наверх
Редактор
< >
Белое Оливковое Дерево Глава 56

Это штамп, защищающий от кражи. Читатели, которые не приобрели достаточное количество глав, пожалуйста, прочтите замененные главы на следующий день. Сон Ран раньше был поваром.

Во время летних каникул второго года обучения в средней школе Ран Юйвэй и ее тогдашний бойфренд, который был дипломатом, поздно вернулись с работы.

Сон Ран купила овощи, приготовила еду сама и послушно и гордо ждала возвращения матери.

Вернувшись домой и увидев стол, полный еды, Ран Юйвэй долгое время ничего не говорила.

Затем она позвала Сун Чжичэна и отругала его. Она задалась вопросом, как Ян Хуэйлунь издевалась над ее дочерью и почему Ранрань умела готовить в столь юном возрасте.

Ян Хуэйлунь на самом деле был очень добр к Сун Жаню, слишком добр.

Все люди, живущие в здании в форме трубы, — коллеги Сун Чжичэна и интеллектуалы из подразделения.

Если в одном из домов раздастся громкий шум, его неизбежно услышат другие семьи. Ян Хуэйлунь никогда много не читал и был застенчивым.

Она также боялась, что посторонние скажут, что она злая мачеха, поэтому была особенно добра к Сон Жаню, обращаясь с ним как с гостем.

Сон Ран всегда проявлял инициативу, чтобы сделать что-то, чтобы порадовать свою мачеху или доказать, что он не гость.

Это тонкое психологическое чувство также незаметно пришло в императорский город.

В доме дипломата ей пришлось доказывать, что она не назойливый гость, пришедший бесплатно поесть и пожить.

Но когда она приехала снова на следующий год, парня ее матери нигде не было видно.

За эти годы у Ран Ювэя было несколько отношений, но ни одни из них не закончились хорошо.

Все еще один.

Они заказали японскую еду на вынос.

Сон Ран нашел в холодильнике несколько бутылок хорошего грейпфрутового вина и выпил его с кубиками льда.

Ран Юйвэй налила себе красного вина и спросила: «Чем ты была занята, бегая по городу в эти дни?»

«Поищите какие-нибудь исторические данные. Слишком сложно найти данные из Дунго». На самом деле она связалась с Ло Цзюньфэном, известным составителем бестселлеров, но она не хотела, чтобы об этом узнала ее мать. «Я пошел в библиотеку и не смог найти ее раньше в Лянчэне».

Жань Ювэй вовремя вернулся к теме, о которой они говорили в машине: «Ресурсы в Дичэне действительно несопоставимы с Лянчэном. Если вы хотите хорошо развиваться, вам нужно приехать сюда».

Сун Жань все еще сопротивлялся, не зная, сопротивляется ли он Ди Чэну или Жань Юйвэю.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Возможно, в ее глазах Имперский город равен Жань Ювэю.

Она сказала: «У меня нет никаких больших стремлений, и сейчас все хорошо».

«Я думаю, ты такой же, как твой отец».

«Я его дочь, поэтому, конечно, у меня такие же моральные качества, как у него».

Ран Юйвэй подняла глаза и посмотрела на нее. У сорокалетней женщины были «гусиные лапки» в уголках глаз, которые не удавалось скрыть даже с помощью макияжа. Она холодно сказала: «Ты его дочь, а не моя дочь».

Сон Ран не выдержала и прошептала: «Ты можешь перестать быть как ребенок?»

Ран Юй усмехнулся: «Крылья закалены».

Сон Ран ничего не ответила.

Когда Жань Юйвэй и Сун Чжичэн боролись за опеку, Сун Чжичэн тянул время и отказывался разводиться.

Ран Юйвэй была настолько возмущена изменой мужа, что отказалась от раздела имущества и Сун Рана, чтобы как можно скорее развестись и переехать на север.

Маленькой Сон Ран в то время было всего два или три года. Он держался за стену, бежал и громко плакал, зовя свою мать.

Жань Юйвэй сказал слово в слово: «Это Сун Чжичэн предал эту семью».

Это была самая большая боль и неудача в ее жизни.

Вначале она вышла замуж за Сун Чжичэна, человека, у которого не было ничего, кроме таланта, несмотря на противодействие ее родителей. После более чем трех лет брака она решительно покинула Лянчэн и отправилась в Дичэн одна, чтобы усердно работать, несмотря на сопротивление родителей.

Обвините ее в том, что она была слишком гордой и неспособной смириться с крахом своего брака, который растоптал ее самооценку.

До сих пор он отказывался возвращаться в Лянчэн.

Отношения с родителями также ухудшились до крайности, пока они оба не умерли один за другим.

Хотя Сон Ран с юных лет знала, что ее отец был предателем, она долгое время жила с отцом и видела, что он никогда не относился к ней плохо и по-настоящему любил ее, поэтому она не могла ненавидеть его, как ее мать.

Жань Юйвэй налил еще полстакана красного вина и спросил: «Ты можешь остаться там, если хочешь. Сун Чжичэн сказал, когда купит тебе дом?»

Сон Ран ничего не сказала, не понимая, почему каждое слово, сказанное ее матерью, могло ранить ее.

«Дом твоей бабушки принадлежит твоему дяде.

Ран Чи еще учится, так что ты можешь пожить здесь год или два. Когда он вырастет и захочет создать семью, тебе придется его освободить».

Сон Ран сказал: «Осталось еще несколько лет. Через несколько лет мы сможем купить дом».

«С вашей зарплатой в 4000 или 5000 юаней вы можете себе это позволить».

«Если вы не можете позволить себе купить, вы можете арендовать. Вы также можете спать на улице». Она просто выплеснула наружу всю свою непокорность, которую никогда не использовала бы в своей жизни.

«Хорошо.»

Ран Ювэй сказал: «У тебя многообещающее будущее».

В оставшиеся дни пребывания в Имперском городе Жань Юйвэй больше не поднимал эту тему.

В этот период Сун Ран однажды встретил Ло Цзюньфэна.

Ло Цзюньфэн — известный в отрасли специалист по планированию книг.

Он создал десятки бестселлеров: от гуманитарных наук до странных романов, от духовных путешествий до исторических сборников. Его работы охватывают широкий спектр областей и отличаются высоким качеством, все из которых являются первоклассными в Китае.

Это элегантный и спокойный мужчина лет тридцати, одетый в белую рубашку и очки в черной оправе. Его элитный темперамент не лишен и капли культуры:

«Я посмотрел все серии Before the War, Donggu Ji, не пропустив ни одной. Эта история достойна того, чтобы о ней написать. Хотя документальные фильмы имеют свой собственный объективный способ представления, на мой взгляд, субъективные духовные чувства автора книги также очень ценны».

Сон Ран полностью согласился.

Создавая шоу, она опустила слишком много личных мыслей, а ведь именно это она и хотела написать.

«Однако тема «Перед войной» слишком сложна».

«Я хотел назвать его Dongguo Ukiji, но мой босс изменил название».

«Мне нравится название, которое вы придумали», — сказал Ло Цзюньфэн. «Книги о военных событиях на рынке в дефиците, поэтому легко их хорошо продвигать. Военный корреспондент, да еще и женщина, очень привлекает внимание. Однако, отбросив эти вещи, суть все равно должна вернуться к содержанию самой работы».

Сон Ран мягко кивнул: «Хорошо».

«Ты снова поедешь на Восток?»

«Это зависит от расположения блока, в чем проблема?»

«С точки зрения создания книги, без второй половины история как будто незакончена. Вы понимаете, о чем я?»

Сун Жань не рассказала матери о своей встрече с Ло Цзюньфэном. Она с нетерпением ждала возможности написать хорошую книгу, но боялась, что ее способности окажутся не на должном уровне.

Лучше сохранить конфиденциальность, пока все не будет решено окончательно.

Мать и дочь могут жить мирно, когда не обсуждают серьезные вопросы.

Однако в силу специфики работы Ран Ювэй она, как правило, мать-наставница и воспитательница.

Всякий раз, когда у меня появлялось свободное время, чтобы провести его с Сон Ран, я обсуждал с ней все детали ее работы, общественной жизни и планов на будущее.

Было бы неплохо, если бы мы просто поболтали, но у нее было слишком много мнений и разных точек зрения, и она была очень властной.

Они всегда расставались в плохих отношениях.

Четыре дня спустя Сун Жань вернулся в Лянчэн.

Ран Юйвэй отправил ее в аэропорт и на уровень вылета. Она даже не вышла из машины. Она просто помахала рукой, попрощалась и ушла.

Сон Ран не могла не вздохнуть, наблюдая, как ее белая машина исчезает на дороге.

Когда мы вернулись в Лянчэн, дождь давно прекратился.

Сильный дождь прошлой недели, похоже, наконец-то высушил всю воду с неба.

Небо было таким синим, что не было видно ни единого облачка, только палящее солнце.

Как только я вышел из аэропорта, горячий и влажный воздух дул мне в лицо, словно я гулял по безветренному пляжу в разгар дня.

Это Лянчэн, где она прожила почти 23 года.

Всегда ухожу, но всегда возвращаюсь.

Уже стемнело, когда Сун Жань вернулся на машине в переулок Цинчжи.

Аллея была наполнена розовыми облаками и ароматом жимолости.

Придя домой, она увидела, что соседи укладывают пол, поэтому она с любопытством подошла и спросила: «Бабушка Ван, вы укладываете влагонепроницаемый слой?»

«Да. Дождя больше не будет. Сделай это сейчас».

Сон Ран взглянул на строительную бригаду, работавшую в доме, и тихо спросил: «Они хорошо справляются со своей работой?»

«Довольно вкусно. Они готовят еду для бабушки Чжан и бабушки Сюй. Цена справедливая, и они очень добросовестные».

Сон Ран сказал: «Моя семья тоже хочет это сделать. Но мы не можем найти строительную бригаду».

Когда бабушка Ван услышала это, она тут же с энтузиазмом начала ей помогать.

Руководителю строительной бригады Лао Ли около пятидесяти лет, у него доброе лицо.

Лао Ли работал инженером по контролю качества строительства в филиале компании China Construction Engineering Group в Цзянчэне.

Он рано вышел на пенсию, и поскольку не мог усидеть на месте, он сформировал строительную бригаду, чтобы взяться за выполнение работ.

Как человек, всю жизнь проработавший в сфере инжиниринга, Сон Ран, естественно, почувствовал себя непринужденно и быстро договорился с ним о встрече, чтобы приехать на строительную площадку в выходные.

Следующий день был рабочим. Солнце взошло в восемь утра, и листья во дворе заблестели.

Перед выходом Сун Жань взял с собой большой черный зонт Ли Цзаня.

Зонтик ей очень понравился.

Он был простым, имел большой чехол от зонта и был толстым.

Когда она держала его в руке, у нее возникло ощущение чего-то очень твердого.

Наконец, ее дневная работа была завершена, и как только она вышла с работы, она села на автобус и поехала в зону безопасности, взяв с собой зонтик.

В начале июля растительность на горе Лоюйдао была пышной и зеленой, большие участки закрывали небо и заслоняли солнце, выглядя дико и безумно. Листья зеленые и тяжелые, как будто они насытились солнцем и дождем.

Сон Ран посмотрел на зеленые горы и почувствовал себя очень счастливым.

хороший.

Выйдя из автобуса, я перешел дорогу и вошел в зону безопасности. Внутри никого не было.

Только заходящее солнце освещало невысокое здание за пределами детской площадки, излучая последние лучи тепла.

Сон Ран вышел на открытое пространство.

Большинство машин уехали. Рядом с ее машиной была припаркована военная машина.

Это выглядело величественно и делало ее маленького Альто особенно миниатюрным.

Она взглянула на номерной знак военного автомобиля — это был тот же автомобиль, на котором Ли Цзань ездил в прошлый раз.

Дверь машины была закрыта, внутри никого не было.

Она медленно пошла, оглядываясь по сторонам. Было тихо и вокруг никого не было.

Она вошла в тень дерева и долго стояла там, поглаживая ручку зонтика, и наконец положила зонтик на капот военной машины.

Она открыла дверцу «Альто», села и откинула голову на сиденье.

Спинка сиденья обжигала ей спину, а температура в машине была очень высокой, поэтому она включила кондиционер, чтобы охладиться.

Ветер дул со стороны выхода.

Стены серо-белого здания были покрыты слоем закатного солнца, и было очень тихо.

За зданием находится густой лес с сочной зеленой листвой. Она вдруг вспомнила Восточную Англию и огромные оливковые рощи, покрытые пылью.

Температура в машине полностью упала. Она посмотрела на часы и увидела, что прошло почти десять минут.

Она не могла ждать слишком долго, иначе охранник у ворот заподозрит что-то неладное.

Она взглянула на черный зонт на соседней машине, наконец села прямо и приготовилась пристегнуть ремень безопасности, но краем глаза заметила человека, выходящего из-за угла здания.

Боевая форма с короткими рукавами, пояс, брюки и военные ботинки — очень знакомая фигура.

Сон Ран тут же ослабил ремень безопасности, потянулся, чтобы выключить кондиционер, и сделал вид, что только что сел в машину.

Ли Цзань пошел в эту сторону, слегка щурясь, потому что он смотрел на заходящее солнце.

Подойдя ближе, он увидел ее в машине.

Сон Ран опустил стекло машины и поприветствовал: «Офицер Ли».

Он слегка кивнул и попросил: «Приезжай и веди».

«Ага.» Сон Ран сказал: «Оно здесь уже неделю. Извините за беспокойство».

«Ничего.» Он улыбнулся.

Сон Ран обнаружил, что он часто смеется, но никогда не смеется громко.

Его смех всегда был нежным и легким, как дуновение ветерка.

Но, похоже, из вежливости он не хотел подходить ближе.

«А зонтик», — указала она, — «я принесла его».

Она сложила длинный зонт на капоте машины, аккуратно разложила каждый листок, плотно свернула его и крепко закрепила ремнями зонта.

Он открыл дверцу машины, положил внутрь зонтик и наклонился, чтобы заглянуть между сиденьями.

Примерно через десять секунд он закрыл дверцу машины и достал две книги и две бутылки воды.

Он протянул ей бутылку. Сон Ран бросил быстрый взгляд и увидел, что он держит в руке учебник по физике и химии на английском языке.

Я люблю читать.

«Спасибо.» Она взяла воду и сказала: «И за прошлый раз тоже спасибо».

«В прошлый раз», — Ли Цзань слегка приподнял брови.

Сон Ран объяснил: «Бо Кета».

«О», — небрежно ответил он, положил книгу на капот машины, открутил бутылку с водой и сделал глоток.

Когда мужчина поднял голову, изгиб его челюсти был твердым, а кадык двигался вверх и вниз.

Сон Ран отвернулся и посмотрел на маленькую белую крышку бутылки в своей руке.

Он сделал всего один глоток и закрыл крышку. Затем он спокойно посмотрел на нее. Но он все-таки солдат, и его молчаливые глаза тоже обладают скрытой силой.

Сон Ран говорил медленно и продолжил тему: «Мне потребовалось много времени, чтобы найти информацию, уничтоженную Бо Кета. Она слишком непопулярна. Вы изучали историю Восточной страны?»

Ли Цзань закрутил крышку бутылки, слабо улыбнулся и сказал: «Так говорят местные жители».

Сон Ран был ошеломлен.

Он взял книги, лежащие на капоте машины, легонько постучал по капоту, кивнул и сказал на прощание: «Я ухожу».

«Гм».

«О», — он просто обернулся, потом что-то вспомнил, отступил на шаг и спросил: «У тебя все еще есть моя веревка?»

Сон Ран: «Ах»

Он махнул рукой: «Забудь, если потеряешь».

«А. Да». Она быстро ответила: «Но у меня дома».

Она солгала, сказав, что красная веревка была у нее в сумке.

Она опустила ресницы, затем снова подняла их и сказала: «У меня его нет с собой, я верну его тебе в следующий раз».

«хороший.»

Сон Ран спросил: «Как ты вернешь долг в следующий раз?»

Он задумался на мгновение и спросил: «У вас есть бумага и ручка?»

«иметь.»

Сон Ран опустила голову и поискала в сумке бумагу и ручку, виновато избегая красной веревки, лежавшей внутри.

Она протянула ему блокнот и ручку.

Он подошел, положил бутылку с водой и папку на крышу ее машины, взял бумагу и ручку, слегка наклонился и написал на боковой стороне окна ее машины.

Фигура мужчины внезапно затмила свет за окном.

Сон Ран поднял глаза и взглянул на его опущенное лицо.

У него были высокие надбровные дуги, длинные ресницы и здоровый цвет лица, не слишком белый и не слишком смуглый.

Он быстро записал ряд цифр, постучал кончиком ручки по бумаге и выпрямился.

Ее взгляд естественным образом метнулся к записке, на которой было написано слово «Ли», а затем номер телефона.

Он сказал: «Это проблема».

Она взяла его и сказала: «Это мой долг.

Мне было неловко, и я случайно его сняла».

Он слабо улыбнулся и ничего не сказал.

«Эта веревка безопасна?» спросила она.

«Ага.» Он что-то вспомнил и снова потянулся к ней за бумагой: «Если я буду на дежурстве, позвони еще раз».

Сон Ран протянула ему бумагу и увидела, как он опустил голову, чтобы серьезно написать цифру. После небольшого колебания он сказал: «Должно быть, это подарок от родственника».

Сначала он не ответил, но когда закончил писать ей, он посмотрел на нее и сказал: «Да».

Сон Ран принял решение и сказал: «Тогда я оставлю тебе свой номер телефона. Если я забуду его из-за занятости, ты сможешь мне напомнить. Не теряй больше ничего важного».

Глава 11

Сентябрь, город Гаро в юго-центральной части Восточной Англии.

В четыре утра было светло, и серо-голубой туман с легким розовым оттенком окутывал полуразрушенный и мертвый город.

На верхнем этаже четырехэтажного дома в центре города окна были закрыты и заклеены газетами.

Комната была тускло освещена, с голыми цементными стенами и полом, в ней стояли стол, стул и кровать.

У изголовья кровати жужжал небольшой электрический вентилятор.

Внезапно подача электричества с шипением прекратилась, и лопасти вентилятора потеряли мощность. Он вращался все медленнее и медленнее, сделав несколько кругов, прежде чем окончательно остановиться.

Снова нет электричества.

Спустя всего несколько минут Сон Ран проснулся на кровати, коснулся своей шеи и увидел тонкий слой пота.

На дворе сентябрь, и погода все еще жаркая.

В настоящее время температура в городе Гаро всегда превышает 35 градусов, а ощущаемая температура превышает 40. Сон Ран находится здесь уже месяц.

Когда он только приехал, температура каждый день держалась около 50 градусов, что было невыносимо.

Более месяца назад война в Восточной части страны обострилась, что привело к многочисленным жертвам среди мирного населения.

В страну прибыли военные корреспонденты, благотворительные организации, волонтеры, «Врачи без границ» и миротворческие силы ООН из разных стран.

Liangcheng TV также прислал репортеров. Несколько коллег-мужчин отправились на передовую, а Сон Ран осталась в Гаро, на базе миротворческих сил ООН, отвечая за информирование о ситуации с местными военными и гражданскими лицами в Восточной стране, а также с миротворческими силами.

Большую часть времени она занималась ведением документации для военных своей страны в китайском гарнизоне и время от времени отправлялась на задания с другими командами.

Сегодня как раз проходит еще одна спецоперация, и мне предстоит провести спасательную операцию с группой иностранных солдат.

Она поставила будильник на половину пятого, а до конца оставалось еще четверть часа.

Сун Ран открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом, и увидел, что город Цзяло находится в состоянии запустения.

Она прислонилась к окну и некоторое время чувствовала утренний бриз, словно прислушиваясь к дыханию города.

Через некоторое время зазвонил будильник.

Она собрала вещи, вышла и встретилась в старом коридоре с Сасином, местным репортером из Ист-Кантри.

«Доброе утро», — поприветствовал он по-английски.

«Доброе утро», — сказал Сон Ран. «У нас отключили электричество, вы знали?»

«Я знаю. В будущем будет больше отключений электроэнергии, просто привыкайте».

Найти главу: Белое Оливковое Дерево

Скачать "Белое Оливковое Дерево" в формате txt

В закладки
Я стал самым Сильным с провальным Навыком Глава 56

Abnormal State Skill Глава 56 Я стал самым Сильным с провальным Навыком РАНОБЭ

Глава 56

Бег в одиночку

Рыжеволосая женщина берет на себя то, о чем говорил мужчина.

[Будь то слабые монстры или сильные монстры, они все умерли. Так было даже тогда, когда мы уже собирались подняться на 14-й этаж. Примерно в это же время мне следовало вернуться на верхние этажи. Ты меня слышишь? Вокруг этих руин бродит какой-то монстр, возможно, он был на 14-м этаже.]

Прежде чем немного отдохнуть, я довольно долго гулял по 14-му этажу и вернулся сюда.

Когда я гулял еще немного раньше, я также убивал монстров, с которыми столкнулся на 14-м этаже.

Значит, я должен был встретить этого монстра, когда был на том этаже…

[Даже парни, которые только что спустились на этот этаж ранее, сказали то же самое.Они нашли трупы монстров, у которых не было ни ран, ни изменений в теле, и они, кажется, катаются повсюду. ]

Рыжеволосая женщина продолжает.

[Короче говоря, за последние несколько часов в руинах что-то начало происходить. ]

Остальные наемники начали говорить один за другим.

[Возможно, это какой-то туман, который начал исходить из недавно открытого этажа.Я думаю, вполне возможно, что этот туман начал подниматься к верхним этажам, верно?]

[На данный момент кажется, что он пока не влияет на людей… но возможно, что это сработает только после того, как мы подвергся воздействию в течение определенного периода времени. Я думаю, нам следует учитывать, что этот туман содержит в себе какой-то медленнодействующий яд. ]

[Я слышал, что это было проклятие короля, который был первоначальным владельцем Драконьего Глаза Сакадзуки.]

[В любом случае, это явление не было подтверждено до того, как был обнаружен новый этаж, поэтому…]

Рыжеволосая женщина скрещивает руки на груди.

Она взглянула на своих товарищей.

[Моя Пьяная Вечеринка Мечей для меня важнее какой-то награды… мы не собираемся идти дальше, пока эта странная ситуация сохраняется в этих руинах. Мне очень жаль, но мы возвращаемся сейчас. Думаю, сейчас… подождем и посмотрим.]

Загорелый мужчина слегка кивнул рыжеволосой женщине и повернулся ко мне.

[Если бы вам пришлось встретиться с другими наемниками, могли бы вы рассказать им об этом как можно больше? Что ж, на самом деле вам решать, что вы будете делать дальше, но я думаю, что нам все еще нужно знать, что на самом деле представляет собой эта странная ситуация. ]

[Я понимаю. ]


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


[Возможно, это я назойлив, но я рекомендую вам тоже вернуться на верхние уровни.Что ж, я думаю, вам следует оставить расследование рядовым старика Харклая. ]

Я скромно улыбнулась ему.

[Спасибо за беспокойство. ]

[Кстати… Ты один бродишь по руинам? Похоже, твой багаж довольно легкий…]

Как и ожидалось, должно быть, было странно оставаться одному на этом этаже, хах.

Более того, единственное видимое снаряжение, которое я ношу, — это всего лишь кинжал и небольшой молоток.

[Нет, со мной есть несколько друзей. ]

Я указываю на свою сумку.

[Я тот, кто разбирает материалы монстров и несет их в своей сумке. Однако, похоже, я заблудился, убегая от монстра… прежде чем я осознал это, я уже был на этом уровне. ]

На случай, если они спросят, думаю, я просто назову им имя Тумана.

К счастью, они не спросили имя моего друга.

[Ах, вот почему.Это случалось раньше. Пока они убегают от монстров, они обнаруживают, что попадают на этаж более трудный, чем могли бы. И что бы ты сделал сейчас? Ты собираешься с нами на верхние этажи?]

[Спасибо большое, но одной мысли достаточно. Я просто не могу оставить своих друзей позади. ]

Наемники обменялись взглядами между собой.

«Что нам делать?» или так, кажется, говорит их зрительный контакт.

[Я понимаю.Однако не перенапрягайтесь, ладно?]

[Да . ]

[Извините, но у меня сейчас нет времени, чтобы помочь вам найти друзей. Что ж… это может звучать ужасно, но я не думаю, что у нас есть какая-то причина думать о других в такой ситуации. ]

[Нет, нет. Мне достаточно того, что вы рассказали мне об этом происшествии. ]

Отряд Пьяных Мечей начал уходить.

Я повернул ноги к 14-му этажу.

Пигимару выглянул из-под моей одежды.

[Пии?]

[Ах, да… эти «аномалии», о которых они говорят, на самом деле были трупами монстров, которых я убил своими навыками. ]

Как и ожидалось, мне не удастся легко справиться с их трупами и скрыть истинную причину смерти.

Есть также множество монстров, с которыми я столкнулся на верхних этажах.

Другими словами, могу ли я сказать, что рейд мне стал легче?

Если бы история об этом происшествии распространилась в сторону верхних этажей, количество наемников, которые дальше снизились бы должно уменьшиться.

Тогда вероятность того, что я попаду в нежелательные неприятности с другими наемниками, стала меньше.

Поскольку они уже заметили эффект моих навыков, мне меньше приходится прятать трупы.

[Возможно, теперь мне стало удобнее. ]

v

Я без труда прохожу 14-й этаж.

Я слышал, что на этом этаже нет ловушек.

Я прошёл глубже на 15-й этаж, где был обнаружен новый этаж.

Просто все чаще стали появляться ходы с недостатком пироксенов.

Однако на самом деле это не такая уж большая проблема.

По сравнению с тем, что я провел в Руинах, это все равно должно быть раем.

[Это тоже есть у меня с собой. ]

Я достаю кожаную сумку и впрыскиваю в нее магическую энергию.

Теперь, когда я получил конопляную сумку и рюкзак,

внутри кожаной сумки было относительно пусто.

Мне стало гораздо легче держаться.

Я только что вошел на 15 этаж и начал бродить.Я не сразу вошел на 16-й этаж и не осмотрел этот новый этаж.

Я смотрю на карту, которую принес.

Фуму…

Этот 15-й этаж расширяется в сторону, ха…

Понятно.

[Кажется, я нашел скрытый проход, да. ]

Я продолжал идти дальше.

Хотя он значительно меньше, чем на верхних этажах, здесь все же закопано немного пироксена.

[В некоторых местах этого источника света должно быть достаточно…]

Я нигде не чувствую присутствия других людей.

Я всё равно продолжаю дальше.

По ходу работы я также начал заполнять пробелы на карте.

Ну не совсем обязательно все заполнять.

Я просто заполню места, где я был.

Картирование мест полезно только в том случае, если у вас есть самообладание, чтобы сделать это.

Кашак~

Я также пишу несколько простых заметок на карте.

Монстры, с которыми я столкнулся — я не могу об этом писать, да…

Кстати, есть монстры, официальные имена которых я не знаю.

[Должен ли я просто отказаться от описания монстра…]

Пигимару продолжал быть бдительным, пока я писал.

[Пигии!]

[Хм?]

Из-за моей шеи вышел выступ.

Я повернулся спиной.

За моей спиной я мог видеть фигуры множества монстров.

Они похожи на стадо монстров, полулошадей-получеловеков.

[Хихииииииииаааааа—!!!]

Я применил проверенное комбо.

Монстры были парализованы и отравлены.

Нет никаких признаков того, что они борются.

В конце концов, вскоре они умерли, когда я ушел, оставив их трупы.

[Funnn…]

Если вы посмотрите легенды об этом месте, то увидите, что в этом месте нет ни гор, ни долин.

[Нет. Давайте не будем воспринимать эти истории буквально. ]

[Пии . ]

v

Я уже спустился на два этажа глубже.

Я сейчас на 17 этаже.

Пейзаж, который я видел уже довольно давно, похож на те пейзажи, которые можно найти в руинах.

У меня такое ощущение, будто я нахожусь в руинах подземелья.

Я также обнаружил нечто похожее на жилой район.

Я вошел в одну из больших комнат и нашел полку с драгоценными металлами.

Это вещи жителя, который раньше был археологом?

Я взял все мелкие драгоценные металлы и драгоценности, которые смог унести.

Я хочу оставить место в рюкзаке только для материалов монстров.

Пройдя через жилой район, я пошел дальше вглубь руин.

Поскольку территория, по которой я прошёл, ранее не была исследована, я не смогу найти никаких комнат для отдыха, которые раньше установили наёмники.

Если это так, будет ли этот жилой район моим временным домом на данный момент?

Я не смог найти ни одной комнаты, где были бы эти двери, которые можно было бы открывать и закрывать только введение магической энергии.

Я даже двери запереть не могу.

Если это так, то, думаю, мне придется немного поспать, даже если будет немного светло.

Именно об этом я и думал, но—

[Хмм?]

Я достиг прохода с довольно высоким потолком.

Когда я уже приближался к концу, я увидел фигуру действительно великолепных ворот.

За этими воротами должно быть что-то…

Что касается моей усталости… ну, со мной все еще в порядке.

[…Поехали. ]

Нет смысла просто стоять здесь на месте.

Я стоял перед дверью.

Приложив силу к обеим рукам,

я широко распахиваю дверь.

Я тут же свернул в сторону и спрятался за стеной.

Опасно просто вмешаться и подставить себя врагу.

Мне нужно сначала следить и наблюдать за врагом.

Я до сих пор помню тот горький опыт, когда меня внезапно ударил лазером Пожиратель душ…

Я внимательно заглядываю в комнату.

Воздух вокруг довольно пыльный.

Структура этого места выглядит так, будто вы находитесь внутри храма.

На стенах аккуратно разложены пироксены.

Они создают красивый контраст между черной стеной и белым светом.

Были ли эти пироксены помещены сюда руками человека?

В задней части комнаты можно увидеть каменную статую гуманоидного дракона (хотя я не вижу выражения оно делает) .

Большая каменная статуя.

Хм?

Подожди?

Гуманоидная статуя дракона?

Комната, в которой было что-то похожее на аар, и каменная статуя гуманоидного дракона внутри —

[…………]

Я смотрю на аар в задней части комнаты.

В центре аара аккуратно стоял Сакадзуки.

Я чувствую какую-то величественную ауру, исходящую от Сакадзуки.

(PR/N: Сакадзуки — это плоские блюдцеобразные чашки для сакэ, обычно используемые на церемониях)

Можно даже сказать, что этот Сакадзуки является святыней.

Во внешнюю поверхность Сакадзуки было вставлено несколько блестящих драгоценных камней.

Эти драгоценные камни похожи на драгоценные камни.

Эти драгоценные камни чем-то напоминают мне глаза рептилий…

Это значит…

[Это Глаз Дракона Сакадзуки?]

Кажется, что я прибыли туда, где находится цель вербовки этого рейда.

Читать «Я стал самым Сильным с провальным Навыком» Глава 56 Abnormal State Skill

Автор: 篠崎芳, Shinozaki Kaoru

Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Белое Оливковое Дерево

Скачать "Белое Оливковое Дерево" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*