наверх
Редактор
< >
Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam• Глава 2503

Глава 2503 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

В следующий миг, над густым лесом поднялся ураган, и из него вырвались клубы пятицветного облака.

Раздался гром, и из облака появился огромный сосуд, закрывающий небо. Он слегка качнулся, и из него вырвался поток черно-зеленых символов.

Эти символы, едва покинув сосуд, превратились в облака зеленого газа и взорвались.

Мгновенно мощная волна закона окутала всю землю.

Раздался грохот!

Воздух задрожал, и деревья с комьями земли взметнулись в небо, словно приливная волна.

Сначала это были отдельные деревья и комья земли, но в мгновение ока превратились в целые леса и огромные участки земли.

Все, что попадало в радиус тысячи метров от сосуда, превращалось в пыль и исчезало.

Пространство в радиусе десяти тысяч ли исказилось и покрылось слоем зеленого света. На земле образовалась огромная черная впадина с гладким дном, лишенным растительности, которая стремительно углублялась.

Раздался яростный крик, и из впадины вырвался светлый шар, превратившийся в огромного слона высотой в тысячу метров.

Этот слон был прозрачно-белым, с крыльями пурпурно-красного цвета. Он взмахнул крыльями, и вокруг него закружились пурпурные молнии, устремившиеся к Хань Ли.

Оказывается, это Небесный Почтенный. Неудивительно, что он обладает способностью превращать дерево в духовную силу, — подумал Хань Ли, увидев белого слона. Он слегка прищурился и указал пальцем на сосуд в небе, беззвучно произнося заклинание.

Раздался глухой удар.

Сосуд снова сверкнул зеленым светом, и из него вырвалась черно-зеленая цепь, обвившая слона.

Слон закричал от боли, его тело покрылось белым светом, и он начал извиваться, но цепь крепко держала его.

Слон взмахнул крыльями, и вокруг него закружились мощные волны энергии, но цепь не поддавалась. Внезапно цепь сжалась, и слон разлетелся на куски, обнажив монаха в белой мантии.

Монах был средних лет, с изящными чертами лица, но сейчас его лицо исказилось от страха. Он стиснул зубы и вытащил из рукава красный меч, ударив по цепи.

Раздался громкий взрыв, и вокруг монаха вспыхнул яркий кровавый цветок, почти полностью скрывший его.

Цепь осталась невредимой и снова обвила монаха. Вокруг него закружились зеленые огни, превратившиеся в вихрь, который разорвал кровавый цветок на куски.

Вихрь превратился в множество зеленых лезвий, обрушившихся на монаха. Эти лезвия были тонкими, как бумага, и покрытыми черно-зелеными символами, излучающими мощную энергию.

Монах, увидев эти лезвия, побледнел и закричал: Стойте! Я сдаюсь и отдам вам табличку! Он выплюнул серебряную табличку.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хань Ли прекратил читать заклинание и холодно сказал: Одна табличка? Где остальные? Если вы не отдадите все, я буду безжалостен.

Монах задумался и сказал: Хорошо, я отдам все. Раз уж я встретил такого могущественного противника, мне придется отступить. Он выплюнул еще две серебряные таблички.

В тот же миг под ним появился пятицветный магический круг, и монах исчез. Остались только три серебряные таблички и черно-зеленая цепь.

Хань Ли улыбнулся и махнул рукой. Цепь и сосуд исчезли, зеленое свечение и облака рассеялись. С неба спустилась маленькая зеленая бутылочка, и три серебряные таблички полетели к Хань Ли.

Он махнул рукавом, и таблички вместе с бутылочкой исчезли. Затем он взмыл в небо и улетел прочь.

Через некоторое время с других направлений прилетели несколько светящихся фигур. Они осмотрели это место и осторожно удалились.

Несколько дней спустя, над красной пустыней

Золотой гигантский обезьян с тремя головами и шестью руками, в которого превратился Хань Ли, одним ударом кулака разбил в пыль огромное чудовище длиной более ста чжанов. Из его тела неожиданно выпала серебряная табличка. Средняя голова обезьяны открыла рот и вдохнула, затянув табличку внутрь. Затем Хань Ли вернул свою истинную форму и улетел прочь.

Полмесяца спустя, на бескрайнем океане.

Хань Ли, старик в жёлтой мантии и женщина в красной мантии стояли друг против друга, образуя треугольник. Лица старика и женщины были напряжены, только Хань Ли оставался бесстрастным.

Между ними парил золотой кит длиной в тысячу чжанов, покрытый ранами, едва дышащий.

— Этот иллюзорный зверь очень упрям, в его теле наверняка не одна табличка. Похоже, вы двое не собираетесь уступать. Тогда оставайтесь здесь и оставьте свои трофеи, — наконец заговорил Хань Ли, его голос был ледяным и пронзительным, вызывая трепет.

— Ваши способности впечатляют, но вдвоём мы не боимся вас. Мы с госпожой Хуа Жун будем бороться до конца, — ответил старик в жёлтой мантии, его голос был холодным, но внутри он был настороже.

С этими словами он взмахнул руками, и в воздухе появились чёрный меч и зелёная пагода. Чёрный меч закружил, поднимая вихрь чёрного песка, а зелёная пагода увеличилась до размеров горы и обрушилась на Хань Ли, излучая яркие лучи.

Женщина в красной мантии молча сделала жест, и её тело окуталось пламенем. Она превратилась в огромного огненного феникса, который с криком ринулся на Хань Ли, оставляя за собой огненный след.

— Отлично! — воскликнул Хань Ли, взмахнув рукой. Перед ним возникли три горы разных цветов, защищая его. В другой руке он держал зелёный флакон, который подбросил в воздух, произнося заклинание.

Месяц спустя, в центре таинственного пространства, на высокой платформе, несколько старейшин клана Драконов смотрели в одну сторону. Внезапно вдали появился свет, и яркая зелёная полоса пронеслась к платформе. Свет потух, и перед старейшинами появился Хань Ли.

Он взглянул на старейшин и улыбнулся, заметив старика в золотой мантии.

— Ха-ха, Хань Ли, ты первый собрал достаточно табличек и пришёл сюда, — сказал старик в золотой мантии.

— Старейшина, вы переоцениваете меня. Мне просто повезло. Пожалуйста, проверьте, хватает ли их, — ответил Хань Ли, вытащив из рукава сотню серебряных табличек, которые зависли перед старейшинами.

— Да, их ровно сто восемь. Этого достаточно для обмена на один плод Гуанлин Дао, — сказал старик в золотой мантии, кивнув. — Старейшина Фэн, передайте плод Хань Ли.

Старейшина в белой мантии достал из рукава белую шкатулку и открыл её, показав фиолетовый кристаллический плод. Плод был прозрачным, как нефрит, и источал необычный аромат.

Хань Ли вдохнул аромат и почувствовал, как его разум прояснился.

— Не зря его называют самым ценным плодом в тысяче миров. Он действительно уникален, — сказал Хань Ли, приняв шкатулку и рассматривая плод.

— Этот плод обладает удивительными свойствами, но его можно использовать только один раз. Иначе мы бы не стали делиться им. Кстати, этот плод нельзя долго держать на открытом воздухе, — предупредил старик в золотой мантии.

— Спасибо за совет, но мне не нужно его хранить, — улыбнулся Хань Ли, достал плод из шкатулки и съел его, наслаждаясь вкусом.

Старейшины были поражены его поступком.

Хань Ли облизнулся, словно ему было мало.

Путешествие к Бессмертию Глава 2503 •GoblinTeam•

Найти главу: Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•

Скачать "Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*