
Глава 2444 Путешествие к Бессмертию •GoblinTeam•
В одном из миров царила изумрудная зелень, полная теней деревьев и лиан, а бесчисленные разноцветные бабочки кружили в воздухе, создавая волшебную атмосферу.
Два мира, разделённые невидимой границей, непрерывно сталкивались, как приливные волны. То кровавое пламя пожирало деревья и бабочек, превращая их в пепел, то деревья и лианы разрастались в огне, поглощая скелеты и используя их как питание. Это столкновение двух противоположных миров создало в центре гигантский водоворот, который безумно вращался, но при этом оставался абсолютно бесшумным, словно всё это было лишь иллюзией.
— Интересно, они оба очень сильны, — пробормотал Хань Ли, его глаза сверкнули. — Они уже освоили некоторые методы управления духовными областями, пусть и поверхностно, но обычный мастер не сможет им противостоять. Золотой, убей того ящера. А с этим призрачным королём я разберусь сам.
Маленький золотой человек рядом с ним кивнул, его глаза сверкнули холодным светом, и он мгновенно превратился в золотую радугу, устремившись к гигантскому двухголовому ящеру внизу.
Сам Хань Ли свернулся в клубок, и его тело окуталось множеством серебристых молний. Он превратился в гигантского громового орла длиной более ста метров, взмахнул крыльями и, как вихрь, устремился к кровавому морю внизу.
Когда световой барьер был разрушен, Вэнь Синьфэн и белый скелет, которые до этого сражались друг с другом, мгновенно заметили присутствие Хань Ли и короля насекомых.
Вэнь Синьфэн была вне себя от радости.
А призрачный король, превратившийся в белый скелет, был потрясён. Увидев, как Хань Ли и король насекомых спускаются с небес, он, конечно, не собирался сидеть сложа руки и ждать своей участи.
Его глаза вспыхнули зелёным пламенем, и он резко бросил чашу в небо. Из чаши хлынули бесчисленные кровавые символы, которые, переворачиваясь, превратились в гигантскую гору и накрыли золотую радугу. В то же время из кровавого моря раздался рёв, и оттуда вылетели десятки гигантских кровавых драконов, которые, оскалив зубы, устремились к громовому орлу.
Другой рукой скелет быстро сделал жест, указывая на два мира вдалеке.
Раздался оглушительный грохот, и мир кровавого пламени, который до этого удерживал зелёный мир, внезапно взорвался. Из разлома в пространстве появилось огромное кровавое солнце, которое начало давить на зелёный мир. Кровавые языки пламени обволакивали всё вокруг.
Зелёный мир деревьев начал искажаться и размываться под этим безумным натиском, а большинство бабочек превратились в пыль и взорвались.
Вэнь Синьфэн, увидев это, была потрясена и начала быстро делать жесты, направляя их в зелёный мир. В этот момент она не могла помочь Хань Ли атаковать скелет.
Две вспышки света, и гигантская чаша, испускающая мощное притяжение, вытащила золотого человека из его света. Два ослепительных луча света вырвались из глаз маленького человека.
Гигантская чаша была пробита этими лучами, как драконами, и в её дне появились две огромные дыры.
Чаша, получив такой удар, начала быстро уменьшаться и вращаться, а затем, после нескольких ударов лучами, разлетелась на куски.
Золотой человек не останавливался. Он активировал заклинание, и его тело снова взмыло вверх, сливаясь с двумя лучами света и превращаясь в огромную радугу. Мгновение спустя он оказался рядом с двухголовым ящером и начал кружить вокруг него, как безумный.
Двухголовый ящер понял, что ему грозит опасность, но, будучи сдерживаемым гигантской лаской, он не мог увернуться. Его тело покрылось слоем красного огня, но радуга разрезала его на несколько частей.
Однако этот ящер обладал невероятной жизнестойкостью. Его части тела начали извиваться, и из ран появились клубы чёрного дыма, пытаясь снова соединиться.
В этот момент гигантская ласка прыгнула и, схватив одну из частей тела ящера, начала её пожирать. Ящер извивался, но ласка быстро съела эту часть и перешла к следующей.
Золотой человек наблюдал за этой сценой с холодным взглядом, не вмешиваясь.
Вскоре двухголовый ящер был полностью съеден гигантской лаской.
В другом месте Хань Ли, превратившийся в громового орла, столкнулся с десятками кровавых драконов. Он взмахнул крыльями, и его тело окуталось громким гулом. С его тела начали исходить мощные золотые молнии, образуя сеть, которая накрыла драконов.
Белый скелет на чёрном лотосе с презрением наблюдал за этим зрелищем. Он думал, что эти драконы — всего лишь иллюзии, которые легко можно уничтожить.
Однако его кровавое море было создано из девяносто девяти видов нечистой крови, и драконы, рождённые из этого моря, были далеко не обычными. Хотя они и не были настоящими драконами, их мощь была сравнима с ними.
Но как только эта мысль промелькнула в его голове, раздался громкий треск, и он в ужасе посмотрел вверх.
Десятки кровавых драконов, окутанных золотыми молниями, начали исчезать, издавая жалобные крики, и не смогли продержаться даже мгновение.
Освободившись от преград, громовой орел с яростью устремился вниз.
— Очищающий Зло Молния! — прозвучал голос Хань Ли.
Чёрный лотос под ним закружился, его листья внезапно выросли, превратившись в чёрный светящийся шар, который защитил белого скелета.
Со свистом шар мгновенно исчез в пустоте. Когда гигантский грифон снова выпустил золотую дугу, разбив кровавую волну, белого скелета уже и след простыл.
Этот призрачный король оказался очень проворным. Поняв, что не может одновременно сражаться с Хань Ли и Вэнь Синьфэн, он мгновенно телепортировался и скрылся.
Без поддержки этого призрачного короля, кровавое солнце быстро рассеялось под заклинанием Вэнь Синьфэн.
Она тут же прекратила своё заклинание и, улыбаясь, встала. Спасибо, Хань Ли, за помощь. Без тебя мне бы не удалось так быстро победить этого призрачного короля. Но мы не можем позволить ему уйти. Если он объединится с другими призрачными королями, это будет опасно для остальных.
Конечно, мы должны немедленно отправиться в погоню, — ответил Хань Ли, превратившись обратно в человека и скрыв золотую дугу.
Золотой человечек и наевшийся до отвала гигантский хорёк вернулись к Хань Ли и Вэнь Синьфэн.
Не теряя времени, они взмыли в небо, преследуя призрачного короля. Они увидели, что он уже достиг центральной горы и атаковал защитный барьер золотым пламенем. Барьер быстро рухнул, и призрачный король спустился на вершину горы.
Хань Ли и Вэнь Синьфэн последовали за ним и были поражены увиденным. На вершине горы не было никаких следов битвы. Вместо этого, мужчина средних лет с ясным лицом и Сяо Инь сидели друг напротив друга за белоснежным каменным столом, играя в шахматы. Шахматная доска была золотой, а фигуры — чёрными и белыми.
Призрачный король стоял позади мужчины, словно ожидая приказов.
Хань Ли и Вэнь Синьфэн были удивлены, но, будучи опытными воинами, быстро пришли в себя и спустились к Сяо Инь.
Рад видеть вас, друзья. Я немного беспокоился, но теперь успокоился, — сказал Сяо Инь, подняв голову и улыбнувшись.
Сяо Инь, что здесь происходит? — спросила Вэнь Синьфэн, нахмурившись.
Ничего особенного. Мы с перевоплощённым королём немного сразились и обнаружили, что наши силы взаимно нейтрализуются. Поэтому мы решили определить победителя в шахматной партии. Если кто-то из вас победит первым, игра прекратится, — объяснил Сяо Инь.
Это ты убил короля Бяо Си? — спросил перевоплощённый король, глядя на Хань Ли с кровавым блеском в глазах.
Да, это я. Ты хочешь отомстить? — спокойно ответил Хань Ли.
Хм, если он проиграл в честном бою, это его вина. Мне нет дела до его смерти, — равнодушно сказал перевоплощённый король.
Перевоплощённый король, раз Хань Ли победил короля Бяо Си, это считается одной победой. Призрачный король покинул свою гору, значит, он тоже проиграл. У тебя есть возражения? — спросил Сяо Инь, поставив фигуру на доску.
Пусть будет так. Но эти двое и призрачный король должны остаться здесь, пока не будут определены победители на других горах, — ответил перевоплощённый король, прищурившись.
Хорошо, я согласен, — сказал Сяо Инь после недолгого размышления.