наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 4

Beauty and the Beasts — Глава 4 — Красавица и Звери

Глава 4: Долина Верблюжьего Горба

Паркер выпустил мертвого волка из пасти и согнул свои передние конечности так, что его верхняя часть тела оказалась на земле. Бай Цзинь сразу поняла намек и соскользнула по спине.

«Область впереди — это место, где мы с моим племенем живем в настоящее время», — сказал Паркер. К этому моменту он снова превратился в человека. Когда Бай Цзинь из любопытства оглянулась, она увидела, как он присел над озером и зачерпнул горсть грязи. Затем он подошел к Бай Цзинь и размазал этим по ее лицу.

«А!» — закричала Бай Цзинь. Избегая его, она наугад вытерла лицо и спросила: «Что ты делаешь?»

Паркер схватил Бай Цзинь за руку и равномерно распределил грязь по ее лицу. «Поскольку ты такая красивая, если ты вернешься со мной вот так, эти жаждущие мужчины обязательно тебя запомнят. Как твой друг, я не боюсь, что эти парни бросят мне вызов, но что, если они заберут тебя у меня, когда я не смотрю?»

«Что! Я даже не согласился быть твоей подругой! » Бай Цзинь впилась взглядом в Паркера, чувствуя смущение и злость. Втайне она была счастлива, что он назвал ее «хорошенькой». Люди в современном мире редко использовали это слово для ее описания. Обычно ее называли «очаровательной», «чистой» и т. д.

Кроме того, Паркер был молодым мужчиной. Она не могла не получить бабочек в животе.

После того, как Паркер отпустила Бай Цзинь, она собиралась умыться у реки, когда услышала, как он агрессивным голосом сказал: «Если ты умоешь лицо, я почешу его, чтобы оно стало изуродована, и ты никогда больше не будешь выглядеть красивой!»

Паркер чувствовал себя неловко, когда угрожал ей. Женщины были физически слабыми, но по натуре они были властными и заботились о своей внешности. Что он будет делать, если его женщина просто откажется?

Бай Цзинь замерла. Она видела, насколько кровожадным может быть этот леопард, поэтому не сомневалась, что он действительно сделает что-то подобное.

Забудьте об этом. У нее было только лицо в грязи, да и вода в озере все равно была чистой. Она бы просто отнеслась к этому как к бесплатному уходу за лицом.

«Хмм! Тогда я не буду умываться. Бай Цзинь естественно была недовольна тем, что он ей угрожал. Как только она доберется до той деревни или чего-то еще, она найдет возможность уйти от этого человека. Он был слишком опасен.

Паркер мгновенно просиял от удовольствия. Затем он счастливо снял с волка шкуру и разрезал ему грудь. Промыв его, он сказал Бай Цзинь: «Хорошо, пошли».

Затем он снова превратился в леопарда и быстро подошел к ней. Бай Цзинь поджала губы, забравшись на него и села боком.

Впереди была долина Верблюжьего Горба. По долине протекала небольшая речка. По мере того как Паркер неторопливо шел вперед, постепенно появлялась долина.

Река разделяла долину на две части. У подножия горных вершин было несколько деревянных домов, где снаружи гуляли люди и крупные животные.

Паркер сказал, что здесь жили леопарды, но были также тигры, львы и волки.

У людей-зверолюдей были юбки из кожи животных, обвязанные вокруг талии, оставляя верхнюю часть тела обнаженной. Их сильная и мускулистая грудь не походила на ту, что у долговязых бодибилдеров. С их чистой силой, они не казались слабее зверей.

Более того, все они были довольно красивы. У половины людей были татуировки, как у Паркера, за исключением того, что у них была только одна линия на одной стороне лица. Лица остальных людей были полностью обнажены.

Бай Цзинь вспомнила, как читала в книге, что некоторые дикие племена рисовали татуировки на своих лицах как символ статуса и власти. У Паркера было больше татуировок на лице, чем у других. Означает ли это, что у него очень высокий статус?

Племя заставило Бай Цзинь почувствовать себя так, как будто она вошла в зоопарк, хотя на самом деле она была окружена и наблюдалась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Зверолюды быстро собрались вокруг, когда заметили запах незнакомца.

«Паркер, где ты нашел эту женщину? Она такая грязная».

«Но от нее приятно пахнет. Она мне нравится».

«И она все еще не замужем. Интересно, достигла ли она уже совершеннолетия».

Бай Цзинь нервно схватилась за шерсть Паркер, наблюдая, как люди и звери окружают их.

Красавица и Звери — Глава 4 — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 4 — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн

Редакторы :

shamman357
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*