
Девушка была очень светлой, с овальным лицом и круглыми глазами, которые были особенно привлекательны. На ней была светло-розовая юбка, а волосы были завязаны. Она выглядела молодой и незрелой, как молодая жена. Она тупо потерла глаза в темноте и огляделась.
«Где я…?»
Чу Ваньнин сказал: «Ты находишься в барьере возвращения к истинной природе, который я установил».
Девушка была поражена и в панике сказала: «Кто ты? Почему здесь так темно? Я тебя не вижу. Кто говорит?»
Чу Ваньнин сказал: «Ты забыла?… Ты мертва».
Девушка широко открыла глаза: «Я… Я…»
Медленно она вспомнила.
Опустив голову, она сложила руки на груди, не поднимаясь и не опускаясь.
Она тихо произнесла «ах» и пробормотала: «Я… я мертва…»
«Только души могут прийти к барьеру Возвращения к Истине, где ненависть будет устранена. Независимо от того, превратятся ли мертвецы в злых духов или обычных призраков, они сохранят свои личности и облик до смерти. Это называется «Возвращение к Истине».
Девушка на некоторое время была ошеломлена, как будто постепенно вспоминая свое прошлое, и вдруг она опустила лицо и беззвучно заплакала.
Чу Ваньнин спросила: «У тебя… есть какие-нибудь обиды?»
Девушка закричала: «Ты Король Ада?
Или Бай Учан? Ты здесь, чтобы искупить мои обиды?»
Чу Ваньнин схватился за лоб и сказал: «… Я не Король Ада, и я не Бай Учан».
Девушка тихо всхлипнула. Чу Ваньнин некоторое время молчала, ожидая, пока ее плач немного утихнет, а затем сказала: «Но я здесь, чтобы помочь тебе искупить твои обиды».
Девушка всхлипнула и подняла глаза, говоря со смешанными чувствами: «Тогда ты действительно Лорд Яма!»
«…» Чу Ваньнин решил не продолжать с ней эту тему и вместо этого спросил: «Ты знаешь, что ты сделала после того, как умерла?»
«Я не знаю… Я не очень ясно помню, я просто помню, что мне было очень грустно, очень грустно.
Я хочу отомстить… Я хочу найти их… Я хочу найти его снова…»
Когда душа только пробуждается, многие вещи не будут помниться в данный момент, но это не имеет значения. Чу Ваньнин терпеливо спросил ее: «Кого ты хочешь найти?»
Девушка прошептала: «Моего мужа, Чэнь Бохуань».
Чу Ваньнин был поражен. Чэнь Бохуань — разве это не имя старшего сына семьи Чэнь?
Он спросил: «Как тебя зовут?
Откуда ты?»
Эта иллюзия пропитана силой Тяньвэнь, и почти все мертвецы, которые приходят, будут говорить с Чу Ваньнином честно. Девушка ответила: «Меня зовут Ло Сяньсянь, и я из города Цайде».
«Прежде чем приехать сюда, я проверил файлы города Цайде. В этом городе более 500 домохозяйств, и среди них нет ни одной семьи Ло. Кто твой отец?»
Девушка медленно припоминала все детали, поэтому ее глаза стали еще более грустными: «Мой отец был ученым в деревне, и он был хорошим другом моего свекра. Несколько лет назад он заболел туберкулезом и умер. Позже я осталась одна в семье».
«Тогда почему ты умерла?»
Девушка на мгновение остолбенела, а затем разрыдалась: «У меня нет другого пути, кроме смерти. Они, они обманули меня, выдали мне секретный рецепт благовоний, оставленный моим отцом, избили меня, ругали меня, угрожали мне и попросили меня покинуть город Кейди.
Я… Я слабая женщина, куда еще мне идти? У меня нет родственников в этом мире… Мир такой большой, куда мне идти?
Кроме подземного мира, где еще я могу разместиться…»
После того, как она вспомнила свою прошлую жизнь, в ее сердце, казалось, была бесконечная боль и печаль, и она жаждала поговорить с кем-нибудь. Даже когда Чу Ваньнин больше не задавала вопросов, она продолжала медленно говорить сама с собой.
Оказалось, что Ло Сяньсянь потеряла мать, когда была маленькой. Она слышала от отца, что у нее был старший брат, но ее брат был отделен от них в хаосе низшего мира совершенствования. Позже она больше никогда его не видела и не знала, был ли он мертв или жив. Когда ее брат пропал, Ло Сяньсянь не было еще и года, и она лежала, свернувшись калачиком в своей колыбели. Позже она изо всех сил пыталась вспомнить своего брата, но так и не получила никаких впечатлений.
В семье Ло остались только Сяньсянь и ее отец. Отец и дочь зависели друг от друга и скитались. Наконец, они построили небольшой дом в городе Кайди и жили там.
В тот год Ло Сяньсянь было пять лет. Чэнь Бохуань, старший сын семьи Чэнь, был на два года старше ее.
В то время семья Чэнь еще не разбогатела. Несколько человек в семье жили в двухкомнатной хижине из утрамбованной земли. Рядом с низкой стеной двора было посажено апельсиновое дерево.
Осенью оно было полно фруктов. Пышные ветви переросли низкую стену и достигли двора семьи Ло.
Ло Сяньсянь подняла глаза, и апельсины на ветвях были похожи на фонарики во время Праздника фонарей.
Она была застенчивой и замкнутой. Она не играла с другими. Она всегда держала маленькую табуретку и послушно чистила эдамаме.
Время от времени она поднимала глаза и смотрела на апельсины, которые приходили со двора семьи Чэнь.
Апельсины были очень соблазнительны своим желтым цветом.
На фоне солнца вы можете подумать о сладком и кислом соке.
Ло Сяньсянь посмотрела на них жадно, время от времени сглатывая, и ее щеки были кислыми от жадности.
Но она не потянулась, чтобы сорвать их. Отец был ученым, который всегда уступал своему брату. Он проиграл экзамен, но он не потерял свой стержень.
Мозг кислого ученого, вероятно, был сломан, и он всегда предупреждал свою дочь быть «джентльменом».
Ло Сяньсянь в возрасте трех лет знала, что богатство и честь не могут развратить, а бедность и смирение не могут поколебать.
Хотя она была завистлива, она никогда не тянулась, чтобы сорвать апельсины, которые были так близко.
Однажды ночью Ло Сяньсянь сидела во дворе под лунным светом, напевая и напевая во время стирки белья.
Ее отец был нездоров и рано лег спать. Дети из бедных семей должны заботиться о себе рано. Маленькая девочка закатала рукава, окунула свои тонкие руки в деревянную бочку и серьезно потерла свое маленькое личико.
Внезапно раздался хриплый кашель у двери, и Молодой человек, весь в крови, пошатываясь, вошел и уставился на нее.
Маленькая девочка была так напугана, что даже забыла закричать.
Лицо молодого человека было покрыто грязными кровяными струпьями, но его брови были очень красивыми.
Они двое, один большой и один маленький, долгое время находились в тупике. Наконец, молодой человек не мог больше держаться и медленно сел у стены, тяжело дыша и говоря хрипло: «Дай мне воды».
Может быть, это было потому, что молодой человек не выглядел плохим парнем, а может быть, Ло Сяньсянь был добрым.
Хотя она была напугана, она все равно побежала обратно в дом, взяла чашку чая и передала ее молодому человеку.
Молодой человек был невежлив и выпил все. Выпив, он вытер уголки рта, поднял веки, уставился на красивое лицо Ло Сяньсяня, его глаза были немного прямыми, и он долго молчал.
Он не говорил, и Ло Сяньсянь тоже молчала. Она просто робко моргнула, держалась на безопасном, как ей казалось, расстоянии, держала руки недалеко и смотрела на этого незнакомца.
«…Ты похожа на моего старого друга». Молодой человек внезапно ухмыльнулся, прищурился и мрачно улыбнулся, что было действительно свирепо, учитывая кровь на его лице.
«Особенно глаза, они круглые-круглые, и выглядят так, будто люди хотят их выкопать, насадить на пальцы и проглотить по одному».
Ужасающие слова были сказаны им так ясно, даже с улыбкой. Ло Сяньсянь задрожала еще больше и подсознательно закрыла глаза.
Молодой человек сказал: «Эй, девочка, ты умная, просто прикрой глаза вот так, не смотри на меня все время. Я не могу контролировать свои руки.»
Он говорил скрученным языком и северным акцентом.
Лунный свет разбрызгивался по двору. Молодой человек облизнул потрескавшиеся губы и внезапно увидел апельсиновое дерево во дворе.
По какой-то причине его глаза загорелись, а зрачки сверкнули блеском. Блеск был ярким и тусклым некоторое время, а затем он поднял подбородок и сделал жест.
«Девушка».
Ло Сяньсянь: «…»
«Сорви апельсин и очисти его, чтобы я съел».
Наконец заговорила Ло Сяньсянь, ее голос был тонким и дрожащим, но она не колебалась: «Братец, это не мое фруктовое дерево, оно принадлежит кому-то другому, ты не можешь его срывать.»
Юноша был ошеломлен, и он не знал, что он помнил, и его лицо медленно потемнело.
«Я сказал, сорви его, сорви его, я хочу есть апельсины, ты сорви его для меня!» Последнее слово было злобным, как его раздавили и выплюнули из щели между зубами. Ло Сяньсянь испугалась и задрожала, но все равно упрямо стояла.
У девочки мягкий характер, но в глубине души она такая же, как ее крайне продажный отец.
«Я не пойду».
Молодой человек прищурился, выгнул нос, и его лицо изменилось: «Знаешь, с кем ты разговариваешь, девочка!»
«Если хочешь воды, я, я налью ее тебе.
Если хочешь еды, дома есть немного, но апельсиновое дерево не мое, я не могу его сорвать.
Папа сказал, что брать без разрешения — это воровство. Я джентльмен.
Я хочу богатства и чести, но не могу быть распутной, бедность и смирение не могут быть перемещены, и я не могу ловить рыбу…»
В момент нервозности она сказала «переместить» вместо «ловить рыбу». Маленькая девочка покраснела и настаивала на том, чему ее научил отец. Она наконец закончила слова одним глотком, но под взглядом молодого человека она уже дрожала и ее ноги качались.
Юноша онемел.
Если бы это не было неуместным, слушать, как такая маленькая девочка, все еще девочка, говорит «брать без разрешения называется воровством», «богатство и честь не могут быть распутными, бедность и смирение не могут быть перемещены», и — и «я джентльмен»? ? Пф, он действительно не мог не смеяться во весь голос.
Но он не мог смеяться.
Напротив, в его груди поднималась сильная обида, сжимающая его сердце.
«Я ненавижу тебя больше всего, так называемый…» Он поддержал стена, шатаясь, поднялся на ноги и выдавил из губ два слова: «хорошие люди, господа, герои, доброжелательные люди».
Под ужасным взглядом Ло Сяньсяня он медленно пошевелил раненой ногой и подошел к апельсиновому дереву.
Он поднял голову и почти жадно втянул носом запах апельсинового дерева, а затем из его глаз внезапно вырвался красный свет ненависти. Прежде чем Ло Сяньсянь успел среагировать, он взобрался на дерево, сильно его встряхнул, пинал, пинал и бил.
Апельсины на ветках все с треском упали, упали на землю и покатились в сторону. Молодой человек криво улыбнулся и безудержно закричал: «Какое воровство без разрешения, какой богатый человек не может подкупить!
Какого могущественного человека нельзя подчинить!»
«Братец! Что ты делаешь! Прекрати! Папа! Папочка!»
Ло Сяньсянь сначала не хотела называть папу. Ее отец был слабым и ученым, который не мог даже связать курицу. Он не мог помочь, даже если бы вышел. Но она была маленькой девочкой, в конце концов. Она в конце концов испугалась и упала, хотя держалась до сих пор.
«Почему ты кричишь!
Если твой отец выйдет, я его тоже порублю!»
Маленькая девочка была напугана и глупа, в ее глазах были слезы, а в ее круглых глазах кружились капли воды.
Люди из семьи Чэнь, живущей по соседству, отправились навестить родственников в соседней деревне. Вся семья была в отъезде, и никто не остановил этого маленького сумасшедшего.
Маленький безумец вытряхнул все апельсины с земли, но он все еще был неудовлетворен. Он несколько раз наступил на землю, раздавив несколько фруктов. Он внезапно рассердился и вскочил с силой, возникшей из ниоткуда. Он перевернулся на двор семьи Чэнь, нашел топор и срубил все дерево несколькими ударами. Затем он перевернулся обратно и рассмеялся.
Он смеялся и смеялся, но внезапно перестал смеяться. Он присел на землю, тупо уставившись.
Он внезапно повернул голову и помахал Ло Сяньсянь: «Девочка, иди сюда».
«…» Ло Сяньсянь не двинулась с места. Она стояла там, где она была, и ее маленькие матерчатые туфельки, расшитые желтыми цветами, катились по земле.
Видя ее нерешительность, молодой человек замедлил свой голос и сказал как можно ласковее: «Иди сюда.
У меня есть кое-что хорошее для тебя.»
«Я… Я не хочу этого… Нет, я не пойду…» — тихо сказала Ло Сяньсянь. Прежде чем она закончила говорить, молодой человек внезапно снова стал свирепым.
«Если ты не придешь, я пойду в дом и порублю твоего отца на куски!»
Ло Сяньсянь яростно затряслась и, наконец, двинулась к нему маленькими шагами.
Молодой человек посмотрел на нее искоса: «Поторопись, у меня нет времени смотреть, как ты танцуешь».
Когда Ло Сяньсянь опустила голову и встала перед ним, оставалось еще несколько шагов, он внезапно протянул руку и потянул ее к себе. Ло Сяньсянь закричала, но крик был грубо заглушен чем-то, прежде чем он достиг ее горла. Молодой человек засунул ей в рот апельсин, не очищая его и не вытирая, и сунул ему в рот вместе с землей.
Ло Сяньсянь не мог съесть апельсин за один укус. Молодой человек впихнул его ей в рот, и апельсин треснул и сгнил, покрыв половину ее лица мякотью. Но безумец все еще ухмылялся, давя фрукт ей на лицо и запихивая его ей в рот, который она пыталась плотно закрыть.
«Разве ты не джентльмен? Разве ты не ешь краденое? Тогда что ты ешь сейчас? А? Что ты сейчас ешь!»
«У-у-у… Нет… Я не хочу этого… Папа… Папа…»
«Проглоти это». Молодой человек прищурился и засунул последний кусочек мякоти в рот Ло Сяньсяня. Его зрачки светились слабым светом, и он вздрогнул: «Проглоти это!»
Наблюдая, как Ло Сяньсянь заставляют проглотить апельсин, она задохнулась и неопределенно позвала «Папочка». Молодой человек некоторое время молчал, а потом вдруг улыбнулся.
Эта улыбка была страшнее его отвратительного лица.
Он с удовлетворением коснулся волос Ло Сяньсяня, присел на корточки и нежно сказал: «Почему ты называешь меня папочкой? Разве ты не должен называть меня старшим братом? Апельсин, который тебе дал брат, сладкий и вкусный?
Сказав это, он поднял с земли еще один.
На этот раз он не стал запихивать его ей в рот. Он аккуратно очистил апельсиновую кожуру и понемногу очистил белый шелк на ней. Затем он вытер руки, отломил кусочек, поднес к губам Ло Сяньсяня и тихо прошептал: «Если тебе понравится, съешь еще».
Ло Сяньсянь знала, что сегодня она встретила психически больного человека. У нее не было выбора, кроме как опустить голову и молча съесть апельсин, который ей дал сумасшедший. Кисло-сладкий сок растаял у нее в горле, а желудок скрутило…
Молодой человек присел на корточки, подавая ей апельсины по одному, и внезапно, казалось, почувствовал себя лучше и даже начал тихо напевать песню.
Его голос был грубым и хриплым, как сломанная ветряная корзина, и было неясно, что он слышит. Только несколько слов донеслись до Уши Ло Сяньсяня.
«Три или четыре лепестка упали в пруд, и струны прозвучали один или два раза на берегу. Лучшее время — это когда ты молод. Ты можешь увидеть конец света с легкими копытами и быстрыми лошадьми».
Он внезапно сказал: «Девушка».
«…»
«Цк». Он скривил губы и попытался открыть маленькое личико Ло Сяньсянь: «Дай мне увидеть твои глаза».
Ло Сяньсянь дрожала и не имела сил сопротивляться. Она могла только позволить молодому человеку поближе рассмотреть ее. Его окровавленные пальцы касались ее век дюйм за дюймом.
«Это действительно похоже на то», — сказал он.
Ло Сяньсянь всхлипнула и закрыла глаза. Она действительно боялась, что этот безумец разволнуется и вырвет ее глаза, как фрукты.
Но молодой человек не сорвал их.
Он просто холодно сказал ей: «Разве ты не учила меня, что богатство и честь не могут развратить, а бедность и смирение не могут поколебать? Старший брат тоже хочет тебе что-то сказать.»
«Ууу…»
«Открой глаза.»
Ло Сяньсянь крепко зажмурилась. Молодой человек сердито рассмеялся и хрипло сказал: «Я не буду копать твои глаза, открой их!»
«… Ты думаешь, я не смогу выковырять твои бусины, если ты их не откроешь!»
Ло Сяньсянь пришлось вытянуть свои круглые глаза, ее длинные ресницы задрожали, и слезы потекли крупными каплями. На ее лице был испуганный и жалкий взгляд, я не знаю, как угодить этому молодому человеку неизвестного происхождения, он внезапно отпустил руку, ущипнувшую ее за щеку, повисшую в воздухе, а затем нежно погладил ее по голове.
Он пристально посмотрел ей в глаза, дрожащая улыбка появилась в уголках его рта, улыбка была на семь частей кривая, на две части отвратительная и на одну часть грустная.
Он сказал: «В Линьи есть мужчины, и их сердца умирают в возрасте двадцати лет».
Сказав это, он обернулся, его фигура погрузилась в темноту и постепенно исчезла.
Только беспорядок на земле указывал на то, что такой человек, весь в крови, был здесь поздно ночью.