наверх
Редактор
< >
Эрха / Хаски и его Учитель белый Кот Глава 20: Я расскажу вам историю

На следующее утро семья Чэнь вернулась от родственников и увидела, что апельсиновое дерево во дворе упало, а апельсины катаются по земле. Вокруг было не так много других жителей, и только семья Ло была рядом с ними. Подумав о жадном взгляде Ло Сяньсянь на апельсины каждый день, семья Чэнь сразу решила, что апельсины, должно быть, украла неудачливая девочка Ло Сяньсянь! Она не только украла, но и срубила его апельсиновое дерево из ревности!

Семья Чэнь немедленно пошла к Ло Шушэн, чтобы пожаловаться.

Ло Шушэн не мог вынести такого унижения, поэтому он позвал свою дочь и сердито спросил ее, украла ли она апельсины.

Ло Сяньсянь заплакала и сказала нет.

Затем спросила, срубила ли она дерево.

Ло Сяньсянь все еще сказала нет.

Затем спросила, украла ли она апельсины.

Ло Сяньсянь не могла лгать, поэтому ей пришлось сказать, что она ела.

Прежде чем она успела объяснить, ее разъяренный отец приказал ей встать на колени и на глазах у семьи Чэнь избил ее линейкой, приговаривая: «Приемные дочери не так хороши, как мальчики! Как ты могла делать такие подлые вещи в таком юном возрасте! Это смешно! Это позор для твоего отца! Я наказываю тебя сегодня без еды, лицом к стене в течение трех дней, горько размышлять, раскаиваться и исправляться——»

«Папа, это не я! Это действительно не я!»

«Как ты смеешь возражать!»

Никто ей не поверил. Хотя мир низшей закалки был в смятении, городок Кайди был исключением.

Люди в этом городе всегда были простыми и честными, и они не запирали свои двери на ночь.

Кто поверит, что безумец, весь в крови, пришел посреди ночи?

Маленькие руки Ло Сяньсяня были избиты вдребезги.

Семья Чэнь холодно посмотрела на них, и только самый старший мальчик среди них потянул за край одежды своей матери, как будто хотел что-то сказать, но остановился.

Мать проигнорировала его, и у него не было выбора, кроме как стоять рядом с хмурым лицом, не желая больше смотреть.

Ночью Ло Сяньсянь не осмеливалась вернуться в свою комнату, присев под карнизом, стоя с жалким выражением лица.

Ее отец был ученым, и он больше всего не мог терпеть воровство.

Более того, он был кислым и упрямым, и разговаривать с ним было бесполезно, так как он не желал слушать никаких объяснений.

Ло Сяньсянь, которая целый день была голодной, почувствовала головокружение, и вдруг кто-то тихо позвал ее: «Сестра Ло».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ло Сяньсянь обернулась и увидела красивую голову, торчащую из края земляной стены. Это был Чэнь Бохуань, старший сын семьи Чэнь, который пытался заступиться за нее днем.

Чэнь Бохуань увидел, что вокруг никого нет, поэтому он перелез через земляную стену в несколько шагов, держа в руках горячую паровую булочку, и сунул ее ей в руки, ничего не сказав.

«Я вижу, ты весь день простояла под этой стеной и еще ничего не ела. Вот тебе паровая булочка, ешь ее скорее».

«Я…» Ло Сяньсянь была застенчивой по своей природе.

Она жила здесь несколько месяцев и не сказала ни слова брату соседа. Внезапно так пристально посмотрев на него, она не удержалась и сделала два шага назад и ударилась головой о стену.

Но она все равно заикалась: «Я не могу… Папа не разрешает мне… Он сказал…»

Она долго не могла говорить и не могла произнести ни одного предложения.

Чэнь Бохуань сказал: «О, твой папа постоянно несет чушь целый день, почему ты так заботишься о нем?

Ты такой голодный, ты заболеешь, съешь это, оно остынет, если ты не съешь это сейчас».

Паровая булочка была белой и нежной, очень пушистой и дымящейся.

Ло Сяньсянь некоторое время смотрела на нее, опустив голову, сглатывая слюну в горле.

Она была очень голодна.

Независимо от того, была ли она джентльменом или нет, она схватила паровую булочку, опустила голову и съела ее с фырканьем, и вскоре она съела ее всю.

Закончив есть, она подняла свои круглые глаза и сказала Чэнь Бохуаню: «Я не срубила апельсиновое дерево и не хотела его красть».

Чэнь Бохуан был ошеломлен и медленно улыбнулся: «Да».

«Но они мне не верят…» В таком непрезрительном взгляде сердце Ло Сяньсянь медленно смягчилось, и обида растаяла, как лед и снег. Она вскрикнула, открыла рот, вытерла слезы и громко закричала: «Они мне не верят… Я не крала… Я не крала…»

Чэнь Бохуан в панике похлопал ее: «Я знаю, что ты не воровала. О, ты стоишь под деревом каждый день и никогда не берешь апельсин. Если бы ты хотела украсть, ты бы давно украла…»

«Это не я! Это не я!» Она заплакала еще сильнее, с соплями и слезами.

Чэнь Бохуань похлопал ее и сказал: «Это не ты, это не ты».

Двое детей познакомились друг с другом.

Позже в соседней деревне произошло убийство. Говорили, что несколько ночей назад бандит, весь в крови, вошел в семью и хотел занять боковую комнату этой семьи, чтобы поспать. Мужчина-владелец семьи отказался, поэтому бандит зарезал всю их семью, а затем спокойно спал в комнате, полной трупов, и спокойно ушел на следующий день.

Просто ушел и даже написал длинную статью на стене кровью, записывая, какие хорошие вещи он сделал, как будто он боялся, что мир не узнает о существовании такого злодея.

Это дело немедленно распространилось и вскоре дошло до города Кайди.

Это было как раз в ту ночь, когда Ло Сяньсянь сказала, что встретила «сумасшедшего старшего брата».

Ло Шушэн и семья Чэнь были все в оцепенении.

После того, как недоразумение разрешилось, две семьи часто общались.

Видя, какой милой была Ло Сяньсянь, красивая девушка, трудолюбивая и разумная, супруги Чэнь подумали, что будет трудно найти лучшую невестку, учитывая финансовое положение их семьи, поэтому они просто устроили свадьбу для Чэнь Бохуань и Ло Сяньсянь и подождали, пока они не станут молодыми и не поженятся, чтобы устроить официальный свадебный банкет.

Ло Шушэн увидел, что его дочь и Чэнь Бохуань были влюблены с детства, поэтому он с готовностью согласился.

Прошли дни, если бы Ло Шушэн не любил элегантность и не любил возиться с благовониями, семьи Чэнь и Ло жили бы жизнью бедности и спокойствия, как изначально и предполагалось.

Но плохо было то, что Ло Шушэн случайно смешал «Ароматный порошок сотни бабочек».

Хотя запах этого ароматического порошка ничем не отличается от запаха обычных специй в городе, у него есть преимущество, которого не могут дать обычные специи — он сохраняется в течение ста дней, а послевкусие бесконечно.

Аромат пудры Hundred Butterflies Fragrance Powder сохраняется долго, и его нелегко рассеять. Это именно то, что нужно обычным людям по низкой цене и хорошего качества.

Ло Шушэн считал, что «все плохо, кроме чтения». Хотя у него был смешанный парфюм, он не хотел его продавать, думая, что это «снижет его статус».

Если бы он не продал его, кто-то другой, естественно, захотел бы его.

Госпожа Чэнь несколько раз пыталась спросить у Ло Шушэна рецепт и уговаривала его открыть магазин, но другая сторона отвергла ее. Через некоторое время госпожа Чэнь смутилась и перестала говорить об этом, но она помнила об этом в своем сердце.

Когда Ло Сяньсяню было 15 лет, появилась такая возможность.

Ло Шушэн, болезненный человек, страдал туберкулезом. Промучившись несколько дней, он умер.

Как родственники Ло Сяньсянь, хотя дочь еще не вышла замуж, они всегда были друзьями, поэтому она помогала организовывать похороны и была занята внутри и снаружи.

Ло Сяньсянь была благодарна, но она не знала, что у госпожи Чэнь был трюк, и она тайно взяла рецепт парфюмерной пудры, когда она упаковывала вещи Ло Шушэн.

В ту ночь госпожа Чэнь была взволнована и пошла читать рецепт под лампой с соевым маслом.

В результате она была ошеломлена всего лишь одним взглядом.

Почерк Ло Шушэна был таким элегантным и изящным в курсивном письме, что она долго смотрела на него, но не поняла ни единого слова.

Не оставалось ничего другого, как тихо положить рецепт обратно.

Через несколько месяцев, когда настроение Ло Сяньсянь успокоилось, она позвала девушку к себе домой на ужин и «случайно» упомянула аромат Сотни бабочек во время разговора.

Ло Сяньсянь подумала, что нет смысла хранить этот рецепт дома. Ее свекровь была так добра к ней, что она могла бы дать его ей, если бы она захотела.

Поэтому она нашла реликвии своего отца и помогла госпоже Чэнь распознать иероглифы. Мало-помалу она разобралась с точным рецептом.

Госпожа Чэнь была в восторге. Получив рецепт, она начала обсуждать с мужем открытие магазина парфюмерной пудры.

Конечно, в то время она все еще лелеяла эту нежную и разумную будущую невестку, а Ло Сяньсянь становилась все красивее. Хотя ее семья была несчастной, ее внешность была одной на миллион, и многие молодые люди в городе начали обращать на нее внимание.

Ночь длинна, а снов много, подумала госпожа Чэнь, ей следует поторопиться и сделать это.

Однако Ло Сяньсянь только что потеряла отца. Согласно обычаю города Кайди, после смерти обоих родителей она не выходила замуж в течение трех лет.

Госпожа Чэнь не могла ждать три года, поэтому она напрягла мозги и придумала решение —

В этот день Ло Сяньсянь заплетала косы младшей сестре семьи Чэнь. У младшей дочери семьи Чэнь были очень хорошие отношения с ней. Она всегда говорила, что сестра Ло выше, а сестра Ло ниже, и она была как маленький хвостик вокруг нее.

Госпожа Чэнь пошла во двор, позвала Ло Сяньсянь во внутренний зал и сказала ей: «Сяньсянь, вы с Бохуанем были влюблены в детстве и были помолвлены. Теперь, когда твоего отца больше нет, ты одна и беспомощна, и жить действительно нелегко. Изначально ты должна была выйти замуж в этом году. Но здесь действует правило трехлетнего траура, поэтому ты не можешь выйти замуж. Тетя думает, если ты подождешь три года, сколько тебе будет лет?»

Ло Сяньсянь опустила голову и ничего не сказала, но она была умна и сообразительна, и она, вероятно, догадалась, что сказала госпожа Чэнь дальше, поэтому ее щеки слегка покраснели.

Как и ожидалось, госпожа Чэнь продолжила:

«Жить одной тяжело и утомительно. Как насчет этого — сначала ты выходишь замуж, мы закрываем дверь, поклоняемся небу и земле и не рассказываем посторонним. Если другие спросят, ты можешь сказать, что живешь со своей тетей, чтобы заботиться о ней. Таким образом, ты сможешь завершить ритуал Чжоугун, избежать критики и заставить своего отца в загробной жизни чувствовать себя непринужденно. По истечении трехлетнего срока мы устроим для вас двоих грандиозную свадьбу, хорошо?»

Ее слова звучали исключительно для Ло Сяньсянь. Ло Сяньсянь была человеком без плохих намерений и не думала плохо о других, поэтому она согласилась.

Позже семья Чэнь разбогатела, продав Байди Сянфэнь. Они переехали из старого дома, купили большой участок земли в городе, отремонтировали дом и стали богатой семьей.

Ло Сяньсянь стала скрытой фигурой среди многих богатых семей, редкое явление.

Люди в городе думали, что Ло Сяньсянь живет в семье Чэнь только из-за доброты и защиты госпожи Чэнь, и они не знали, что она вышла замуж за Чэнь Бохуаня.

Хотя в такой жизни были обиды, Ло Сяньсянь просто думала, что ее свекровь избегает сплетен и делает это ради ее же блага, поэтому у нее не было никаких жалоб.

Кроме того, Чэнь Бохуан был искренен с ней, и пара жила сладкой жизнью. Они просто ждали, пока пройдет трехлетний период, и все вернется на круги своя.

Но Ло Сяньсянь не стал ждать дня официального бракосочетания.

Бизнес семьи Чэнь становился все больше и больше, а Чэнь Бохуан был красив. Не говоря уже о городе Цайди, даже дочери богатых семей в нескольких близлежащих городах начали иметь идеи о Чэнь Дагунцзы.

Через некоторое время разум госпожи Чэнь стал активным.

Вначале она решилась на этот детский брак, потому что думала, что она фермер и не сможет жениться на хорошей жене, поэтому она хотела связать Ло Сяньсяня.

Кто бы мог подумать, что небеса повернутся и его семья Чэнь также будет иметь день процветания. В это время, когда она оглянулась на Ло Сяньсяня, она почувствовала, что эта девушка недостаточно щедра, ее идеи недостаточно умны, и она такая же глупая, как ее деревянный отец.

Она не могла ее выносить.

Она немного пожалела об этом.

Появление Яо Цяньцзинь превратило ее «немного» в «очень много».

Яо Цяньцзинь была дочерью уездного магистрата и любила военную форму. Однажды она ехала верхом с охоты и проезжала мимо парфюмерного магазина. Она выбрала духи. Кто знал, что духи не были выбраны, но она влюбилась в красивого молодого человека, который был занят в зале.

Этот молодой человек был не кто иной, как муж Ло Сяньсянь, Чэнь Бохуань.

Найти главу: Эрха / Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Эрха / Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*