наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 6

Beauty and the Beasts — Глава 6 — Красавица и Звери

Глава 6: Опасные культуры

Паркер и Бай Цзинь быстро прибыли в дом Паркера, так как он находился на окраине деревни, ближайшей к лесу. Он положил ее, превратился в человека, и сказал: «Ты, должно быть, голодна, женщина. Я приготовлю для тебя мясо на гриле».

Паркер вытащил из дома юбку из шкуры животных и надел ее. Затем он отнес к входу кучу сухих дров и развел костер.

Бай Цзинь заглянула в деревянный дом Паркера. Интерьер дома был очень простым. Была только одна комната с травяным гнездом в левой части комнаты и грудой дров, костей животных, шкуры животных и других вещей справа.

Огонь потрескивал, когда загорелся. Паркер поместил волка в огонь, время от времени поглядывая на свою самку. Она действительно выглядела красивее, чем больше он смотрел на нее. Несмотря на то, что ее лицо было покрыто грязью, он считал ее очень красивой.

«Какой аромат тебе нравится?» — внезапно спросила Паркер.

Нога Бай Цзинь заболела после того, как она ходила по дому. Затем она подошла к Паркеру и села рядом с ним на землю. В любом случае, ее одежда была грязной.

«Какие там ароматы?»

Паркер взглянул на дрова в доме и ответил: «Есть кора ивы и кора сандалового дерева. Если вы предпочитаете другие вкусы, я пойду и нарежу их вам позже».

«А? Бай Цзинь посмотрела на дрова, затем на Паркер с растерянным выражением лица. Разве он не имел в виду еду? Они использовали дрова, чтобы изменить вкус еды?

«Все в порядке. Я пойду с тем, что ты ешь, — ответил Бай Цзинь, увидев, что Паркер не приготовил никаких приправ для еды. Ее желудок внезапно заурчал, но аппетита у нее не было. «У вас есть рис?»

Выражение улыбающегося Паркера внезапно изменилось. Он посмотрел на Бай Цзинь с особенно взволнованным выражением лица. «Даже не думай об этом!»

Ошеломленный внезапной сменой лица Паркера, Бай Цзинь инстинктивно отступила в сторону и приготовился в любой момент броситься бежать.

В племени было так много людей. Если Паркер ударит ее, кто-нибудь, вероятно, придет и спасет ее, не так ли?

«Вы знаете, сколько мужчин умерло от голода, потому что они посадили рис для таких несчастных женщин, как вы?» Свирепые глаза Паркера вспыхнули горькой ненавистью. «Я помогу тебе получить все, что ты хочешь съесть, кроме риса! Я больше всего ненавижу привередливых женщин!»

Слова Паркера были несколько преувеличены, но не были полностью ложными. Самцы умирали из-за этого почти каждый год. Эти зверолюди уходили в крайности, чтобы преследовать понравившихся им самок. Выращивание риса требовало больших усилий, и самцам приходилось все время оставаться на полях. Со временем их тела ослабнут из-за недостатка еды. Каждый год появлялись такие самцы, которые заходили в лес на охоту и никогда не возвращались.

Бай Цзинь была потрясена. Было ли выращивать рис очень опасным? Как он мог убить таких сильных зверолюдей? Она на время отбросила сомнения в своей голове и ответила: «Хорошо, я не буду есть рис. Не нужно быть таким жестоким».

Выражение лица Паркера сразу же посветлело, и он даже потянулся, чтобы коснуться головы Бай Цзинь. «Хорошая девочка».

«Хммм!» Бай Цзинь безмолвно стряхнула большую руку на своей голове.

Паркер разочарованно отдернул руку, затем улыбнулся, вспомнив, как ее голова чувствовала себя под его ладонью. С женщиной все было по-другому. Тупое время, проведенное с мясом на гриле, казалось, прошло быстрее.

Бай Цзинь помассировала лодыжку, только потом осознав, что она опухла. Она не могла не вздрогнуть. «А».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Что случилось?» Паркер сразу же спросил.

Бай Цзинь продолжила массировать свою лодыжку и равнодушно ответила: «Все в порядке».

Паркер встревожила ее опухшая лодыжка. Он быстро положил дрова и приподнял ее ногу, чтобы лучше рассмотреть.

«О боже, ты ранена!»

Бай Цзинь была ошеломлена ужасающей реакцией Паркера.

«Не могу поверить, что не заметил этого раньше. Мне жаль.» Паркер выглядел очень веселым, когда поцеловал и подул ей в лодыжку.

Лицо Бай Цзинь покраснело. Она пинала и толкала Паркера ногой в грудь, но он не сдвинулся ни на дюйм. Вместо этого противодействие заставило ее почувствовать сильную боль в лодыжке и закричать от боли.

Паркер мгновенно испугался. Он нес Бай Цзинь на спине и побежал к деревенскому врачу, не заботясь о мясе.

Красавица и Звери — Глава 6 — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 6 — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн

Редакторы :

shamman357
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*