наверх
Редактор
< >
Гордая Жена Мастера Фу Глава 454: Затворническая жизнь 12 человек

MASTER FU’S PRIDEFUL WIFE Глава 454: Затворническая жизнь 12 человек Гордая Жена Мастера Фу РАНОБЭ

Глава 454: Затворническая жизнь 12 человек

454 Затворническая жизнь Fanwai One или Two 01-08 454 Затворническая жизнь Fanwai One or Two

Бэйшань, после зимы он покрыт толстым белым снегом.

На сильном снегу есть несколько следов, оставленных мелкими животными, когда они вышли за едой, а вдалеке виден дым, поднимающийся с крыши у подножия горы, что является очень целебные зимние пейзажи.

Заброшенная хижина у подножия горы была внезапно отремонтирована, и в нее вселились новые люди. Когда наступила ночь, свет из стекла был единственным светом в пределах сотни миль.

Дом не большой и не маленький, всего один этаж, но для двоих вполне достаточно.

Пол дома устлан толстыми кашемировыми коврами, камин горит огнем, а холод внутри и снаружи очень разный.

Небо снаружи сегодня серое и похоже, что снег продолжит идти. Уже девять часов утра, а небо все еще хмурое.

Мужчина, сидящий перед камином, облокотился на диван, накрытый толстым пледом из серого кроличьего меха.

Чашка под рукой все еще непрерывно испаряется, и на боку чашки есть рукописная записка.

Он был краток, объяснил, куда он идет, и сказал ему делать то, что он должен делать.

Отражение пламени, горящего в камине, прыгало по лицу мужчины, то вспыхивая, то исчезая. Посмотрев некоторое время на записку, уголки губ мужчины изогнулись в улыбке.

Они переехали в Бэйшань месяц назад, и все люди, которых они защищали, были помещены в Бэйчэн, и даже Ся Чен не последовал за ними.

Прожив день и ночь в этом месяце, много событий произошло одно за другим после того, как они поженились. У них даже не было свадебного путешествия, и теперь они могут наверстать упущенное.

Жизнь Фу Юйсю, похожая на клей в эти дни, также заставила Фу Юйсю открыть для себя много разных сторон Вэнь Ли, даже если он всегда разумен и трезв.

В глазах посторонних она такая зрелая и уважающая себя, но она все еще ребенок. После снятия всего притворства, какой бы стабильной она ни была, у нее все же есть другая сторона.

Также она лепит маленького снеговика под карнизом в снежную погоду, рисует граффити на снегу и даже пристаёт к нему для игры в снежки.

В этом месте она живет более свободно.

Подумав об этом, мужчина усмехнулся и положил записку в руке обратно на стол, а лекарство принял согласно вышеуказанным требованиям.

Как только я поставил чашку, я услышал, как что-то падает из-за двери.

Фу Юйсю встал и шагнул на своих тапочках к двери. Когда дверь открылась, ударил холодный ветер, который контрастировал с теплым интерьером позади него.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Белоснежный лев сложил крылья и приземлился на землю, со спины снежного льва спрыгнула девушка в красной теплой куртке.

В руке она также несла небольшую корзинку для сбора трав. Судя по зеленым цветам и листьям, торчащим снаружи корзины, урожай должен быть хорошим.

Вэнь Ли ступила на снег и вручила черный Polygonum multiflorum снежному льву из корзины.

Круглые глаза Сюэ Ши посмотрели на него, его нос с белым пушком понюхал, и он открыл рот, чтобы проглотить Polygonum multiflorum.

Из его шеи донесся приятный храпящий звук, Вэнь Ли погладил его по голове:»Спасибо».

Снежный лев расправил крылья и взлетел в воздух, Вэнь Ли нес его вокруг с корзиной, когда он увидел человека, стоящего у двери, он радостно поднял корзину в руке.

«Зачем ты открыл дверь, на улице так холодно.»

Вэнь Ли втолкнул его внутрь и закрыл дверь, чтобы не было холода.

Мужчина потянулся, чтобы обнять ее, но был остановлен:»Я полон холодного воздуха, не прикасайся ко мне первым». — сказал он, — мужчина шагнул вперед и обнял человека, и тепло на его теле мгновенно окутало Вэнь Ли.

«Ты принял лекарство?» Вэнь Ли с улыбкой потер грудь и удовлетворенно усадил мужчину у камина.

«Ты не разбудил меня и ушел один», — обняла Фу Юйсю и села у камина.

«Я должен вернуть лекарство, которое вчера было положено у родниковой воды. Если со мной будет снежный лев, то не произойдет несчастного случая. Я вернусь через полчаса.»

мужчина. Слушая ее слова, он с улыбкой потер ее лицо:»Жена, я здесь, чтобы выздороветь, и я не могу быть без людей всегда и везде. меня, но я готова оставить моего тяжелобольного мужа дома. Его больше нет».

Вэнь Ли повернул голову, поднял руку и коснулся головы:»Ты просто не в добром здравии». вы должны позаботиться об этом, это не серьезная болезнь, вы сомневаетесь в медицинских навыках моего доктора?»

Мужчина поднял брови, приблизил свои тонкие губы к ее уху и сказал с полу -улыбка,»Значит, это причина, по которой ты заставил меня воздержаться от секса на это время?»

Эти слова внезапно ошеломили Вэнь Ли. Если она сказала»да» в данный момент, казалось, что ее причина была Если она скажет»нет», мужчина определенно приложит все усилия, чтобы начать бросать ее сегодня вечером.

«Больше нечего сказать?» Мужчина потер кончик ее носа и усмехнулся.

Вэнь Ли отступил назад и поднял руку, чтобы закрыть лицо:»Хорошо, я отведу тебя завтра.»

Получив удовлетворительный ответ, мужчина удовлетворенно прикрыл ей руку:»Жена, ты когда-нибудь задумывалась над вопросом?»

«А?»

Фу Юйсю усмехнулся и сказал:»Должны ли мы завести ребенка?»

Ребенок с такими же бровями и глазами, как у нее, ребенок, был бы очень милой девочкой или красивым мальчиком.

«Разве ты только что не сказал, что серьезно болен?» Ты так скоро собираешься рожать? Вэнь Ли ответил в ответ на его слова

Мужчина поднял брови и нежно потер ее мочку уха:»Ты сомневаешься в моей энергии?»

Вэнь Ли улыбнулся и развел руками:»Я не это имел в виду.»

Она абсолютно верит в его энергию.

«Тогда ты хочешь сына или дочь?» — спросил Вэнь Ли в ответ на его слова.

Мужчина крепко обнял ее за руку:»И сыновья, и дочери в порядке, пока они похожи на тебя».»

«Разве нет старой поговорки, женщина Сяо отец и сын Сяо мать. Сказал Вэнь Ли и остановился, долго глядя на него:»Что, если в моей жизни есть сын, а я мятежный и непослушный, что мне делать, если я всегда злю тебя?»

Фу Юйсю, казалось, думал об этом очень серьезно:»Если он всегда пытается разозлить меня, но если он может защищать и уважать свою мать, я могу закрыть на него глаза, но если он не умеет уважать свою мать, мы выбросили его с глаз долой и из памяти.»

Когда он сказал, что собирается выбросить ребенка, он совсем не выказал нежелания.

Вэнь Ли улыбнулся и ущипнул себя за ухо:»Как папа мог сказать такое вещь?» Если так, то вы действительно безответственны.»

«Мое отношение к ним зависит от них.»

Вэнь Ли прислонился к его груди, его брови опустились, он слегка встряхнул телом и свернулся калачиком в его руках:»Я проснулся очень рано, я так сонный сейчас, ты приготовишь обед позже.» Ладно, я хочу выпить каши.»

Фу Юйсю накрыла ее мягким одеялом и тихо ответила:»Иди спать»

Читать»Гордая Жена Мастера Фу» Глава 454: Затворническая жизнь 12 человек MASTER FU’S PRIDEFUL WIFE

Автор: Yuya Still

Перевод: Artificial_Intelligence

MASTER FU’S PRIDEFUL WIFE Глава 454: Затворническая жизнь 12 человек Гордая Жена Мастера Фу — Ранобэ Манга читать
Найти главу: Гордая Жена Мастера Фу
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*