наверх
Редактор
< >
Коварная Первая Дочь Глава 661: Жеребьевка, чтобы решить, кто выступит первым

The Devious First-Daughter — Глава 661: Жеребьевка, чтобы решить, кто выступит первым — Коварная Первая Дочь

Глава 661 Жеребьевка, чтобы решить, кто выступит первым

Банкет начался. В отличие от обычных банкетов, гостям были предложены свежие фрукты, легкие закуски и сладкое фруктовое вино. Все должно было иметь легкий вкус.

Служанка поднесла небольшую трубку, наполненную множеством полированных бамбуковых палочек. Палочки были красивы, потому что на них были тщательно вырезаны всевозможные цветы.

Само собой разумеется, что трубку с бамбуковыми палками сначала доставили Нин Сюэянь. Служанка почтительно колени перед ней, высоко подняла трубку и ждала, пока она выберет палку. Это означало, что независимо от того, хочет она выступить или нет, готова она к выступлению или нет, она должна будет показать гостям что-то после большого розыгрыша.

На первый взгляд, это было проявлением уважения. На самом деле они заставляли ее выступать.

Нин Сюэянь знала, что У Яо не даст ей возможности отказаться от выступления. Она смогла догадаться об этом после знакомства с их маленькой схемой с цитрой.

Таким образом, она улыбнулась, когда горничная преподнесла бамбуковую трубку. Она схватила бамбуковую палку, страстно желая цветения сливы, и передала Линглонгу. Линглун посмотрела на число внизу палки и объявила:»Десять».

Она не была ни в верхней, ни в нижней части последовательности. Сегодня присутствовали как минимум десятки барышень. Для нее это было вполне подходящее место.

Служанка отступила и передала бамбуковую трубку принцессе-командиру Мулинг, Я Мокин, остальным незамужним дамам, а также нескольким молодым мадам.

Все замужние женщины были молодыми. женщины. В конце концов, старшие не стали бы посещать такие мероприятия, потому что литературная репутация для них мало что значила.

После того, как горничная закончила определять последовательность выступлений позже, она удалилась. На ее месте появилось несколько служанок, и у каждой в руках был поднос. Внутри подноса были кисть, тушь и стопка белой бумаги для написания стихов во время обмена стихами.

Некоторые девушки принесли с собой кисть и чернила, поэтому они отказались от тех, которые У Яо приготовился для них.

Горничные представили подносы, заполненные кистью, чернилами и бумагой, прежде чем они отошли в сторону и стали ждать, пока женщины закончат писать свои стихи.

Нин Сюэянь взяла чернильную кисть из руки Лэннинга и осторожно огляделась. Ни командирская принцесса Мулинг слева от нее, ни Я Моцин справа на нее не смотрели. Из-за этого ее окружение казалось особенно тихим.

Несколько девушек, которые знали друг друга, говорили приглушенными голосами, по-видимому, во время дискуссии. У Яо тоже покинула свое место. Как будто все выборочно забыли, что наследная принцесса никогда много не училась в детстве и, возможно, сейчас не сможет написать стихотворение.

Если бы она могла придумать стихотворение на таком банкете, как этот, она наверняка заслужит похвалу. Но что, если бы она не смогла? Она будет унижена.

Нин Сюэянь осторожно огляделась вокруг, прежде чем начать писать. Несмотря на то, что командирская принцесса Мулинг не могла видеть, что она писала, она не могла удержаться от насмешек над Нин Сюэянь, ведущей себя как ученый.»Она точно знает, как устроить прикрытие».

Недавно она довольно тщательно исследовала поместье лорда-хранителя. Кронпринцесса была типичным случаем необразованного и необразованного человека. Нин Сюэянь с детства жила со своей матерью под домашним арестом. Не было слухов о том, что кто-то ее учил. Было бы удивительно, если бы она могла писать правильно, не говоря уже о том, чтобы написать хорошее стихотворение.

Просто плохого письма было бы достаточно, чтобы испортить репутацию Нин Сюэянь.

Гости банкета были известными учеными или талантливыми литераторы. Мужчины, возможно, не были высокопоставленными офицерами, но они были известны своей честностью. Они наверняка будут безжалостно критиковать Нин Сюэянь, увидев ее стихотворение. Они не пощадили бы ее только потому, что она была наследной принцессой.

Затем Нин Сюэянь медленно раскроется как необразованный и неквалифицированный человек, которым она была.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Нин Сюэянь быстро закончила писать свое стихотворение. Но вместо того, чтобы передать бумагу ожидающей горничной, она передала его Линглонгу. Линлун потянулся за бумагой и аккуратно сложил ее, как раз в нужный момент, чтобы заблокировать любопытные взгляды на Нин Сюэянь с обеих сторон.

Когда две женщины перестали смотреть на нее, Линлун быстро сложил еще один лист бумаги Нин Сюэянь. бумага.

С первого взгляда казалось, что она держит в руках единственный лист бумаги. Однако если развернуть его, то можно понять, что там две пьесы и два стихотворения…

Командирская принцесса Мулинг и Я Моцин презрительно скривили губы и повернули головы. Они немного подумали, прежде чем быстро записать свои стихи. Молодым девушкам, получившим хорошее образование с детства, было несложно сочинить стихотворение.

Они не обязательно впечатляли своими стихами, но у них был минимум базовых знаний.

Другие горничные отступили после того, как получили свои стихи. Только горничная рядом с Нин Сюэянь ждала с тревогой. Она знала статус Нин Сюэянь. Пока Нин Сюэянь что-то не сказала, она не осмелилась бы ничего сказать. Она продолжала ждать с подносом в руке.

Командирская принцесса Мулинг, отложившая кисть и ручку, повернула голову и усмехнулась Нин Сюэянь.»Ваше Высочество, вы закончили свое стихотворение?»

«Да». Нин Сюэянь с улыбкой кивнула:

«Если вы закончили, почему бы вам не передать его горничной?» — удивленно спросила принцесса Мулинг.

«Это не очень хорошее стихотворение. Я действительно не могу заставить себя передать это в данный момент, — мягко объяснила Нин Сюэянь.

«Но если вы не отдадите свое стихотворение, они не смогут начать судейство. Сегодня ты самый важный гость. Ваше стихотворение должно быть первым, что они рассмотрят. Если ты цветок, то все мы — просто листья, чтобы тебя украшать, — не могла не вмешаться улыбающаяся Я Моцин.

Она переглянулась с командиром принцессой Мулинг. Оба они молчаливо понимающе улыбнулись.

По их мнению, было очевидно, что Нин Сюэянь не могла написать хорошее стихотворение и просто нацарапала какую-то ерунду на бумаге. Они были уверены, что Нин Сюэянь смутилась отдать бумагу, потому что ее стихотворение было ужасным. Таким образом, Я Моцинь была полна решимости вынудить Нин Сюэянь передать свое стихотворение.

Она произнесла такое впечатление, будто обзор стихотворения не может начаться, пока Нин Сюэянь не передаст свою работу.

Нин Сюэянь беспомощно кивнула и попросила Линлуна положить бумагу в поднос горничной. Как только горничная получила газету, она сразу же пошла за своими коллегами и направилась к мужчинам, чтобы ученые могли начать судейство. Сегодня они были судьями на банкете и взяли на себя важную ответственность быть честными.

Одно стихотворение за другим передавалось судьям. Мужчины собрались и начали оценивать стихи.

Стихи женщин охватывают самые разные темы. Большинство из них были приличными, но обычными. Ничего особенного не было. У некоторых судьи даже качали головами.

Одно стихотворение было особенно ужасным. Мало того, что стихотворение было неупорядоченным, но и написанное выглядело так, как будто оно принадлежало кому-то, кто мало писал.

Ужасное стихотворение и почерк заставили всех покачать головой. Некоторые начали задаваться вопросом, какая девушка написала такое плохое стихотворение. Ей не стыдно было это представить?

Подумать только, что она осмелилась побывать на таком банкете! У нее не было стыда или она смотрела на них свысока? Хотела ли она их спровоцировать?

Таким образом, они намеренно отложили стихотворение в сторону.

Перед тем, как посетить банкет, мадам У Яо сказала им, что несколько необразованных девушек настояли на том, чтобы прийти только потому, что их семьи были сильными. Эти девушки даже вынудили госпожу Ву Яо пригласить их. Само собой разумеется, что такие известные ученые, как они, свысока смотрели на такое злоупотребление властью.

Они были уверены, что стихотворение принадлежит одной из этих молодых женщин. Было бы хорошо, если бы стихотворение не дошло до них, но это случилось. Так что они боялись, что вежливость не нужна. Они поклялись своей репутацией известных ученых и столпов политически нейтральной фракции, что позже будут безжалостно критиковать бесстыдную девушку.

Затем они нашли короткое освежающее стихотворение. Прекрасная работа смела их разочарование. Им было так комфортно читать стихотворение, что казалось, будто они выпили глоток ледяной воды в жаркий день.

Естественно, стихотворение быстро получило одобрение судей. Они считали, что автор такого стихотворения заслуживает звания талантливой и эрудированной знатной дамы.

В частности, ее сливовая каллиграфия заставляла их кивать и восклицать в восхищении.

Некоторые из них читали стихотворение несколько раз. Чем больше они его читали, тем очаровательнее и значительнее становилось стихотворение.

Рецензия на стихи быстро подходила к концу. Трое известных ученых, представлявшие своих коллег, подошли к женщине под руководством мадам У Яо. Они проинформировали всех присутствующих о реанимации.

«Здесь есть стихотворение, о котором я хочу поговорить. Я не знаю, кто это написал, но если бы я сам не видел, я бы подумал, что это горничная строчит чушь. Не только ужасно было написано, но и в стихотворении не было никаких нюансов! Как это можно было назвать стихотворением? Я никогда не видел, чтобы женщина писала такие пошлые стихи. Интересно, какая необразованная девушка здесь написала это».

Неудивительно, что эти мужчины были известными учеными. Они не боялись, что их слова оскорбят людей. Они смотрели на лица девушек без эмоций, выглядя совершенно беспристрастно.

«Необразованные? Кто из нас никогда не был необразованным? Как неловко! Если ты не умеешь писать, ты должен был это сказать. Зачем писать такое ужасное стихотворение? Ты тоже нас смущаешь. Девушки не знали, кого имел в виду знаменитый ученый, но некоторые из них начали подозрительно оглядываться из-за его слов.

Таким образом, они начали шептаться и спрашивать между собой.

Ответов не было. Большинство женщин получат образование в течение нескольких лет, особенно присутствующие. Все они получили хорошее образование в своих семьях. Они не могли не писать хорошо.

Спустя несколько обсуждений кто-то упомянул Нин Сюэянь. Все с подозрением посмотрели на Нин Сюэянь. Все они казались более образованными и талантливыми, чем наследная принцесса. Более того, они знали друг друга с детства и тоже видели письма друг друга. Ни один из них не писал плохо.

Конечно, Нин Сюэянь была исключением. Говорили, что Нин Сюэянь не получала никакого образования в детстве. Она прожила со своей матерью большую часть своей жизни и ни разу не встретила достойного учителя.

Похоже, новая наследная принцесса, скорее всего, плохо напишет и сочтет ужасное стихотворение на банкете.

Коварная Первая Дочь — Глава 661: Жеребьевка, чтобы решить, кто выступит первым — The Devious First-Daughter

Автор: 帘霜, Lian Shuang

Перевод: Artificial_Intelligence

The Devious First-Daughter — Глава 661: Жеребьевка, чтобы решить, кто выступит первым — Коварная Первая Дочь — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Коварная Первая Дочь
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*