наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 501 — Пришел король тигров (1)

Beauty and the Beasts — Глава 501 — Пришел король тигров (1) — Красавица и Звери

Глава 501: Пришел Король Тигров (1)

«Какая от этого польза?» Лэнс все еще был сбит с толку.

Бай Цзинь подняла элегантные брови и уверенно сказала:»Вы очень скоро узнаете. Спускайся и отдыхай спокойно».

Ахах, Лэнс понятия не имел, что делает эта штука, ему все еще было очень любопытно, что она может двигаться сама по себе. Он хотел продолжить спрашивать, когда внезапно издалека раздался глубокий тигровый рык.

«Рев…»

Лэнс немедленно стал настороже, приняв оборонительную позицию. Его руки превратились в когти, а рыбий хвост напрягся.

Бай Цзинь тоже повернулся, чтобы посмотреть. Белый снег заставил ее глаза немного болеть, поэтому она смутно могла видеть что-то движущееся с большой скоростью.

Через некоторое время она разглядела фигуру зверочеловека-тигра.

Белый тигр-зверочеловек перебежал, наступив на скопившийся снег. Он двигался так быстро, что на снегу почти не оставалось следов. Когда он встретился взглядом с женщиной, он открыл рот и издал еще один рев, его голос был наполнен волнением.

Когда тигровые зверолюди поблизости услышали его, все они прибежали.

«Уинстон?» Бай Цзинь неудержимо сделала два шага вперед с приятно удивленным выражением лица.

Хвост Паркера напрягся, а Кертис вздохнул с облегчением.

Он наконец мог впасть в спячку.

Всего за несколько мгновений белый тигр без каких-либо препятствий устремился к водоему, внезапно сделав га прямо перед тем, как собирался врезаться в Бай Цзинь. Его глаза были ужасающе яркими, как будто в них подавлялась какая-то возбужденная энергия.

Бай Цзинь сначала была очень счастлива, но после встречи с его глазами ее радость превратилась в душевную боль.

Даже по прошествии стольких лет Уинстон не переставал ее искать?

Самой счастливой Бай Цзинь также было то, что Уинстон прекратил ее поиски. В то время как она вела неторопливую жизнь, ее тревожила мысль о том, что в каком-то уголке мира кто-то ищет ее, беспокоясь за нее.

Уинстон посмотрел на Бай Цзинь и обошел ее раньше. возбуждение в его глазах постепенно стало сдерживаться.

Лэнс взмахнул рыбьим хвостом, оценивая зверочеловека-тигра на берегу.

«Вы, ребята, знаете друг друга?»

Это нрав тигра-зверочеловека был слишком силен. Несмотря на то, что Лэнс не мог видеть его звериные полосы, он чувствовал, что этот зверолюд был очень силен, определенно сильнее его!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Более того, толпившиеся вокруг тигровые зверолюди, казалось, смотрели на него снизу вверх.

Голос Лэнса немного оживил атмосферу. Бай Цзинь улыбнулся и сказал:»Верно. Его зовут Уинстон. Он наш очень хороший друг».

«Друг?»

Лэнс явно не верил в это. Он не верил, что это отношения между белым тигром и Бай Цзиньом, а также между белым тигром и Кертисом и Паркером. Он с сомнением посмотрел на Кертиса и Паркера.

Уинстон тоже посмотрел на них. Когда он увидел, что на лице Кертиса нет полос животных, его зрачки немного сузились. Затем он посмотрел на Паркера, и мышцы по обеим сторонам его носа слегка задрожали, его взгляд стал свирепым.

Волосы на голове и хвосте Паркера встали дыбом, мгновенно выглядело так, как будто его ударила молния.

Бай Цзинь нашел странным, когда белый тигр внезапно набросился на Паркера.

Давление со стороны кого-то сильного заставило Паркера неконтролируемо превратиться в свою зверскую форму, когда он повернулся, чтобы убежать. Белый тигр немедленно бросился в погоню, и на земле осталось только несколько кусков изодранной шкуры животного.

Бай Цзинь подошла к Кертису, только теперь понимая, что ее пальцы на ногах очень холодные. Когда она раньше пинала лед, ее ботинки промокли, и вода просочилась внутрь.

Шевеля пальцами ног, Бай Цзинь обеспокоенно спросила:»Что с ними случилось? Паркер… Быстро пойди и останови их».

Кертис вспомнил, что Уинстон следил за Паркером раньше и понял, что, возможно, произошло. Он сказал:»Это просто личная вражда. Не волнуйтесь, он не убьет леопарда».

Бай Цзинь все еще волновался, но Паркер бежал очень быстро, и вскоре они оба скрылись из виду.

Бай Цзинь фе, как будто у нее замерзли пальцы на ногах, и она потянула Кертиса, чтобы вернуться в нору.

Красавица и Звери — Глава 501 — Пришел король тигров (1) — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 501 — Пришел король тигров (1) — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Комментариев к главе | Все комментарии: 23

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*