
TRAFFORD’S TRADING CLUB Глава 3747: Очищение и обновление Торговый Клуб Треффорд РАНОБЭ
…вы тоже должны уйти.
Сестра Лю крепко и неохотно держала руку Жэнь Цзылина.
Мать Цзы Лин беспомощно сказала: «Мы задержались на два дня. Теперь дорога свободна. Если мы не вернемся, нам будет трудно объясниться с компанией».
«Верно работа важнее».
Сестра Лю кивнула: «Не уходи так быстро, я принесу тебе местные деликатесы, все сушеные продукты из нашего собственного сада подожди меня!»
«Ладно, ладно, дайте мне еще вяленой рыбы, вяленого мяса, вяленой утки и т. д.» Цзы Лин улыбнулась: «У меня дома есть существо, похожее на свинью. Если их будет меньше, есть будет нечего».
Те крайние рывки, которые испытывают сельские тетушки перед расставанием, с ней, очевидно, не пройдут.
Вскоре сестра Лю вернулась с большой сумкой, полной сухих продуктов.
«Разве ты не собираешься поздороваться с деканом перед уходом?»
«Я поздоровался, но она не может спуститься и не может ходить». Мать Цзы Лин покачала головой.
Сестра Лю не могла не закатить глаза. «Как кто-то в этом возрасте, умеющий крутить педали трехколесного велосипеда, все еще не может слезть?
Я думаю, она не может слезть, потому что ей неловко Не обращайте на нее внимания, просто игнорируйте ее. Не забывайте возвращаться почаще!»
Я знаю. Мать Цзы Лин тихо ответила.
…
«Я слышал, что вы возвращаетесь в [город Цилинь]?»
Капитан Гао Лян появился перед дверью дома престарелых Довольно много людей отправилось в горы на поиски У Цзябана, поэтому необходимо было построить временный командный центр, поэтому они арендовали участок свободной земли за пределами дома престарелых.
Мы использовали комплект палаток, и его установили за короткое время.
«Да, мы отстали на два-три дня от первоначального плана».
Ло Цю кивнул.
«Капитан Гао, вы тоже здесь!»
Мать Цзы Лин пришла с двумя большими сумками.
Увидев это, служанка и Бай Чжи поспешили вперед и стали грузить сумки в машину одну за другой.
Мать Цзы Лин посмотрела на Гао Ляна и сказала: «Капитан Гао, есть ли какие-нибудь новости об У Цзябане? Я не знаю, вернётся ли он снова Он всё ещё может управлять мандрилами. Я немного беспокоюсь за детей в доме престарелых»
«Не волнуйтесь, за этим местом всегда будут присматривать». Гао Лян серьезно сказал: «Особенно директор. Учитывая, что ее уже однажды похитил У Цзябан, мы сосредоточимся на том, чтобы отправить людей для ее защиты и постараемся не мешать повседневной работе дома престарелых».
Здесь более 60 детей Все было бы хорошо, если бы раньше ничего не происходило, но теперь, когда что-то произошло, округ, естественно, уделяет этому особое внимание.
Увидев это, мать Цзы Лин почувствовала облегчение.
Дальше ей нечего было сказать. В конце концов, это не ее территория, и правоохранительные органы округа уже приняли меры. Ей оставалось только дождаться результатов.
…
«Я не ожидал, что произойдет так много событий».
В машине мать Цзы Лин высунулась из окна и посмотрела на это здание, полное воспоминаний Она даже намеренно бросила взгляд на небольшое здание деканата.
Очевидно, старушка не может стоять у окна и смотреть наружу.
Мать Цзы Лин не смогла сдержать улыбки и пробормотала: «Я ухожу Мама».
«Сестра, что ты только что сказала?»
Ли Цзы просматривала мешок с сушеными фермерскими продуктами, и в ее голове возникло семнадцать или восемнадцать способов их приготовления.
«Ничегоничего». Мать Цзы Лин покачала головой и потянулась: «Как жаль. Мы явно согласились приехать сюда на короткую поездку, но в итоге задержались на несколько дней и не получили особого удовольствия».
Горничная улыбнулась и сказала: «Почему бы вам не пойти в мой отель? Мягкая мебель в отеле уже почти готова к этому времени Если мы вернемся сейчас, она должна быть готова к полудню».
«Не будет ли это слишком хлопотно?»
Мать Цзы Лин колебалась.
Горничная сказала что-то очень приземленное: «Это наша квартира, не о чем беспокоиться».
Матери Цзы Лин было приятно это услышать, она хлопнула себя по бедру, и маршрут был подтвержден.
…
Было почти четыре часа дня, когда они прибыли в недавно отремонтированный гостиничный клуб Глядя на новенький клуб, мать Цзы Лин чуть не отвисла челюсть.
«Такое ощущение, что в прошлый раз, когда я сюда приезжал, это заняло не так много времени. Разве это не слишком эффективно?»
«Может быть, это и есть то, что называют властью денег?» Ли Цзы задумался.
Мать Цзы Лин подняла глаза и увидела вывеску, которую восстановили, но не изменили. «Почему бы не сменить название отеля?»
Горничная спокойно сказала: «Мне показалось, что предыдущее имя хорошее, поэтому я не стала его менять».
«Вот так» — задумчиво подумала мать Цзы Лин.
Горничная тихо сказала: «После ремонта добавили несколько новых вещей. Вы можете их опробовать. Пожалуйста, не забудьте дать мне позже справедливый отзыв».
«Тогда я не буду вежливым!»
Мать Цзы Лин глубоко вздохнула и, не говоря ни слова, поспешила в женский СПА-центр.
Горничная также давала указания людям, находившимся в клубе в это время: «Организуйте для мисс Рен программу глубокого ухода за всем телом Мисс Лизи, вы хотите присоединиться к нам?»
«А?» Ли Цзы моргнул, задумался на мгновение и сказал: «Нет, я немного хочу спать. Не могли бы вы предоставить мне комнату, чтобы я мог немного поспать?»
конечно.
«Я хочу одноместный номер, это нормально» нерешительно сказал Ли Цзы. «Я плохо спал последние несколько дней, поэтому хочу спать один Если я пропущу ужин, не беспокойтесь обо мне. Если я проголодаюсь, я позвоню в обслуживание номеров. Думаю, я смогу спать до завтрашнего утра!»
Горничная позвала горничную из клуба и сказала: «Отведите мисс Лизи в наш роскошный одноместный номер».
…
…
«…В настоящее время [Ворота] уже построены. Как только г-н Вэнь завершит подготовку, их можно будет официально открыть».
В офисе клуба босс Ло сидел в большом кресле и просматривал документы, лежащие перед ним.
На самом деле, босс Ло также с нетерпением ждет официального открытия этого отеля Бизнес-модель горничной также очень проста: это система членства.
Различные уровни обслуживания предоставляются в соответствии с различными уровнями членства Вход лицам, не являющимся членами, запрещен.
Конечно, за исключением матери Цзы Лин.
На самом деле, ей даже не нужна была членская карта, она могла просто отсканировать свое лицо Все официанты и горничные, преображенные молитвами во всем гостиничном клубе, немедленно напитались жизненным дыханием матери Цзы Лин.
«В Шэньчжоу любой бизнес, желающий открыться, выберет благоприятный день». Начальник Ло был в хорошем настроении, поэтому он улыбнулся и сказал: «Как вы думаете, нам тоже следует выбрать благоприятное время для открытия бизнеса?»
Горничная прошептала: «Учитывая, что мисс Рен знает о существовании отеля, она, вероятно, будет в замешательстве, если мы не проведем церемонию открытия».
Тебе решать.
Босс Ло кивнул.
В это время [проситель] постучал в дверь Получив разрешение, он почтительно толкнул дверь.
Это женщина лет тридцати, нацеленная на карьеру, одетая очень профессионально и имеющая выдающуюся внешность.
Все [заявители] были выдающимися людьми в своей жизни Этот [заявитель], который когда-то имел превосходный опыт управления отелем, был выбран горничной и в настоящее время занимает должность заместителя генерального директора отеля.
Босс Ло бросил на него небрежный взгляд. Эта заместитель генерального директора, выбранная горничной немного напоминала героиню известного фильма под названием «Королева в Prada».
«Хэтэуэй, что-то не так?» — спокойно спросила служанка.
Новый заместитель генерального директора отеля поприветствовал господина Ло, затем поклонился горничной, а затем серьезно сказал: «Госпожа Ли Цзы покинула отель. Согласно желанию хозяина, мы не стали ее останавливать».
Понятно. Служанка кивнула: «Давай, просто хорошо обслуживай мисс Рен. Если мисс Рен спросит, ты знаешь, как ответить».
«Да, я знаю, что делать». Хэтэуэй погладил ее по груди и слегка наклонился, как дворецкий: «Я ухожу».
После этого босс Ло Ло Цю спокойно сказал: «Тогда я тоже пойду туда».
Служанка кивнула Кто-то должен остаться здесь, чтобы сопровождать мать Цзы Лин.
…
…
…
…
«Капитан сначала отдохните, воды!»
Гао Лян, только что завершивший обход, вернулся во временный командный центр с несколькими людьми Это должен был быть зимний день, но он уже весь вспотел.
«Все устали, давайте сначала отдохнем». Гао Лян беспомощно вздохнул Поиски ночью сложнее, и людей нужно заменять, иначе команда, ищущая днем, не сможет удержаться.
В это время снаружи палатки послышались голоса.
Гао Лян в замешательстве вышел из палатки и увидел старого директора дома престарелых, который шел к нему с несколькими сиделками и нес большое ведро.
«Старый Дин, зачем ты вышел?
Ты себя плохо чувствуешь, почему бы тебе не отдохнуть побольше?»
«Капитан Гао, вы много трудились. Это суп из батата, который мы приготовили, чтобы вас утешить». Декан дал указание: «Сусу, иди и раздай это товарищам из правоохранительных органов.
Там так холодно, им нужно согреться».
Хорошо! Сестра Лю отреагировала и с улыбкой приступила к работе.
«Как это может быть настолько постыдным?» Гао Лян покачал головой. «Нет заслуг, нет награды. Старый декан, пожалуйста, не делай этого в следующий раз».
Все нормально. Декан вздохнул с облегчением. «Капитан Гао, есть ли какой-нибудь прогресс в ваших поисках?»
Нет. Гао Лян вздохнул. «Несколько дней назад прошел сильный дождь, и по горным дорогам стало слишком трудно ходить Рядом есть несколько больших гор, и прятаться в них — все равно что рыбе, заплывающей в море. Это слишком сложно».
Не торопись. Декан тоже вздохнул.
«Кстати, Дин». Гао Лян внезапно спросил: «Ты надеешься, что мы сможем найти У Цзябана, или нет?»
Декан не мог не нахмуриться и сказал: «Капитан Гао, что вы имеете в виду?
Если вы делаете что-то неправильно, вы должны нести ответственность. Хотя я всего лишь старая женщина из сельской местности, которая никогда не ходила в школу, я все равно понимаю этот принцип. Поскольку вы нашли доказательства того, что А Бан сделал что-то неправильно, должна ли я все еще вставать на его сторону? Если я встану на его сторону, как я могу быть справедлива к тем детям, которые пострадали?»
«Простите, простите, пожалуйста, не сердитесь, я не хотел причинить вам вреда». Гао Лян быстро сказал: «Твое здоровье важнее, не сердись, это была моя вина, я обещаю, что в следующий раз так не сделаю».
Декан ушел с угрюмым лицом.
Гао Лян почесал голову, взял миску сладкого супа, спрятался в палатке и сел на временное офисное кресло.
«Сяо Юй, что это за документ?»
Он с любопытством посмотрел на папку с документами на складном столе.
«Документ? Какой документ?» Сяо Юй невольно оглянулся. «Разве это не было здесь с самого начала? Это не твое?»
Гао Лян нахмурился и небрежно открыл папку с документами Внезапно из сумки вывалилась большая стопка фотографий и рассыпалась по всему столу!
Это……
Гао Лян взял один наугад и посмотрел на него. Выражение его лица тут же слегка изменилось.
…
…
«…Собирай вещи и иди отдыхать». Декан и остальные упаковывали свои подарки.
«Завтра занятия в школе возобновятся, а нам еще детей в школу отправлять. Сегодня всем пораньше лечь спать».
«Что мне завтра делать с машиной, если старика Ли не станет?»
«Позволь мне это сделать». Декан вздохнул: «У меня также есть водительские права категории B1, так что я могу это сделать».
«Но твое тело»
«Давайте поговорим об этом после того, как наймем водителя». Декан покачал головой. «Я еще не слишком стар, чтобы водить машину Найди другого человека, который будет завтра сопровождать машину, а на обратном пути заедь на рынок труда».
«Директор, мне нужно кое-что сказать». Пришла сестра Лю: «Я не пойду сегодня вечером в дом престарелых. Я не была дома несколько дней. Я хочу вернуться и посмотреть».
«Вам действительно следовало вернуться и посмотреть раньше». Декан кивнул.
У семьи Лю Сусу тоже дела идут неважно.
Ее сын и его невеста работают на улице и собираются купить дом, прежде чем пожениться. У мужчины из семьи Лю Сусу несколько лет назад случился инсульт, и он едва не умер но дома он также парализован и нуждается в ком-то, кто бы о нем заботился.
Последний роман впервые опубликован на Liu9shuba!
Но я слышал, что мужчина из семьи Лю Сусу поправился. Если в начале он был полностью парализован, то теперь он едва может встать с постели. Это маленькое чудо.
«Тогда я пока не буду занят. Увидимся завтра». Лю Сусу кивнула, опустила вещи, которые держала в руках, и выехала на электросамокате из дома престарелых.
Ее дом находится в другой деревне неподалеку, примерно в шести-семи километрах, совсем недалеко.
…
…
«Кто отправил этот документ?»
В палаточном командном центре Гао Лян торжественно посмотрел на вызванных людей — уездный полицейский участок сформировал специальную группу для этого дела, и присутствовавшие в это время все были ключевыми членами.
Однако после того, как Гао Лян расспросил окружающих, никто не знал, когда была доставлена папка с документами или кто ее отправил как будто она появилась из воздуха.
«Капитан, следует ли нам сначала изучить содержимое файла?»
Содержание этого документа настолько шокирует настолько, что Гао Лян считает, что как только содержание документа будет обнародовано, это вызовет огромный общественный резонанс и даже может стать причиной дипломатического инцидента!
«Да, Лао Гао, это дело затрагивает слишком многое. Мы вообще не можем его скрывать» Другой пожилой сотрудник правоохранительных органов лет сорока заколебался и сказал: «Не медлите, сообщите об этом в муниципальное бюро!»
«Это единственный путь». Гао Лян медленно выдохнул: «Но нам все равно придется искать У Цзябана! Мы должны найти его как можно скорее!»
«Как насчет этого, мы сегодня вечером отправим еще людей. Мы только что подали заявку на дрон, может, он будет полезен».
«В горах много животных, и тепловизионное изображение может быть неточным но это лучше, чем ничего».
После некоторого обсуждения со всеми оперативная группа снова начала действовать.
Гао Лян также начал организовывать имеющуюся информацию и думать над своими словами как донести эту ситуацию.
В этом деле оказался замешан не только известный местный застройщик, но и инвестор из другого островного государства.
Капитан Гао посмотрел на содержание документа и все еще не мог поверить, что люди могут быть такими злыми.
Чтобы получить достаточно средств, местный застройщик попытался угодить финансовому спонсору, островному бизнесмену, у которого была малоизвестная привычка.
Жестокое обращение с детьми.
«Я никогда не думал, что за последние несколько лет в исчезновении детей было замешано так много людей Черт возьми, сколько детей было убито?»
Эти документы и фотографии должен был тайно оставить местный застройщик, возможно, в качестве запасного варианта для собственной защиты или в качестве разменной монеты для шантажа островного бизнесмена Но я не знаю, как они были извлечены и каким-то таинственным образом переданы мне в руки.
Согласно содержанию документов, местный застройщик в то время тайно контактировал с несколькими торговцами людьми — он закупал у них [товары], а затем отправлял их. Всего было совершено семь таких сделок.
Что сделало Гао Ляна еще более невероятным или даже шокирующим, так это то, что среди этих торговцев людьми одним из них был отец У Цзябана!
…
…
…
…
По горной дороге трудно идти ночью Трудно только посторонним. Для местных жителей, если вы не боитесь, дорога всегда легка для ходьбы.
В маленькой убогой хижине с соломенной крышей и деревянной крышей в горах горел слабый свет мерцающий огонек свечи.
Это было построено кем-то неизвестным и существует уже долгое время. В прошлом он использовался как временное ночлег для людей, поднимавшихся в горы на охоту В этот момент в свете свечи можно было смутно различить парящую человеческую фигуру.
На тропинке под деревянным домом появилась фигура Через некоторое время фигура с легким дыханием подошла к двери деревянного дома и тихонько постучала в дверь.
писк!
В свете свечи в щели двери медленно появилось старческое лицо и очень осторожно спросило: «Почему ты так опоздал?»
Пустите меня первым!
Пришедший говорил очень тихим голосом Лю Сусу внезапно толкнул дверь, заставив старика Ли сделать два шага назад — это было очень неловко, старик Ли на самом деле не был таким сильным, как Лю Сусу.
«Где люди?» Сестра Лю быстро огляделась и спросила с мрачным лицом.
«В задней комнате он спит». Старик Ли сел и, причмокивая губами, покурил трубку. «Я дала ему снотворное. Он не проснется. Не волнуйся».
«Почему вы не избавились от него?» Лю Сусу бросил взгляд на старика Ли. «Знаешь ли ты, что если он не умрет, то умрем мы?»
Старик Ли молчал и просто курил.
«Я просто закопчу тебя до смерти!» Лю Сусу выхватил сигарету.
«Почему вы так обеспокоены? Сотрудники правоохранительных органов теперь не могут найти это место». Старик Ли не рассердился. «Я как раз думал, как поступить в этом случае Кстати, сотрудник правоохранительных органов сказал, что образец, который он нашел в моей комнате, был не человеческим глазом, а свиным.
Что происходит? Вы его подменили?»
«Я этого не сделал».
Лю Сусу нахмурился. «Зачем мне обмениваться на что-то подобное? Я вынул глаза из того места, где ты хранил свои вещи, и тайно их обменял Старый дурак! Ты сам тайно использовал эти человеческие глаза? У тебя есть какой-нибудь другой рецепт, который ты от меня скрываешь?»
«Что за чушь ты несешь!» Старик Ли холодно фыркнул: «Как я могу скрыть от тебя такое Что-то не так! Как так получилось, что он вдруг превратился в свиной глаз?»
«Что случилось? Я думаю, ты просто напуган!» Лю Сусу холодно фыркнул: «Почему ты не испугался, когда я убивал людей и пускал им кровь? Нет, мне все равно сначала придется убить этого дурака!»
Старик Ли не мог не нахмуриться: «Лю Сусу, как, черт возьми, ты стал таким?»
«Это все твоя вина!» Лицо сестры Лю было полно ярости. «Да, это всё твоя вина Я был одержим демоном, поэтому поверил в твой призрак! Старик Ли, если я умру, я не отпущу тебя, даже если стану призраком!»
Возможно, потому, что он уже видел нечто подобное раньше, старик Ли подсознательно содрогнулся.
«Если бы не тот факт, что народное средство, о котором вы упомянули, действительно подействовало, и мой мужчина смог встать, я бы сказала что угодно» Говоря это, Лю Сусу закрыла лицо руками и горько заплакала. Она уже не была такой безжалостной, как раньше. Ее лицо побледнело, она крепко обхватила себя руками и затряслась.
«Каждую ночь мне снятся кошмары. Мне снятся эти сны которые приходят ко мне!»
Сердце старика Ли тронуло: «Какова сейчас ситуация с твоим мужчиной?»
Сестра Лю наконец успокоилась и, казалось, вновь обрела немного надежды. «Намного лучше. Я могу встать с кровати и сделать несколько шагов. Но я все еще не могу четко сказать. Мне нужно принять еще несколько доз [лекарства]. Но теперь»
«Давайте пока успокоимся». Старик Ли стиснул зубы и покачал головой: «Мы не можем сейчас рисковать. Расследование снаружи очень интенсивное».
«Сначала я убью дурака внутри!»
Сестра Лю внезапно встала, даже достала акулий нож, с холодным взглядом в глазах и толкнула дверь внутренней комнаты.
Во внутренней комнате А Банге лежал на куче сена, пуская слюни и крепко спал, прижимаясь к мандрилу.
Увидев это, старик Ли внезапно подбежал и схватил Лю Сусу за руку: «Не будь таким импульсивным!
А Банг все еще полезен Если ты захочешь снова заняться подобными вещами в будущем, где ты найдешь такого полезного дурака, который поможет тебе!»
«Я думаю, ты действительно влюбился!» Лю Сусу возразил: «Почему! Ты калека и не можешь иметь детей, так ты хочешь, чтобы этот идиот заботился о тебе до конца твоей жизни?»
«Повтори это!» Лицо старика Ли внезапно помрачнело. «Без меня твой мужчина сможет встать! Повтори это еще раз!!»
«Ты посмел меня ударить! Я буду драться с тобой!»
Двое мужчин боролись и упали на землю, а нож для разделки рыбы бил друг друга, что было крайне захватывающе, но в этот момент дверь каюты внезапно распахнулась от порыва холодного ветра!
Затем я увидел хлопья снега, летящие из-за двери.
Пламя свечи дико колыхалось на холодном ветру.
«Ах, вы, два старых дурака, я не ожидал, что вы способны на такие трюки Вы слишком отвратительны, не правда ли?»
Перед дверью стояла потрясающе красивая женщина уездного уровня.
Она ела мороженое и разговаривала со стариком Ли и сестрой Лю, которые дрались на земле.
«Почемупочему это ты?!»
Сестра Лю на мгновение была потрясена.
«Вы удивлены или удивлены?»
Женщина ела мороженое (со вкусом таро марки Wuyang) В этот момент Ли Цзы прищурилась.
«Сестра Лю, ты же не думаешь, что я тогда действительно потерял сознание, не так ли?
Я ясно слышал что ты просила брата Банга сделать».
Старик Ли тоже выглядел потрясенным и оттолкнул от себя Лю Сусу.
Двое мужчин быстро встали, сбитые с толку и удивленные.
Лю Сусу в ужасе выглянула из дома а затем вздохнула с облегчением, увидев, что снаружи никого нет и что сотрудники правоохранительных органов, вероятно, еще не прибыли.
«Ты ты все слышал?»
«Ах». Ли Цзы пожал плечами: «Ты попросил А Банга похитить декана и привлечь внимание капитана Гао и остальных».
Лицо Лю Сусу было чрезвычайно мрачным. «Тогда почему вы не рассказали капитану Гао и остальным тогда?»
Ли Цзы спокойно сказал: «Что я могу сделать? Мне трудно это сделать В конце концов, в глазах моей сестры вы все хорошие люди Вы все родственники, которые заботились о ней, когда она росла. А что, если моя сестра будет недовольна и увеличит мою арендную плату? А что, если моя сестра будет грустить и заставит меня работать сверхурочно? А что, если моя сестра будет плакать»
В одно мгновение черные волосы Ли Цзы внезапно выросли и превратились в длинные волосы, подобные белоснежному и блестящему серебряному водопаду.
на самом деле……
Под испуганными взглядами старика Ли и сестры Лю Ли Цзы медленно вошел в деревянный дом.
«Я не хочу вмешиваться в это дело. Жизни и смерти других людей не имеют ко мне никакого отношения. Твои дурацкие дела вот и всё».
«Но, но».
«Сестра Лю ты пришла ко мне и использовала снос приюта как предлог, чтобы попросить мою сестру вернуться. У тебя ведь не было добрых намерений, не так ли?»
«В конце концов день рождения моей сестры тоже соответствует вашим критериям поиска кого-то, верно?»
«Я я просто хочу немного крови от девушки Лин» Лицо Лю Сусу стало очень бледным, и она вся дрожала. «Это был старик Ли! Это старик Ли сказал, что кровь людей с хорошей судьбой более эффективна Девочке Лин повезло. Даже добросердечный человек, который финансировал строительство дома престарелых, был готов усыновить ее, сказав, что у нее самая большая судьба Я действительно, действительно просто хочу немного ее крови. Я никогда не думал причинить ей вред Я, я сделал все это для несчастного человека в моей семье Не убивайте меня, не убивайте меня»
«Это не мне решать». Ли Цзы покачала головой и внезапно обернулась: «Я права, Сяо Ло?»
В темноте из небытия медленно вышла фигура.
Когда она действительно увидела появление Ло Цю, зрачки Ли Цзы невольно слегка сузились Она просто блефовала, Бог знает, он действительно явил большого Короля демонов?
Читать «Торговый Клуб Треффорд» Глава 3747: Очищение и обновление TRAFFORD’S TRADING CLUB
Автор: White Jade Of Sunset Mountain
Перевод: Artificial_Intelligence