
Reincarnated as the Demon King’s Son Глава 808: Глава 808. Маневрирующий эльф. Перевоплотился в сына Короля Демонов РАНОБЭ
Пространство вокруг осажденных эльфийских кораблей кипело злобой, когда армада демонов, состоящая из шестидесяти кораблей, с неумолимой яростью надвигалась на них. Анариэль, всегда спокойная перед лицом невзгод, наблюдала за быстро развивающейся ситуацией взглядом мандера. Ее флот, хотя и превосходил численностью, еще не был побежден.
«На астероид», — приказала она, ее голос был решительным по всей системе. «Используйте это поле в своих интересах. Это уравняет правила игры.»
Ее приказы распространялись по флоту с молниеносной скоростью, каждый из ее капитанов реагировал с точностью и дисциплиной, которые были приучены к ним веками.
Восемь эльфийских кораблей, изящных и смертоносных даже при отступлении, под углом к ближайшему астероиду, плотному и коварному полю из камней и льда, которое уничтожило множество кораблей, достаточно неразумных, чтобы перемещаться по его границам без осторожности.
Пока флот демонов бросился в погоню, их корабли, более крупные и менее маневренные, изо всех сил пытались поддерживать темп, их жажда разрушения беззаботно загнала их в опасные объятия существа.
«Мы будем используйте астероиды, чтобы разрушить их строй, — приказала Анариэль, не сводя глаз с тактического дисплея. «Небольшие отряды, отделитесь и поведите их в погоню. Заставьте их следовать за вами через самые тесные скопления. Их численность ничего не значит, если они не смогут заставить их действовать.»
Погоня была смертельным танцем, проверкой навыков пилота и нервов.
Эльфийские корабли скользили по поверхности астероидов, используя их как щиты и оружие, заставляя преследующие суда демонов отклоняться от курса. и столкнутся с непоколебимой скалой.
Взрывы осветили темное пространство, когда несколько кораблей демонов встретили свой конец против молчаливых стражей be.
Эльфийские корабли уклонились от группы демонов, преследовавших их.
Однако другая эскадра нашла их и перехватила.
«Уничтожьте их», — приказала Анариэль.
Эльфийские корабли уничтожили половину своего состава, прежде чем использовать хаос, чтобы уйти.
Анариэль удовлетворенно кивнула, пока перед ними не появилась еще одна эскадрилья, более крупная, чем предыдущая.
Она нахмурилась, прежде чем дать приказали уничтожить врагов и ушли.
Однако вскоре после этого их путь преградила другая эскадрилья демонов.
Она сталкивалась с подобной ситуацией снова и снова.
«Они наблюдают за нами!» Наконец Анариэль сказала.
«Мадам, кажется, среди корабля демонов есть корабль-наблюдатель».
«Сколько их?»
«Два.»
«Корабли-наблюдатели не смогут так точно отслеживать нас, не следуя за нами на определенном расстоянии.»
«Вы планируете уничтожить их? Это будет непросто судя по тому, что наше местоположение известно.»
Она повернулась к своему офицеру-навигатору, ее план обретал форму. «Проложите курс через самую плотную часть астероида, который напрягет наши щиты до предела. Нам нужно сделать так, чтобы это выглядело как отчаянная попытка побега».
Офицер кивнул, его руки быстро скользнули по консоли, выполняя ее приказы.
Анариэль продолжила, излагая свой план ее экипаж.«Как только мы выберем курс, я хочу, чтобы все корабли подготовили свои маскировочные заклинания, но воздержались от их активации. Мы привлекаем корабли-наблюдатели, заставляем их поверить, что они загнали нас в угол».
Поворачиваясь к своему шефу маг, она дала ей следующий набор инструкций. «Приготовьте заклинание массовой иллюзии. Как только мы разместим корабли-наблюдатели там, где нам нужно, мы замаскируемся и оставим после себя иллюзию того, что наш флот продолжает двигаться по курсу.»
Понимание озарилось на лицах ее команды, когда они уловили нюансы ее стратегии. Это был рискованный маневр, основанный на точном использовании магии и технологий, но это был их лучший шанс спастись. лапы демона.
Эльфийские корабли под руководством Анариэль погрузились глубже в астероид, нависающие скалы отбрасывали тени на их корпуса.Офицер-штурман умело вел их по опасным тропам, каждый поворот и поворот были рассчитаны на то, чтобы приблизить их к невидимым преследователям.
«Готовьтесь к иллюзии», — сказала Анариэль, ее голос был спокойным маяком среди напряжения, которое охватило мост. «По моему знаку».
Главный маг кивнул, его руки двигались в замысловатых узорах, направляя коллективную тайную энергию своей команды, создавая плексное заклинание, которое мерцало в воздухе, готовое к высвобождению.
Корабли-наблюдатели, уверенные в неминуемой поимке своей добычи, упрямо следовали за ней, их сенсоры были зафиксированы на сигнатуре эльфийского флота. Они не заметили едва заметного изменения в расположении астероидов, тихой подготовки эльфийских контрмер.
«Сейчас!» — потребовала Анариэль.
В одно мгновение эльфийские корабли активировали свои заклинания маскировки, исчезая из поля зрения и сенсоров.
Одновременно маг выпустил заклинание массовой иллюзии, идеальную копию эльфийского флота, продолжающего отчаянный полет через астероид.
Из кабинета Альдреда казалось, что эльфийские корабли просто едут по своему обычному образцу и маршрутам.
Корабли-наблюдатели, их внимание было приковано к иллюзорному флоту, рванули вперед, их сосредоточенность на погоне позволила настоящим эльфийским кораблям ускользнуть, скрытые как
плащом, так и хаотичным балетом астероид будет. Демонические корабли, обманутые мастерской иллюзией, продолжали преследовать призраков, позволяя реальному эльфийскому флоту незаметно уйти в более безопасный регион внутри мира.
Анариэль наблюдала, как корабли демонов преследуют иллюзии, и редкая улыбка коснулась ее губ, когда она стала свидетелем успеха их уловки. «Все молодцы», — похвалила она свою команду, позволив себе на мгновение расслабиться среди напряжения. «Мы выиграли себе столь необходимое время».
Пока эльфийские корабли перегруппировались в относительной безопасности плотного скопления астероидов, мысли Анариэль обратились к более широким последствиям их побега.
«Это было слишком близко», — размышляла она вслух, устремив взгляд на звезды за ней. «Мы не можем позволить себе снова быть застигнутыми врасплох. Мы должны найти способ навсегда нейтрализовать эти корабли-наблюдатели».
Сразу после того, как она сказала это, четыре эльфийских корабля уже пошли и уничтожили корабли-наблюдатели.
Экран, плавающий перед Анариэль, показал взрыв астероида.
Алдред улыбнулся в своем кабинете. «Неплохо. Эльфы действительно оправдывают свою репутацию.«
Он взглянул в сторону, и Зеракс, могущественный адмирал демонов, который теперь служил его верным слугой, стоял неподвижно.
«Разрушьте их», — сказал Альдред.
Когда эльфийский флот укрылся во временной безопасности скопления астероидов, Анариэль позволила себе роскошь глубокого вздоха и на мгновение закрыла глаза, чтобы насладиться происходящим. тихий.Тихий гул двигателей корабля и отдаленные, приглушенные эхо столкновений астероидов создавали странный успокаивающий фон для ее мыслей.
Но мир, как она знала, был мимолетным гостем в просторах космоса.
Безмолвный приказ Зеракса вызвал рябь в ткани самой реальности. Невидимая невооруженным глазом, но ощутимая для чувствительных к тайной магии, энергия исказила пространство и время вокруг эльфийского флота.
Глаза Анариэль распахнулись, интуиция ее мандера выкрикнула предупреждение, прежде чем ее разум успел схватиться. Консоль перед ней гудела от предупреждений, а голоса экипажа наполняли мостик сообщениями об аномалиях.
«Командир, астероиды — это…» Голос штурмана затих, когда он пытался описать разворачивающийся хаос.
Анариэль поднялась, ее взгляд был устремлен на обзорный экран, в то время как астероиды вокруг них начали взрываться, деформироваться и разрушаться невероятным образом. Как будто сама ткань реальности вокруг них стала враждебной, предав законы физики, на которые они полагались.
«Что происходит?» Ее голос был спокойным якорем в буре замешательства, охватившей ее команду.
Прежде чем кто-либо успел ответить, развернулось более тревожное явление.Когда флот попытался уйти от развернувшегося хаоса, их корабли необъяснимым образом вернулись на свои позиции десять секунд назад. Эта причудливая временная петля поймала их в ловушку, сводя на нет их попытки сбежать.
«Мы застряли во временной аномалии!» — крикнул главный маг, его руки отчаянно двигались над инструментами, пытаясь расшифровать действие невидимых сил.
«Кто это сделал?» Анариэль заскрежетала зубами.«Демон не должен посылать столько людей только для того, чтобы напасть на нас. Особенно демон, у которого есть возможность сделать это!»
«Приготовьтесь к нетрадиционным маневрам», — приказала Анариэль, ее голос стал стальным. «Нам нужно разорвать этот порочный круг».
Экипаж кивнул, их лица приобрели решительные черты. Это были эльфы высочайшего уровня, веками обучавшиеся военному искусству, как обычному, так и тайному. Если кто-то и мог справиться с этим кошмаром, так это они.
«Перенаправьте всю энергию на щиты и двигатели. Мы прорвемся грубой силой», — приказала она.
Корабль вибрировал от волны энергии, перенаправленной на его критические системы. Анариэль стояла твердо, ее глаза осматривали хаос снаружи, прокладывая свой путь посредством интуиции и опыта.
«Командир, у меня есть идея», — вмешался главный маг, его голос был пронизан смесью надежды и неуверенности. «Если мы не сможем двигаться вперед, возможно, мы сможем заставить аномалию сдвинуть нас с места.Я могу попытаться обратить вспять эффекты заклинания, используя его собственную энергию, чтобы продвинуть нас вперед.»
«Сделай это», — сказала Анариэль, кивнув ему. Это была авантюра, но их возможности сокращались.
Маг начал свое заклинание, его голос возвышался над грохотом сигналов тревоги и сосредоточенным ропотом команды. Энергия вокруг корабля мерцала, сливаясь в вихрь. света, окутавшего их.
Некоторое время ничего не происходило.Затем, внезапно накренившись, бросая вызов чувствам, корабль катапультировался вперед, вырвавшись из временной петли.
Астероиды и искривленное пространство вокруг них расплывались в полосы света, прорываясь сквозь хаос.
«Невероятно!» Олдред захлопал. «Эльфы доказали свои возможности. Я должен превратить их в союзников, несмотря ни на что! Их технологии, остроумие и интеллект пригодятся в этой войне!»
Читать «Перевоплотился в сына Короля Демонов» Глава 808: Глава 808. Маневрирующий эльф. Reincarnated as the Demon King’s Son
Автор: Harlyboy
Перевод: Artificial_Intelligence