наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 503 — Пришел Король Тигров (3)

Beauty and the Beasts — Глава 503 — Пришел Король Тигров (3) — Красавица и Звери

Глава 503: Пришел король-тигр (3)

Бай Цзинь снова начала беспокоиться о пальцы ног. Она поспешно сказала Паркеру:»Раньше в мои ботинки попала вода, они очень холодные».

Паркер забеспокоился и издал рев, затем опустил голову и начал маниакально лизать ее ноги.

Выражение лица Уинстона тоже сильно изменилось.»Я пойду вскипячу воды».

Бай Цзинь была шокирована их преувеличенной реакцией. Похоже, то, что сказал Кертис, было правдой.

Но она покачала головой и отклонила предложение. Она выгнула зудящие ступни и сказала:»Обморожение делает человека уязвимым для ожогов. Купаться в горячей воде небезопасно. Тела детенышей очень теплые, мне уже намного лучше».

После того, как Паркер лизнул их, действительно стало теплее, но они также были щекотливыми и колючими. Бай Цзинь с трудом выдержала это, и ее тело также начало нагреваться. Наконец, она втянула ноги.

«Хорошо, просто помоги мне согреть их у твоей груди», — сказала Бай Цзинь, обнимая свои ноги.

Паркер подполз и прижал ее наполовину покрасневшие, тонкие и маленькие ступни на его груди.

Температура его тела была даже выше, чем у детеныша, и он мог покрывать обнаженную открытую кожу Бай Цзиньа. Она чувствовала себя настолько расслабленной, что прислонилась к деревянной стене.

«Уинстон, как тебе удалось найти здесь свой путь?»

Лицо Уинстона потемнело, когда он сел в центре зала дома.»Вас видело племя скорпионов».

«Откуда вы это узнали?» — в шоке спросил Бай Цзинь.»Подождите минуту. Разве не все, кто видел меня, умерли?»

Что-то внезапно пришло ей в голову, заставив выпрямить спину.»Не говори мне, что некоторые из них сбежали. Как вы узнали об этом?»

Кертис нахмурил свои красные брови от раскаяния, вспоминая сцену битвы вчера.

Он был уверен, что все эти зверолюди-скорпионы погибли, а это означало, что некоторые из них определенно прятались в песке и не показывались. Он сожалел, что не обыскал это место тщательно.

Уинстон сказал:»Я проник в Город Пламени, чтобы найти тебя».

«Город Пламени?»

«Город заняты безродными животными — самцами, брошенными супругами. Это место внутри пустыни».

Уинстон медленно заговорил глубоким голосом:»Им нравится ходить и похищать женщин. Они ведут себя почти как дикие звери, а также общаются со звериными скорпионами. Я сразу же бросился сюда, узнав о вас из племени скорпионов».

В этот момент в глазах Уинстона вспыхнуло тепло. Он посмотрел на Бай Цзиньа и сказал:»Слава богу, это действительно ты».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Его взгляд заставил сердце Бай Цзиньа заболеть.»Тебе было тяжело».

«Все знают, что это она?» — внезапно спросил Кертис.

Атмосфера в доме внезапно упала до небывало низкого уровня. Уинстон с горечью ответил:»Племя скорпионов говорили об этом преувеличенно. Хотя безродные твари в Городе Пламени не совсем верят им, более могущественные из них хотели убедиться в этом сами. А племя скорпионов — которое было полностью убеждено — не сдастся легко».

Бай Цзинь даже не осмелился жаловаться. Неужели она превратилась в роковую женщину?

«Тогда что нам теперь делать?» Бай Цзинь горько улыбнулась, взяв Третьего на руки.»Мы переезжаем?»

Она не могла двигаться, так как только что устроилась. Водяное колесо, которое она дала Лэнсу, еще не использовалось, поэтому она хотела увидеть эффект.

Глаза Кертиса сузились, и он сказал:»Зачем прятаться? Если появится один, я убью его! Если появится группа, я убью всю группу!»

Этот голос, наполненный намерением убить, заставил Бай Цзинь невольно вздрогнуть, и она внезапно похолодела.

Уинстон посмотрел на него и спросил,»Ваши звериные полосы…»

«Я совершил прорыв», — ответил Кертис.

Паркер удивленно взглянул на Кертиса, затем посмотрел на Уинстона.

Он даже открытие чего-то столь важного для Уинстона. Похоже, Кертис планирует принять его.

Зрачки Уинстона сузились, и он сказал, явно удивленный:»Итак, когда один выходит за пределы четырех полос, все его животные полосы исчезают.

«Но мы не можем быть слишком яркими в этом отношении. Я подозреваю, что в Городе Пламени есть также зверолюди с четырьмя или более полосами животных».

«Ура!» Паркер также превратился в человека.

Красавица и Звери — Глава 503 — Пришел Король Тигров (3) — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 503 — Пришел Король Тигров (3) — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*