью лапу, обожженную огнем, и отскочило обратно в пустоту с»ага».
Свет четырех мечей неохотно устремился в небо, следуя за хвостом ножевого колеса, чтобы преследовать и убивать.
В высоком небе сотни тысяч восьмиколесных колесниц, окруженных красным пламенем и золотом, парят над Вуду. Четыре меча света пронеслись, стоя на колеснице. Крепкое божество ревело, размахивая ваджрой. запутался в огне в его руке и разбил ее.
Свет меча мерцал, ваджра разбивалась, гиганты и боги разбивались, а сотни тысяч восьмиколесных колесниц и десятки миллионов крепких иностранных воинов разбивались на машине.
Четыре света меча поглотили сущность этих инопланетных богов за один укус, и свет меча внезапно стал немного ярче.
Пустота колебалась одна за другой, сотни величайших артефактов были уничтожены в Вуду в беспорядке. Иностранная даосская рифма, как ураган, сжалась в своей сути, превратившись в красочную бурю, видимую невооруженным глазом и обрушившуюся прямо вниз.
Ву Ти сидел в небе над Вуду, вращая формацию меча, четыре огня мечей пронеслись по воздуху, завыли сотни величайших артефактов, и четыре свирепых солдата вырезали большие или маленькие бреши. пустота в спешке.
Это потому, что они быстро сбежали. Остались еще три великих артефакта странной формы, слишком поздно, чтобы убежать. Их слегка перекатил Ву Ти Цзяньгуан, и они оказались в ловушке в формации меча, что было безумным ударом.
Три великих артефакта были разбиты, и из макушки Вути хлынула аллевая печь. Четыре убийцы взяли на себя инициативу и бросили в аленскую печь. С помощью Кремневого замка они легко проглотили сущность аллеи. три высших артефакта. Он должен быть чистым.
Вернулась новость о неблагоприятном положении медвежьей армии.
Армия вождей пастухов, сформированная предателями человеческой расы, сотрудничает с бесчисленными вассалами и инопланетными расами, преследуя и перехватывая армию с медведями.
Всего за несколько дней более 60% важных городов на территории медведей пали. Если бы министерство Джиули не вытащило их вовремя, отряды медведей были бы почти изгнаны. риск жизни землян на материке.
Боги свирепо пришли, и через несколько дней у них был такой результат.
У Ти, как и у всех высокопоставленных чиновников Королевства Ву, у всех тяжелое сердце, как будто они сокрушают гору.
Тайные военные стражи Королевства Ву были изгнаны Пей Фэном. Пока кто-либо в Королевстве Ву осмеливался вступить в сговор с богами, их приветствовали беспрецедентным кровавым очищением.
За пятнадцать дней возвращения богов красивый молодой человек босиком, в грубой ткани, заклейменный как божий раб на лбу и с длинными волосами, в одиночестве управлял маленькой летающей лодкой, в присутствии большой группы воинов и солдат под наблюдением он прибыл в Вуду.
Молодой человек стоял в зале с высоко поднятой головой и без страха смотрел на У Дашана, сидящего на троне в центре.
«Вот медведь, Джи Миндэ, пожалуйста, посмотрите Его Величество Короля Ву». Голос молодого человека был чрезвычайно чистым, с рычанием драконов и феникса, он мягко выгнул руки и громко объявил имя и цель.
«Перед вами нынешний король боевых искусств моего боевого государства». Хуан Лан вышел с позиции главы класса Вэньчэнь, суровым взглядом напомнив Цзи Миндэ.
«Я хочу видеть не этого Военного Короля, а Короля-чародея, который защитил половину континента мечом, бывший Король-Чародей Ву Ти!» Джи Миндэ засмеялся, он указал на улыбку У Дашана. и сказал:»Он, он может быть мастером? Я хочу встретить кого-то, кто может быть мастером!»
Лицо У Дашаня осталось неизменным, и он спокойно посмотрел на Цзи Миндэ.
Как сын У Те и Пей Фэна, он отвечал за короля У на протяжении сотен лет, и У Дашань прошел обучение. Можно даже сказать, что У Дашань лучше, чем У Ти, когда дело доходит до общения с людьми и работы с государственными делами.
То же самое и король У. У Ти пас овец и У Дашань, но он был добросовестным и посвятил себя управлению королевством У на протяжении сотен лет.
«Хочешь увидеть отца?» У Дашань равнодушно сказал:»Сначала расскажи мне о своих намерениях. В противном случае все кошки и щенки хотят увидеть отца, говорите легкомысленно!»
Помахал рукой. своей рукой У Дашань холодно сказал:»Вы можете оставить его в покое, а затем просто надавить на него и разрезать. Очень неприятно видеть рабский знак в центре ваших бровей».
Лицо Цзи Миндэ слегка двинулся, он посмотрел на У Дашаня, а затем на группу военных генералов в холле, он сухо закашлялся:»Я собственный брат Цзи Хунде. Я здесь».
У Дашань прервал слова Цзи Миндэ:» Бесполезно, если ты уедешь от своего брата. Это Королевство Ву, а не клан медведей. Вы нарушили правила моего Королевства Ву. После этого, он будет снова сокращен. Вам полезно переехать из Джи Хонгэ? Вы предатель человеческой расы.»
В холле все придворные королевства Ву одновременно засмеялись.
Лицо Джи Миндэ было немного черным, он гневно оглядел зал У Вену и скрежетал Холодно сказал:»Я здесь, чтобы спасти тебя»
Яркий свет загорелся рядом с У Дашань, и Ву Ти вышел из яркого света.
Он поднял глаза и на Джи Миндэ. Он вздохнул:»Неожиданно есть семья Кумабэ Джи и такие звери, как ты. Я, наверное, знаю, что вы собираетесь сказать, и эти слова не нужно упоминать, они действительно запачкают мои уши.
Покачивая головой, У Те равнодушно сказал:»Я здесь, моя жена и дети здесь, и сотни миллионов людей Ли в моей стране Ву находятся здесь. Если хочешь держать нас в неволе, как скот, то приходи с силами!»
Цзи Миндэ строго сказал:» У Король У Те, не полагайтесь на то, что вам немного повезет, получите несколько драгоценных сокровищ, получите небольшую базу для совершенствования, просто будьте самодовольными, высокомерными и высокомерные три верховных предка и один. Священные и древние боги просто ленивы действовать из-за своей идентичности.»
«Не думайте, что теперь у вас есть какие-то тривиальные результаты. Вы думаете, что сила богов — не более чем это. Не говоря уже о трех верховных предках, они являются сотней древних святых, которые являются сопровождая на этот раз. Если они сделают шаг, вы в одно мгновение станете фанатом This Martial State!»
Ву Ти некоторое время молчал и махнул рукой:» Отрубите ему конечности и отправьте обратно». Скажи так называемым предкам, священным и древним богам Вути, ожидающим их в Вуду!»
Джи Миндэ был ошеломлен, затем он указал на Ву Ти и рассмеялся:» Ты посмел? Вы смеете? Ха, я вижу, ты блефуешь, ты блефуешь»
У Ти энергично махнул рукой, и Сяхоу Умин, который ждал с нетерпением, выпрыгнул и схватил Цзи Миндэ за шею. холл.
«Две страны находятся в состоянии войны, не делайте этого, чтобы сделать Вути, Вути, ты, ты, ублюдок», — истерически кричала Джи Миндэ.
Читать»Хроники Небес» — Глава 112: Тяжелое время — Chronicles of Heaven
Автор: Blood Red
Перевод: Artificial_Intelligence