
THE INNKEEPER Глава 1291: Достаточно Хозяин Гостиницы РАНОБЭ
Глава 1291 Достаточно
Лиз отошла от шерстистой собаки, стоящей над Харриотом, и быстро вытащила бластер, направив его на приближающихся солдат, и даже сделала несколько предупредительных выстрелов, остановив их.
«Что, черт возьми, происходит?» — громко спросила она, настороженно глядя на шерстистую собаку, которая недавно была ее партнером. Но, по правде говоря, ее не волновал ответ. Пока шерстистая собака говорила монолог, она уже использовала секретное сокровище, чтобы незаметно общаться с Харриотом.
«Мы окружены и скоро будем взяты в плен», — сказала она ему.»Я могу спасти тебя, но только если ты сначала сообщишь мне местонахождение Позолоченного дельфина».
«Если я скажу тебе место, тебе не придется меня спасать. Вытащи меня отсюда, и я сам отведу тебя к Дельфину».
«Хорошо. Но если окажется, что ты на самом деле не знаешь, где находится»Дельфин», я выброшу тебя в космос», — пригрозила она.
Не обращая внимания на сказанное вслух ерунду, объясняя, как они все упали. в качестве ловушки Лиз активировала свою телепортационную формацию обратно на корабль. Вместо того, чтобы телепортироваться сама, шерстистая собака, стоящая над Харриет, внезапно оказалась обратно на корабль. Помимо него, на борт корабля забралась еще дюжина солдат, чтобы убедиться, что Лиз не сможет вернуться обратно.
Они посмотрели друг на друга в замешательстве, но прежде чем они смогли что-либо сделать, Лиз также активировала взрывчатку, которую она установила с помощью корабельной батареи. Вся станция грохотала, но у солдат не было времени сосредоточиться на этом.
Лиз бросилась в бой, бросив лазерную гранату в сторону солдат, а также запустив устройство в Харриет. Когда граната взорвалась, она испарила всех, кто находился поблизости, за исключением Лиз и Харриет, которые были помечены как дружественные устройством, которое использовала Лиз.
«Давай», — сказала Лиз, бросившись к Гарриет, схватив его за шерсть, а затем активировав вторую телепортационную формацию, которую она создала давным-давно.
Эти двое телепортировались, и Лиз была готова броситься к манд-мостику скрытого космического корабля, который она оставила недалеко от станции, но застыла.
Место, куда она телепортировалась, не было ее кораблем. Вместо этого кто-то нашел способ переместить ее строй, не нарушая его, и перенес в совершенно незнакомое место.
Как только она преодолела шок от произошедшего, она огляделась и увидела, что они были окружены сотнями солдат в Зарождающемся царстве.
«Моя дорогая Лиз, ты оказала сильное сопротивление», — сказал взрослый мужчина с черными волосами, смешанными с сединой. Он стоял в полном вооружении перед своими войсками, открыто было только его лицо.»Вы перехитрили нас на каждом шагу, и не только нас. Но вы не можете прятаться вечно. Время истекло. Эти игры становятся утомительными. Пришло время принять свой долг и свое место».
«Ты… я тебя видела», — слабо сказала Гарриет, глядя на человека в доспехах.»Это ты встретился с регентом. Ты… ты спровоцировал эту войну?»
«Естественно. Если я не создам хаос, будет труднее обеспечить достаточный хаос и ограничить возможности Лиз. Хватит этого фарса. Как гостье Лиз, я позволю тебе жить и присутствовать на нашей свадьбе. Лиз, прекрати тщетное сопротивление. Наше будущее потомство будет править галактиками, а после этого… кто знает».
Лиз сохраняла бесстрастное выражение лица, изучая этого человека. Она не могла сказать, что даже знала его имя. Их было слишком много после нее.
«Вы не боитесь семьи Уильямс? О Вентуре? — спросила она, откладывая столько, сколько могла, пока активировала свои резервные возможности. Однако они продолжали терпеть неудачу. Каждая телепортационная формация, каждая атака, каждый побег… все они были деактивированы.
Мужчина усмехнулся
«Вентура — это школа, не более того. Если только по политическим причинам или если наш разрыв в силе не слишком велик, они ничего не сделают. Семья Уильямс, более чем когда-либо, слишком слаба, чтобы вмешиваться во что-либо еще. Не говоря уже о том, что Дэмиан молчаливо одобрил ваш брак, если он приносит пользу семье. На этот раз спасения не будет, Лиз. Приходите.»
Мужчина шагнул вперед, и с каждым шагом его аура на вершине бессмертного царства Земли начала распространяться, подавляя всех.
Даже сейчас Лиз не выказывала страха. Вместо этого ее разум работал только над планами на будущее. Она уже попадала в ужасные ситуации, пока была жива, она не сбежала. Она была так близко – ближе, чем когда-либо прежде. Харриот скажет ей, где находится Дельфин, и тогда она…
«Хватит», — сказал знакомый голос, и внезапно в комнате воцарилась тишина. Бесчисленные стражи застыли на месте, словно статуи. Мягкий ветерок в комнате, вызванный работой вентиляции, прекратился. Земля Бессмертный, погруженный в мысли о славном будущем, хед, его нога все еще была поднята, чтобы сделать еще один шаг.
Ни Лиз, ни Гарриет этого не почувствовали, но мощная аура вспыхнула и окутала всех остальных в комнате. Удушающий жар этого присутствия заставил все замереть.
Лекс мог сказать, что Лиз еще не дошла до конца, и это было интересно. Даже перед лицом такого могущественного противника у нее были непредвиденные обстоятельства.
Но он увидел достаточно. Наблюдать за тем, как она справляется с трудностями, было хорошо, но Лекс мог терпеть лишь очень многое. Даже если бы у нее был способ избежать этой ситуации, ей не следовало бы им пользоваться.
Скорее всего, жалкий Бессмертный Земли, осмелившийся взглянуть на свою сестру, был тем, кто должен был думать о побеге.
Гарриет огляделась, пытаясь понять, что происходит, тогда как Лиз уже все поняла.
«Лекс», — просто сказала она, оглядывая комнату в поисках брата. В последний раз она видела его, когда он развлекался на Острове Влюбленных, окруженный бесчисленным количеством женщин. Он был впечатляюще силен даже тогда, но не должно было быть до такой степени, чтобы он мог управлять бессмертными в одном мире.
Следование за Лиз не было проблемой для Лекса — он просто следовал по пути ее телепортации, поэтому он появился из-под земли, когда Лиз позвала его, и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Некоторое время царила тишина, пока двое братьев и сестер изучали друг друга. Лиз посмотрела на него настороженным взглядом, в котором Лекс легко распознал явное недоверие к ним, а также сомнение в его внезапном прибытии.
Ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять. Она не думала, что он на самом деле был Лексом, но вместо этого враг использовал иллюзию, чтобы заставить ее потерять бдительность.
Лекс же изучал свою младшую сестру. Технически она была всего на пару лет моложе его, хотя Лекс прожил уже много лет из-за разницы во времени в их мирах.
Однако в жизненном опыте Лиз не было недостатка. Не имея никакой поддержки или чего-либо еще, на что можно было бы опереться, она использовала свой собственный ум, чтобы избежать хватки бесчисленных могущественных людей, путешествуя по царству Происхождения в поисках какой-то неизвестной цели.
«Ты прошел через многое», — сказал Лекс через некоторое время.»Когда я увидел Мун, она была… ну, она была на седьмом небе от счастья, чтобы увидеть меня. Вы, с другой стороны, пытаетесь определить, является ли моя яремная железа все еще моей слабостью».
Лиз сохранила холодное выражение лица, хотя он мог видеть в ее глазах глубокий намек на смущение.
«Как вы хотите, чтобы я отреагировал? Узы семьи или братьев и сестер для нас — всего лишь слова. Наши родители — не самые надежные люди во вселенной, и большую часть времени, которое мы проводим вместе, — фальшь… ты провел больше времени с моим клоном, чем со мной на самом деле. Я никогда не встречал человека, который не хотел бы меня как-то использовать. Итак, брат, скажи мне, как ты хочешь меня использовать?»
Лекс улыбнулась. Ах, Лиз. У нее развилось отношение. Хорошо для нее. Она всегда была чем-то вроде любимицы учителей, когда они были дети
«Я тоже рада тебя видеть, Лиз. Я рад, что у тебя все хорошо. Мун чувствовала себя не очень хорошо, когда я нашел ее. Подожди минутку, пока я позабочусь об этих парнях. Тогда мы сможем достойно воссоединиться».
Лекс обернулся и призвал Нараку, направляясь к вершине Бессмертной Земли. Несмотря на то, что именно Лекс владел нижним царством, этот бессмертный не мог сравниться с бессмертным. тех, кого Лекс легко убивал в Испытании Вечности. А это означало, что по сравнению с элитой всего королевства этот бессмертный был ничем. В то время как этим бессмертным Лексу нужно было приложить некоторые усилия, для этого не составит никакого труда сокрушить его принцип и убить его.
Позади него Лиз воспользовалась моментом, когда никто не обращал на нее внимания, чтобы еще раз убежать.n/o/vel/b//in dot c//om
Читать»Хозяин Гостиницы» Глава 1291: Достаточно THE INNKEEPER
Автор: lifesketcher
Перевод: Artificial_Intelligence