
TOMB MOVER — Глава 8: Очарование красоты — Гробница — Ранобэ
Глава 8: Очарование красоты
Давай договоримся о встрече с лисой. Мой дедушка сошел с ума?
Неудивительно, что мой отец не согласился бы. Кто может согласиться с этим вместо этого?
Увидев, что мое лицо было бледным, старик подумал, что этот тон только что напугал меня, и быстро заглушил свой голос до умиротворенного:»Маленькая Чен Ана, девятый день сентября — дата свадьбы для ты и моя старшая леди, когда мы. Ты семья. Если у тебя есть время, ты можешь часто приходить, чтобы сопровождать мою старшую даму. В конце концов, она была серьезно ранена из-за тебя и не зажила. Она все время спала.»
Слова старика позволили мне Гнев и паника в его сердце также породили след нетерпимости. По его словам, старшая женщина была серьезно ранена, чтобы спасти меня. Если бы это было, когда мне было пять лет лет, это означает, что она проспала одиннадцать лет.
«Если я буду часто сопровождать ее, можно ли отказаться от этого брака». Стиснув зубы, я наконец сказала то, о чем думала.
Да, я благодарен за то, что она спасла меня, когда мне было пять лет, но я человек, а она лиса. Как может быть этот брак?
Если не считать этого аспекта, мне шестнадцать лет. Что насчет нее, она старая фея, живущая сотни лет? Более того, я все еще хочу учиться, и я хочу жить нормальной жизнью в мире.
Когда старик услышал меня, его старое лицо мгновенно стало мрачным, а его острые глаза словно пронзили меня бесчисленными дырами. Он встал, зеленый бамбук в его руке был раздавлен им.
«Мальчик из семьи Чен, ты слишком невежественен, чтобы продвигаться по службе. Ты неблагодарный человек, как твой отец». Старик указал на меня и не заметил, как он двигался, я плавал на своем теле. В воздухе.
«Если вы хотите развестись, вы можете сами рассказать об этом моей старшей леди. Пока она соглашается, старик не смеет говорить много».
В следующий момент, когда я внезапно скатился в темное пространство, это место было очень холодным, и я дрожал в коротких рукавах.
«Где это, выпустите меня». Я звал на помощь.
«Старик, старик».
Я хотел встать, но моя голова ударилась о камень над моими глазами и я смотрела на Венеру. Это задело мои слезы.
«Мудак, мертвая лиса», — выругался я.
Думая, что у меня еще есть кинжал в кармане брюк, я просто вынул его и взломал. Результат меня разочаровал: место, где коснулся кинжал, было сплошным стуком камней, и я вообще не мог его резать.
Я полностью запаниковал. Казалось, что в этом маленьком пространстве нет выхода. Если бы старый лис не выпустил меня, умру ли я здесь?
Вдобавок, когда я вышел утром, я украл его. Дедушка даже не знал, и он никогда не думал, что я вернусь в дальний мангостиновый лес, поэтому никто не придет меня спасти вообще.
В этот момент я действительно почувствовал, что он не работает, и вызов земли не должен быть беспомощным и паническим.
Нет выхода, и я вообще не могу убежать. Я сижу на холодной земле, и мое паническое мышление постепенно успокаивается. Я лично пошел поговорить с его старшей дамой, а потом Я был заперт здесь.
По словам старика, это место, где спит его старшая дама?
Я проглотил слюну, и мои конечности окоченели. Я не осмеливался пошевелиться, боясь прикоснуться к моей так называемой спящей невесте.
Но если задуматься, разве это не хорошо? Если у меня будет возможность приехать сюда, я могу поговорить с ней лично. Если она сможет кивнуть и согласиться уйти в отставку, разве дело не будет кончено?
Думая об этом, мне все равно, слышит она это или нет, и пробормотал про себя:»Я Чен Ан, спасибо, что спас меня одиннадцать лет назад и дал мне бамбуковую карту для защиты. меня. Но мой дед был ответственен за наш брак. В то время я был молод и не знал всего. Вы понимаете?»
«Конечно, чтобы поблагодарить вас за то, что вы спасли жизнь Грейс, какие у вас условия? Я могу упомянуть, что сделаю это за вас, если смогу».
После того, как я закончил говорить, я нервно навострил уши, и мое сердце сильно забеспокоилось. В любом случае, это была вина Чена, и это была наша вина.
После долгого ожидания нет движения. Я больше не могу терпеть холод. Как только я наклонился и встал, чтобы сделать несколько отжиманий, чтобы разогреть свое тело, в моем ухе зазвенел приятный и нежный голос:»Ты действительно собираешься развестись?»
Голос был очень приятным. тепло и тепло, палящее солнце отогнало меня от холода. Но с примесью необъяснимой обиды и горя заставило меня колебаться, хочу ли я развестись.
«Тебе интересно, почему я заключила с тобой брачный контракт?» — снова прозвучал приятный голос, и, не дожидаясь, пока я заговорю, она сказала себе:»Я была пять раз на девятый день девятого дня сентября. В день грозы я переживу грозу, но я умру, если переживу грозу. Шестнадцать лет назад я попросил хозяина ворот даосов помочь мне с гаданием. Деревня, и тот, кто может помочь мне пережить катастрофу грома, — это ты.»
«Итак, я нашел вашего дедушку и сказал ему, что могу помочь вам пережить катастрофу пятилетней давности, при условии, что вы должен быть со мной. Заключите брачный контракт и выйди за меня замуж в день Чунъяна девятого сентября в возрасте шестнадцати лет».
«Твой дедушка никогда не соглашался со мной после того, как узнал мою личность, пока ты не чуть не умер, когда тебе было пять лет, твой дедушка Я был вынужден найти меня и согласился на брачный контракт. Потом я спас тебя, и ты стал моим женихом. Бамбуковая открытка на твоей шее была сделана мной лично, со следом моей души привязан к нему, пока ты в опасности, я чувствую это мгновенно.»
Я слушал тихо, как будто слушая рассказ. Я, Чен Ань, обычный человек, когда у меня была магическая сила, чтобы помочь духам пережить гром?
Я тоже понял, что делал дедушка. В то время он был действительно в отчаянии.
Я вздохнул и спокойно ответил:»На самом деле, если мы не женаты, я могу помочь вам пережить грозу и отплачу вам за вашу спасительную милость».
«Вау»
Темное пространство внезапно стало ярким, и я не мог открыть глаза в ослепительном свете. Когда я стал ясно видеть, на открытом пространстве передо мной стояла женщина в элегантном белом платье.
Ее кожа снежная, губы похожи на цветущие вишни, ее брови похожи на тушь, а глаза похожи на весенние глаза. Она выглядит элегантно и благородно, а ее волосы до пояса так небрежно завязаны. Лента.
Она посмотрела на меня с улыбкой на своих прекрасных щеках и с оттенком негодования в уголках рта.
Я не знаю, как описать ее красоту, которая сочетает в себе благородство, очарование и крутизну, но это просто заставляет вас думать, что это правильно.
Я просто сидел на корточках, как дурак, просто неподвижно смотрел на нее.
«Ты достаточно насмотрелся?» Ее лицо было цвета персика, и она слегка сердито скривила губы.
«Да, извините, я не знаю, это не так», — ответил я бессвязно.
«Меня зовут Гу Юхуан, вы можете называть меня Сяоюй, или вы можете называть меня Юхуан. Она обернулась, ее белая шея, казалось, покраснела.
«Сядь в одиночестве в уединенном бамбуке, играй на пианино и снова вой. Люди в глухом лесу не знают, яркая луна приходит, чтобы увидеться друг с другом.»Я не мог не ответить.
Это стихотворение написал Ван Вэй, поэт из династии Тан. Когда я впервые выучил это стихотворение, я все еще думал о персонаже» Хуан»на бамбуковой доске. Я не ожидал ее имени. На самом деле оно произошло из этого стихотворения.
Читать»Гробница» — Глава 8: Очарование красоты — TOMB MOVER
Автор: Su Wan
Перевод: Artificial_Intelligence