наверх
Редактор
< >
Торговый Клуб Треффорд >Глава 3731: Дождливая ночь

TRAFFORD’S TRADING CLUB >Глава 3731: Дождливая ночь Торговый Клуб Треффорд РАНОБЭ

В это время ливень перешел в сильный ливень Погода по-прежнему плохая. Из-за сильного дождя поля многих близлежащих деревень оказались затоплены, а многие желтые грунтовые дороги в сельской местности вообще стали недоступны для движения транспорта.

Мать Цзы Лин вернулась из кабинета декана намного позже обычного времени ужина После того, как она вернулась, из соседней комнаты вышли Ло Цю и горничная.

«С деканом все в порядке?»

Мать Цзы Лин сказала с обеспокоенным выражением лица: «Она была в очень плохом состоянии. Она едва попила немного каши и наконец уснула.

Эта старушка, оказывается, ранее тайно перенесла операцию по шунтированию сердца, а я даже не знала об этом».

Ли Цзы задумался на мгновение и сказал: «Сестра, ты весь день устала. Ты уже поела? Я принесла тебе немного еды из кафетерия. Можешь сначала съесть несколько кусочков?»

«У меня сейчас нет аппетита». Мать Цзы Лин покачала головой. Она вздохнула, положила руку на ладонь служанки и виновато сказала: «Изначально я планировала позволить тебе приехать поиграть на день-два. Извините, я не ожидала, что все будет так».

Горничная сказала: «Погода во многих местах Шэньчжоу в последнее время очень плохая. Это нормально».

Лизи принесла термос и сказала: «Почему бы тебе не вытереться и не лечь спать пораньше сегодня вечером? Не выходи ночью и хорошенько отдохни. Думаю, завтра ты будешь занят Я проверила, дорога перекрыта оползнями. Не думаю, что она скоро откроется для движения».

Мать Цзы Лин задумалась на мгновение и сказала: «Мне нужно будет позже пойти к декану. Медсестры в больнице все заняты. Я планирую позаботиться о ней сегодня вечером. Ты можешь спать одна».

«Тогда я тебя провожу». Ли Цзы быстро сказал: «В любом случае, мне скучно, когда я один, и я просто пролистываю свой телефон, так что я могу составить тебе компанию Кроме того, было бы хорошо, если бы было больше людей, которые могли бы помочь, верно?»

Мать Цзы Лин на мгновение заколебалась, но не отказалась, а просто кивнула.

Внезапно свет погас, и в комнате стало темно.

«Опять произошло отключение электроэнергии?»

Ли Цзы невольно нахмурился.

Мать Цзы Лин уже прикоснулась к двери и громко выкрикнула имя старика Ли в противоположную сторону, неподалеку: «Старик Ли, снова отключили электричество?»

Подождав некоторое время, раздался женский голос старика Ли: «С выключателем все в порядке, это, должно быть, провода снаружи порвались! Подождите минутку, я принесу вам газовую лампу!»

В это время из другого здания послышались крики медперсонала Они, должно быть, услышали об отключении электроэнергии и попросили дядю Ли принести какие-нибудь осветительные приборы, например, газовые лампы.

Вскоре после этого в темном доме престарелых загорелись слабые оранжевые и желтые огни.

Ли Цзы с интересом поднял зажженную газовую лампу: «Я видел эту штуку только в Интернете, я не ожидал, что такие штуки еще существуют Она довольно яркая, да?»

«Многие все еще используют его для кемпинга на открытом воздухе, верно?» Мать Цзы Лин улыбнулась и сказала: «Я всегда носила эту штуку с собой в поля. Она очень полезна».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Что ты делаешь в поле так поздно ночью?»

«Прикосновение к лягушке!» Мать Цзы Лин раздраженно погладила Ли Цзы по голове. «Раньше, если вы хотели что-то съесть, вам приходилось добывать это самостоятельно. Как вы можете быть такими счастливыми сейчас? Вы можете просто нажать на свой телефон и все сделать?»

«Есть ли поблизости лягушки?»

Ли Цзы тут же моргнул.

«Кроме лягушек, есть еще много других». Мать Цзы Лин небрежно сказала: «Рядом есть ручей. В нем можно найти речных моллюсков, улиток, мелкую рыбу и креветок».

«Перестань болтать, я снова голодна» Ли Цзы вытерла слюну.

После того, как Ли принесла чайник, ничего не произошло Позже служанка сама налила горячую воду, нагрела полотенце и передала его матери Цзы Лин.

Он был почтительным, но не выполнил свой сыновний долг.

Просто помыв посуду и поев, мать Цзы Лин собрала кое-какие вещи и снова пошла в деканат вместе с Ли Цзы.

Горничная улыбнулась и сказала: «Должно быть, госпожа Лизи специально осталась с госпожой Рен».

Ло Цю ничего не сказал, его глаза смотрели в темноту.

На дождливой детской площадке неясная фигура шла к общежитию Когда другой человек приблизился, стало ясно, что это был старик Ли, швейцар.

Он не включал свет ночью.

Он держал большой черный зонт и шел по воде в болотных ботинках.

«Здравствуйте, господин Ли, чем я могу вам помочь?»

«Я только что забыл принести тебе керосин».

Старик Ли прямо сказал: «Если свет погаснет, добавь его сам, но будь осторожен, ты знаешь, как добавлять керосин?»

Ло Цю кивнул.

Господин Ли заглянул в комнату и вдруг спросил: «Где Лин?»

Ло Цю сказал: «Она пошла в деканат и должна остаться там сегодня вечером».

Это хорошо. Дядя Ли кивнул: «Она по-прежнему надежна. Я ухожу. Если возникнут какие-то проблемы, просто кричите громко. Я вас слышу».

«Кстати, дядя Ли, что они там делают?» Ло Цю указал на другое здание.

Весь этаж был освещен, и издалека было видно множество фигур, двигающихся возле окон.

Старик Ли сказал: «О, отключили электричество. Мне было скучно, поэтому я отвел своего ребенка заниматься рукоделием.

Местные воспитатели регулярно собирают поделки, сделанные детьми, и продают их на рынке».

«Можем ли мы пойти и посмотреть?» — с любопытством спросил Ло Цю.

Что вы хотите. Старик Ли наконец сказал: «Просто не бегайте. Многие животные в горах убегут в ближайшие дни. На улице небезопасно».

Мать Цзы Лин шла впереди, неся газовую лампу.

Ли Цзы неторопливо шёл следом и вдруг сказал: «Сестра, знаешь что, этот старый дом стал довольно страшным после отключения электричества Лестница скрипит, сколько лет прошло с тех пор, как её последний раз ремонтировали?»

Мать Цзы Лин раздраженно закатила глаза на Ли Цзы: «Вот какие они, старухи. Они не хотят тратить деньги на еду или одежду и тратят каждую копейку на своих детей. Здания рядом с ними, очевидно, недавно отремонтировали, но это место все такое же, как и прежде».

«Кто теперь заботится о декане?»

«Это должна быть сестра Лю». Мать Цзы Лин задумалась на мгновение и сказала: «Она все еще была здесь, когда я уходила, так что ей еще не следовало уходить».

«Сестра, помнишь, когда мы ехали сегодня днем, сестра Лю и старик Ли разговаривали немного скрытно?» Ли Цзы задумался на мгновение и сказал: «Мне всегда кажется, что в то время они что-то от нас скрывали».

«Я чувствую то же самое». Мать Цзы Лин кивнула: «Давайте расспросим ее об этом подробнее позже».

Ли Цзы кивнула, и когда мать Цзы Лин, поднимаясь по лестнице, повернула за угол, она осторожно выдохнула холодный воздух.

Холодный воздух заклубился в темноте и мгновенно превратился в шестиугольный ледяной цветок, который затем прилип к углу стены В то же время у Ли Цзы появилось дополнительное [зрение].

«Ну же, что ты делаешь?»

«Вот и я! Я только что видел, как муравей избивает таракана!»

Какого черта…

В настоящее время в доме престарелых находится более шестидесяти детей.

В данный момент они собираются в трех соединенных между собой игровых комнатах под руководством воспитателей и старших детей и занимаются рукоделием.

Когда медсестры узнали, что Ло Цю и его спутники приехали сюда с визитом, они были очень воодушевлены Особенно дети, которые с большим любопытством наблюдали за Бай Чжи с зелеными волосами.

Большинство этих сиделок набираются из близлежащих деревень или городов, и некоторые из них возвращаются домой на велосипедах сразу после работы.

Но поскольку сегодня вечером погода слишком плохая, мы все можем остаться здесь. В любом случае, у нас есть где остановиться.

«Мы планировали сегодня вечером посмотреть фильм, но, к сожалению, отключили электричество».

Ча Тяньтянь вздохнул и сказал: «К счастью, эти дети были относительно послушными и не поднимали шума».

Ло Цю кивнул, взял готовую поделку и осмотрел ее. Подумав немного, он сказал: «Похоже, что этим ремеслам кто-то специально научил, да?»

Ча Тяньтянь кивнул и сказал: «Раньше декан тратил деньги на то, чтобы нанять сюда нескольких учителей ремесел, на самом деле, это также позволяет этим детям освоить дополнительный навык».

«Сестра Тяньтянь, как ты думаешь, это хорошо?»

«Сестра Тяньтянь, я не могу собрать эту деталь, пожалуйста, помогите мне!»

Пока он говорил, несколько детей собрались вокруг Ча Тяньтяня и начали роптать. Ча Тяньтянь виновато посмотрел на Ло Цю и служанку и сказал: «Вы, ребята, можете просто смотреть, как вам угодно. Сначала я позабочусь об этих детях».

Подошла еще одна медсестра и налила им несколько стаканов воды, чтобы поприветствовать их.

Ло Цю слегка улыбнулся и сказал: «Кажется, мисс Ча очень популярна среди здешних детей».

Медсестра улыбнулась и сказала: «В конце концов, Сяоча ближе к ним из-за своего возраста. В отличие от нас, дети более охотно находятся рядом с ней».

Горничная спросила: «Как давно мисс Ча работает здесь?»

«Она здесь уже около полугода, верно?» Медсестра задумалась на мгновение и сказала: «Я помню, что она приезжала сюда во время летних каникул. Я слышала, что она была студенткой колледжа. Я не ожидала, что она приедет в такое отдаленное место, как наше, чтобы работать. Мы тоже были очень удивлены».

Ло Цю задумался на мгновение и спросил: «Есть ли у нее родственники, живущие поблизости?»

«Я об этом не знаю». Медсестра покачала головой. «Сяо Ча обычно живет в доме престарелых и уезжает только на праздники Она редко говорит о семейных делах, поэтому мы не спрашивали. Я думаю, что для этой девушки не лучшая идея оставаться здесь и работать. Я все еще надеюсь, что она сможет уехать, если будет такая возможность».

Ло Цю небрежно заметил: «Может быть, ей это на самом деле нравится».

Медсестра улыбнулась и ничего не сказала. Городские жители тосковали по пасторальной жизни но часто уезжали уже через несколько дней. Она видела много молодых людей из больших городов, и все они были такими.

Нет такой поэзии или далекого места, которое нельзя было бы исцелить двумя днями страданий если таковые имеются, просто поешьте еще два дня.

«Просто делай, что хочешь. Я пойду займусь делом». Медсестра сказала с улыбкой, а затем крикнула на улицу: «Ах Банг, Ах Банг! Помогите мне набрать горячей воды! Ах Банг? Где он? Куда он снова делся? Правда»

Медсестра вышла на улицу.

В это время взгляд Ло Цю медленно скользнул по игровой комнате и увидел девочку, сидевшую в углу, которая сопровождала маленькую девочку, чтобы вырезать фигурки из бумаги, и в панике опустила голову.

Чжан Лань.

Последний роман впервые опубликован на Liu9shuba!

Через некоторое время Чжан Лань стиснул зубы, подошел к Ло Цю и прошептал: «БольшойБольшой брат, могу я спросить тебя кое о чем?»

«Речь идет о Чэнь Юе, да?» Ло Цю кивнул. «Вы хотите поговорить об этом здесь или выйти на улицу?»

«Пойдемв коридор». Чжан Лань смело сказал:

Ло Цю взглянул на служанку и сказал: «Тогда я выйду на некоторое время».

«Ладно, ладно. Я скажу декану. Возвращайся и больше не создавай здесь проблем».

Ох, ох.

Перед дверью кабинета декана сестра Лю помахала рукой, а затем прибежал брат А Бан с хурмой в руках, отгоняя цикаду восьмишажным шагом.

«Ешь, пожалуйста!»

Брат А Бан остановился перед матерью Цзы Лин и Ли Цзы с улыбкой на лице и принес им две хурмы.

Его лицо было полно энтузиазма.

Спасибо. Ли Цзы взял его, не сказав ни слова.

Пожалуйста!

А Бэнг улыбнулся и продолжил выполнять «Восемь шагов в погоне за цикадой».

«Осторожнее на лестнице!»

Лю Сусу крикнул издалека, выглядя беспомощным.

«Сестра Лю, что здесь делает брат Бан?»

— с любопытством спросила мать Цзы Лин.

«Они сказали, что отправляют хурму в Юань».

Лю Сусу покачала головой и сказала: «Никто не сказал ему об обмороке Юаня, так что ему не придется об этом беспокоиться.

Он все равно не сможет помочь».

Мать Цзы Лин кивнула: «Как старушка?»

«Он все еще спит». Лю Сусу сказал: «Соблюдайте тишину, когда входите».

«Тогда я зайду позже». Мать Цзы Лин задумалась на мгновение, а затем внезапно взяла Лю Сусу за руку: «Сестра Лю, ты что-то скрыла от меня сегодня днем?»

«Что происходит? Кто тебе это сказал?» Лю Сусу неестественно спросил: «Разве я не рассказал тебе все о сносе дома престарелых?»

«Речь определенно не идет о сносе». Жэнь Цзылин сказал немного низким голосом: «В маленьком желтом автобусе, когда вы разговаривали со стариком Ли, вы бормотали Сестра Лю, скажите мне честно, есть ли что-то в доме престарелых, чего я не хочу знать?»

«Это На самом деле» Лю Сусу неосознанно взглянул на кабинет деканата, а затем беспомощно сказал: «Дело не в том, что мы не можем знать, просто трудно сказать».

«Что, черт возьми, происходит?»

Лю Сусу сказал: «Это было перед домом милосердия, где потерялись несколько детей».

Потерянный? Мать Цзы Лин была ошеломлена и в изумлении спросила: «Что значит «потерян»?»

«Если что-то потеряно, то оно потеряно». Лю Сусу покачала головой и сказала: «Этого человека вообще невозможно найти. Мы сообщили об этом в полицию, но сотрудники правоохранительных органов тоже не смогли его найти Весьма вероятно, что его похитили».

«Как это могло произойти?» Мать Цзы Лин не могла не нахмуриться: «Сколько детей пропало?»

«Их уже трое». Лю Сусу вздохнул: «Одному девять лет, другому одиннадцать, а третьему двенадцать лет».

Мать Цзы Лин была ошеломлена и сказала: «Младшему всего девять лет? Даже если они торговцы людьми зачем им похищать такого большого ребенка? Такого быть не должно Разве правоохранительные органы определяют похищение как торговлю людьми?»

«Не совсем» Лю Сусу горько улыбнулся. «Они просто зарегистрировали пропавших без вести и сказали, что их похитили. Это был просто слух среди жителей деревни В последние годы я слышал, что в близлежащих деревнях и городах часто теряются дети. Позже терялось все больше и больше людей, поэтому сотрудники правоохранительных органов некоторое время проводили тщательное расследование. Действительно, после того, как они поймали нескольких торговцев людьми, дела пошли лучше, не так ли?»

«Это неправильно». Мать Цзы Лин задумалась и сказала: «Расскажи мне подробно, как потерялись эти пропавшие дети. Они исчезли из дома престарелых или где-то еще?»

Лю Сусу задумался на мгновение и сказал: «Сначала я помню, что это был тот двенадцатилетний ребенок, который ходил в школу в городе. После школы он уходил играть один и не возвращался. С тех пор декан просил старика Ли каждый день отвозить ребенка в город. Он должен был собственными глазами видеть, как ребенок входит в школьные ворота, и ему приходилось подсчитывать количество людей, когда он забирал его после школы».

«Но вскоре после этого инцидента пропали еще двое детей».

«Мы подозревали, что непослушный 11-летний ребенок увел 9-летнего ребенка со двора поиграть и исчез. Мы долго искали, но не смогли их найти».

«После того, как один за другим пропали трое детей, мы не смели расслабляться. По сути, за нами круглосуточно следили люди, опасаясь, что что-то может случиться снова».

Лю Сусу вздохнула: «Я не ожидала, что ребенок не потеряется на этот раз, но Чэнь Юй упал На улице такой сильный дождь, если он действительно упал, что мне делать!»

Мать Цзы Лин и Ли Цзы переглянулись.

Мать Цзы Лин задумалась и сказала: «Сестра Лю, в то время, когда в нашей больнице потеряли ребенка, происходили ли где-то поблизости подобные инциденты?»

«Кажется, нет».

Лю Сусу покачала головой.

«Весть о пропаже человека, должно быть, распространилась далеко и широко В любом случае, я об этом не слышал.

Этот вопрос всегда беспокоил декана Когда вы увидите, как она позже проснется, не говорите об этом. Она наконец-то поправилась».

Мать Цзы Лин горько улыбнулась: «Я не ожидала, что в доме престарелых происходит столько событий, но старая леди никогда мне об этом не рассказывала».

«Скажу тебе, что делать». Лю Сусу сказал: «В конце концов, у тебя своя жизнь. Не бери все на себя.

Ты не Супермен».

……

Жэнь Цзылин попросил Лю Сусу вернуться и отдохнуть. Она зашла в кабинет декана и взглянула на декана. Затем она с тяжелым сердцем вышла и села на старый диван в кабинете. «Ли Цзы, помоги мне»

«Проверь, нет ли новостей о пропавших детях, ладно?» Лизи подняла телефон. «Я уже проверяю но пока ничего не нашел».

«Постарайся изо всех сил». Мать Цзы Лин также взяла трубку. «Поскольку инцидент привлек внимание местного населения, это не будет пустяком».

Выйдя из коридора, Чжан Лань в панике закрыла рот рукой. Она не могла вынести плохих новостей.

«Это все моя вина Если бы я остановил Чэнь Юя от безделья»

Девочка тут же закрыла лицо руками и разрыдалась.

«В настоящее время мы видели только одежду Чэнь Юя, висящую на дереве, и мы не уверены, что он упал».

— тихо сказал Ло Цю.

Для Чжан Лань эти слова прозвучали скорее как утешение.

«Извините Я хочу побыть один некоторое время».

Она посмотрела на Ло Цю красными глазами, затем поджала губы и отвернулась Она не пошла в игровую комнату, а убежала из этого места.

Как раз в этот момент за пределами коридора вспыхнул свет, и тьма сменилась днем.

Ло Цю посмотрел вниз и увидел мужчину с черным зонтом на детской площадке возле здания, который молча поднял глаза и увидел все, что происходило в коридоре.

——Старик Ли.

В это время послышался гром, и старик Ли молча ушел.

Читать «Торговый Клуб Треффорд» >Глава 3731: Дождливая ночь TRAFFORD’S TRADING CLUB

Автор: White Jade Of Sunset Mountain
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Торговый Клуб Треффорд

Скачать "Торговый Клуб Треффорд" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*