наверх
Редактор
< >
Эрха / Хаски и его Учитель белый Кот Глава 13: Моя невеста

Чу Ваньнин уже заметил это без напоминания Мо Жаня.

Эти люди разговаривали и смеялись, но голоса доносились из ниоткуда. Те, кто сидел или стоял, произносили тосты, угадывая их пальцами, один за другим, их лица были пустыми, как будто они были сделаны из бумаги.

«Что нам делать? Нам нужно пойти и выпить с ними?»

Чу Ваньнин не был удивлен неуместной шуткой Мо Жаня и опустил голову в раздумьях.

В этот момент вдалеке послышался шуршащий звук шагов, и из туманной дымки появились две длинные вереницы людей, медленно идущих к главному зданию издалека в близь.

Чу Ваньнин и Мо Жань подсознательно спрятались за альпинарием. Две команды приблизились во главе с парой улыбающихся золотистых мальчиков и девочек.

У этих двоих были черты лица, и черты их лиц были отчетливыми и красочными. Ночью они выглядели как бумажные фигурки мальчиков и девочек, сожженных заживо.

Каждый из них держал в руке красную свечу, тело свечи было толщиной с детскую руку, на нем были переплетены драконы и фениксы. Когда свеча горела, его нос наполнял насыщенный аромат сотен бабочек.

Мо Жань снова чуть не потерял сознание. К счастью, рана, которую Чу Ваньнин нанес ему на руку, все еще болела, и он снова сильно ткнул в рану и, наконец, остался в сознании.

Чу Ваньнин взглянул на него.

Мо Жань: «…Эй, этот трюк довольно полезен».

После паузы он с любопытством спросил: «Мастер, почему вам не нужно прокалывать дырки в своем теле, чтобы не заснуть?»

Чу Ваньнин: «Этот аромат на меня не действует».

«А? Почему?»

Чу Ваньнин холодно сказал: «Хорошая концентрация».

Мо Жань: «…»

Во главе с золотым мальчиком и нефритовой девушкой две команды поднялись по лестнице. Чу Ваньнин отвел глаза назад, некоторое время смотрел и вдруг тихо сказал «Хмм?».

Он редко удивляется, поэтому Мо Жань был очень любопытен. Он проследил за его взглядом и тоже был удивлен.

Я увидел, что люди, шатающиеся в команде, были все мертвыми телами с закрытыми глазами.

Их кожа была бледной, и они сохраняли свой внешний вид до самой смерти.

Большинство из них были очень молоды, менее 20 лет, как мужчины, так и женщины, и один из них выглядел особенно знакомым —


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старший сын семьи Чэнь, которого раньше видели в гробу, в какой-то момент снова появился в этой команде. Он закрывал глаза и медленно шел со странным ароматом свечей. Человек рядом с ним отличался от других. У всех остальных был еще один труп рядом с ними, но рядом с ним был призрак невесты, сделанный из бумаги.

Если Мастер Чэнь не был большой проблемой, когда команда достигла конца и увидела людей в конце двух команд, лицо Мо Жаня побледнело.

Ши Мэй и Чэнь Яо следовали за трупом, опустив головы. У обоих были закрыты глаза, их лица были белыми как снег, и их походка ничем не отличалась от походки мертвецов перед ними.

Неизвестно, были ли они еще живы.

Скальп Мо Жаня взорвался, и он вскочил и хотел броситься вперед, но Чу Ваньнин внезапно схватил его за плечо: «Подожди».

«Но Мастер Мэй—!!»

«Я знаю».

Чу Ваньнин уставился на команду, которая медленно продвигалась вперед, и тихо сказал: «Не двигайся опрометчиво. Посмотри туда, там есть заграждение военного положения. Если ты бросишься через него опрометчиво, заграждение взвоет, и тогда я боюсь, что все безликие призраки во дворе набросятся на тебя, и ситуация выйдет из-под контроля».

Чу Ваньнин — мастер барьеров. Он хорош в установке барьеров и обладает острым глазом. Мо Жань огляделся и обнаружил, что у входа в банкетный двор действительно была почти прозрачная пленка.

Золотой мальчик и нефритовая девочка прошли к передней части двора, осторожно подули на пламя свечи и пошевелили пламя более энергично, а затем медленно прошли через барьер и вошли во двор.

Мужчины и женщины, которые следовали за ними, следовали за ними один за другим, проходя через прозрачный барьер без каких-либо препятствий.

Безликие люди, которые пили свадебное вино во дворе, повернули головы и посмотрели на мужчин и женщин, которые входили один за другим, и начали смеяться и аплодировать.

Чу Ваньнин сказал: «Пойдем, следуй за ними.

Помни, что не нужно дышать, когда проходишь через барьер, закрой глаза. И что бы ни случилось, делай, как эти трупы, и никогда не говори».

Ему не нужно было больше говорить, Мо Жань жаждал спасти людей, и он немедленно последовал за Чу Ваньнином в группу трупов.

Количество трупов в двух командах было равным.

Чу Ваньнин стоял позади Ши Мэй, а Мо Жань мог стоять только позади Чэнь Яоши. Команда двигалась очень медленно. Мо Жань несколько раз посмотрел на Ши Мэй, но все, что он увидел, это бледное боковое лицо и часть белоснежной шеи, слабо свисающую вниз.

Наконец, достигнув барьера, двое сосредоточили свои мысли и затаили дыхание, и успешно прошли дальше и вышли во двор.

Войдя, я обнаружил, что место внутри было намного больше, чем выглядело снаружи. В дополнение к трехэтажному главному зданию, украшенному огнями, по обеим сторонам двора были тесно соединенные маленькие комнаты. Казалось, что там было по крайней мере сто комнат. На окнах каждой комнаты был большой красный иероглиф «囍» и красный фонарь.

Безликие гости в зале внезапно встали, и раздались салюты, и зазвучала сона.

Безликий офицер, читающий панегирик перед зданием, пел иносказательно: «Пришло благоприятное время, и жених с невестой вошли в сад…»

Мо Жань был ошеломлен. Что?

Может быть, эти два ряда трупов были женихом и невестой?

Он обернулся и попросил Чу Ваньнина о помощи, но Бэйдоу Сяньцзунь нахмурился и погрузился в свои мысли. Ему было лень даже смотреть на Мо Жаня.

…Мо Жань чувствовал, что кропотливые усилия его дяди были напрасны. Спускаться с горы, чтобы испытать, с таким мастером, это было бы большим ударом по его самолюбию, чем не иметь мастера.

Внезапно со двора выбежала группа смеющихся маленьких детей. Они были одеты в ярко-красные одежды, но их волосы были завязаны белыми нитками для волос. Они собрались по обе стороны упряжки, как рыбы, и начали тянуть по одному человеку, ведя их в боковые комнаты по обе стороны.

Мо Жань не знал, что делать, и одними губами прошептал Чу Ваньнину: Учитель, что мне делать?

Чу Ваньнин покачал головой и указал на мертвые тела перед собой, которые были разбросаны, как волна, вместе с мальчиками и девочками. Значение было очевидным — следуйте за ними.

Не было никакого выхода, Мо Жань мог только позволить мальчику с булочкой потянуть его и затащить в одну из боковых комнат. Как только он вошел, мальчик взмахнул рукавами в воздухе, и дверь захлопнулась.

Мо Жань уставился на маленького человека, не понимая, что этот безликий ребенок хотел с ним сделать.

В своей предыдущей жизни Чу Ваньнин сначала спас Ши Мэй, а затем разрушил иллюзию. Он ничего не делал все это время и легко избавился от злых духов. Затем он был занят, наслаждаясь прекрасным послевкусием поцелуя Ши Мэй. После этого он на самом деле не слушал анализ Чу Ваньнина.

Поэтому сейчас ситуация изменилась. Он понятия не имеет, с чем столкнется дальше, поэтому ему остается только стиснуть зубы.

В комнате стоит туалетный столик, на нем стоит бронзовое зеркало, а на деревянной раме вертикально висит черно-красное благоприятное платье, расшитое узорами Жуйи.

Мальчик похлопал по табуретке и жестом пригласил Мо Жаня сесть.

Мо Жань обнаружил, что призраки здесь не очень умные, очень глупые, пока они не заговорят, они не смогут отличить мертвых от живых, поэтому он сел перед туалетным столиком, следуя указаниям мальчика.

Мальчик подошел, шурша, и начал помогать ему умываться и переодеваться…

Вдруг из окна выплыл цветок дикой яблони и медленно упал в воду в медном тазу.

Глаза Мо Жаня загорелись.

Имя дикой яблони было Вань Е Юй Хэн, которое специально использовал Чу Вань Нин для молчаливого общения.

Он поднял дикую яблоню из воды, и цветок дикой яблони мгновенно вытянулся и расцвел на его ладони, открыв слабое золотистое свечение в тычинке.

Он покрутил золотой свет на кончиках пальцев и вставил его в ухо. Голос Чу Вань Нина зазвенел в его ушах.

«Мо Жань, я подтвердил у Тянь Вэня, что это иллюзия, созданная призраком-церемониймейстером в городе Цай Дье. Ему поклонялись жители деревни в течение ста лет, и постепенно он достиг нужного результата. Чем больше людей вступают в призрачные браки, тем больше становится его сила, поэтому ему нравится организовывать церемонии призрачных браков. Эти трупы, выстроенные в два ряда, должны быть парами призраков, которые люди города Цай Дье сформировали под его наблюдением за последние несколько сотен лет. Ему нравится такое волнение. Каждую ночь он будет вызывать эти трупы в иллюзию и проводить еще одну призрачную свадьбу. И каждый раз, когда он организует ее, его сила будет на несколько пунктов сильнее.»

Мо Жань подумал про себя — извращенец!

!

Другие боги и бессмертные в лучшем случае будут спаривать молодых парней и девушек, когда они будут свободны. Этот призрачный мастер церемоний, он сказал, что он бессмертен, но его мозг еще не вырос. Его единственным хобби было спаривать мужские и женские трупы. Было бы хорошо, если бы он спаривал их один раз, но он вызывал трупы призрачных браков из могил каждую ночь, снова, снова и снова.

Разве групповой секс трупов так прекрасен?

Этот бог-холостяк действительно достаточно сумасшедший.

Чу Ваньнин сказал: «Его истинного тела здесь нет, не действуй опрометчиво, следуй инструкциям золотого мальчика и нефритовой девушки позже, поскольку он хочет поглотить силу призрачного брака мужчин и женщин, он неизбежно покажет свою истинную форму в конце».

Мо Жань хотел спросить, где Ши Мэй? Как Ши Мэй?

«Не беспокойтесь о Ши Мэе, он, как и госпожа Чэнь, был сбит с толку благовониями и временно потерял сознание». Чу Ваньнин очень внимательно обдумал проблему и объяснил все, что мог сказать Мо Жань: «Береги себя, я обо всем позабочусь».

После этого голос исчез.

В то же время мальчик также позаботился об одежде Мо Жаня.

Когда он поднял глаза, то увидел, что у мужчины в бронзовом зеркале было красивое лицо, естественно слегка приподнятый уголок губ, чистые и освежающие брови, перекрывающие друг друга воротники, огненно-красная свадебная одежда и длинные волосы, перевязанные белой лентой. Он действительно был похож на жениха на призрачном браке.

Мальчик сделал жест «пожалуйста», и закрытая дверь крыла комнаты со скрипом открылась.

Под коридором был ряд трупов в свадебных одеждах, как мужчин, так и женщин. Казалось, что голова этого призрака-церемониймейстера, сделанная из грязи, действительно не была открыта. Пока он ловил пару, чтобы пожениться, не имело значения, были ли это мужчина и женщина, или мужчина и мужчина, или женщина и женщина.

В коридоре с этой стороны стоял только один ряд трупов, а другой ряд был с противоположной стороны. Это было слишком далеко, поэтому он не мог видеть, вышли ли Чу Ваньнин и Ши Мэй.

Команда медленно продвигалась вперед, и время от времени в здании можно было услышать звук хвалебного чиновника. Один за другим призрачные браки медленно завершались.

Мо Жань взглянул на Чэнь Яоши, который был перед ним, и почувствовал, что что-то не так. После долгих раздумий, как раз когда очередь становилась короче и почти настала очередь последних нескольких пар, этот упрямый ублюдок наконец понял.

А! Следуя очереди, женщина перед ним должна была выйти замуж за Ши Мэй?

Разве он не должен был быть в паре с Чу Ваньнин, этой маленькой сучкой?

Как это возможно!

В этот момент бывший император человеческого мира был недоволен. Он надулся и бесцеремонно потянул Чэнь Яоши, вклинился в очередь и встал перед ней.

Маленький мальчик, который следовал за ним, был ошеломлен, но Мо Жань быстро принял вид повешенного призрака с опущенной головой и полупарализованным, поникшим и смешивающимся с трупами. Эти золотые мальчики и нефритовые девочки с низким уровнем развития были ошеломлены на некоторое время, вероятно, не понимали, что не так, поэтому они также были глупы и не отреагировали.

Теперь Мо Жань был счастлив.

Следуя за командой с большим интересом, он был готов встретить Ши Мэй на другой стороне коридора, когда достигнет его конца.

В то же время.

Чу Ваньнин взглянул на Ши Мэй, стоявшую перед ним, и некоторое время думал, гадая, какие опасности его ждут впереди.

Он всегда был жестким и мягкосердечным. Хотя он настолько строг, что это отвратительно, на самом деле, пока он там, он никогда не позволит своему ученику рисковать.

Поэтому он также потянул Ши Мэя, оттянув сонного маленького парня назад, и встал в исходное положение Ши Мэя.

Теперь его очередь.

Призрак невесты, стоявший в конце коридора, держал черно-красный поднос. Когда он увидел, что Чу Ваньнин приближается, он тихонько усмехнулся, и его лицо без черт лица издало резкий и капающий звук девушки.

«Поздравляю, моя госпожа, поздравляю, моя госпожа, вы так же близки, как и всегда, и вы все еще молоды и прекрасны».

Лицо Чу Ваньнин мгновенно потемнело.

Мать, моя госпожа…?

? У тебя нет глаз?

Посмотрев на пустое лицо призрака жениха, он сдержался.

У него действительно не было глаз.

Призрак жениха с улыбкой поднял с подноса красную газовую вуаль, поднял свои нефритовые руки и мягкие ладони и накрыл лицо Чу Ваньнин.

Затем он протянул свои холодные руки, нежно поддержал Чу Ваньнин и сказал с милой улыбкой: «Моя леди, пожалуйста».

Найти главу: Эрха / Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Эрха / Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*