наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 242 — Сон # 2.

Beauty and the Beasts — Глава 242 — Сон # 2. — Красавица и Звери

Глава 242: Сон (2)

Мне нужно позвонить в службу 91!!

Бай Цзинь полезла в карман своих штанов, но оказалась пустой. Затем она поняла, что на ней одежда из шкуры животных. Она также вспомнила, что в ее телефоне давно разрядился аккумулятор, и до этого она не могла получать сигнал.

Что мне делать? Что я должен делать? Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне?

Бай Цзинь схватила свой большой палец и сильно сжала его. Она знала, что ей нужно связать большой палец, но если кровеносные сосуды на ее большом пальце будут повреждены и ей придется ампутировать его, она предпочла бы позволить яду распространиться на остальную часть ее тела.

Как она думала. из-за этого парализованная область на ее большом пальце начала расширяться.

Бай Цзинь была так взволнована, что чуть не заплакала. Затем в ее голове внезапно загорелась лампочка. Хорошо, я могу использовать чешуйку из хвоста змеи, чтобы нейтрализовать яд!

У каждого облака действительно есть серебряная подкладка.

Бай Цзинь посмотрел вниз, чтобы найти змею, и тут же столкнулся с другим проблема.

По всему полу были змеи. Кто меня укусил?

Когда Бай Цзинь посмотрела на детенышей змей, они начали ползать по ее телу.

Не подходи ко мне. Помогите!

Бай Цзинь хотела закричать, но казалось, что в ее горле застряли невидимые цветы хлопка, и она не могла издать ни звука, как ни старалась. Ей хотелось бежать, но ее тело, казалось, заблокировал странный порыв ветра. Казалось, ее подняли в воздух. Она не могла пошевелиться и могла только наблюдать, как детеныши змей ползли по ее телу…

«Цинь, Цинь, Цинь…»

Бай Цзинь продолжала слышать молодой мужской голос, выкрикивающий ее имя. Она немного подумала, прежде чем узнала в этом голос Паркера.

У нее все еще стоял ком в горле, когда она неуверенно открыла глаза и увидела пару золотых глаз, смотрящих на нее.

Паркер. мягко спросил:»Тебе приснился плохой сон?»

«Мм». Бай Цзинь вздохнул с облегчением. Ее грудь была невыносимо тесной. Она все еще испытывала зуд, как будто по ее телу что-то ползло. Она не знала, было ли это только в ее голове.

Когда она потянулась, чтобы почесать свое тело, ее рука неожиданно приземлилась на что-то тонкое и мясистое. Ее глаза мгновенно расширились.

Бай Цзинь подняла вещь в руках с ошеломленным выражением лица.

«Сссс ~» Маленькая змея посмотрела на Бай Цзинь и издала шипящий звук. уникальный для своего вида. Затем он обхватил хвостом теплую руку матери.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ооо ~ Маме так тепло и комфортно! Змея возликовала в его сердце.

«Ах!»

Бай Цзинь инстинктивно отбросил змею и тотчас же сел в гнезде. Затем она встала и подпрыгнула, как будто танцевала чечетку. Она закричала:»Аааа!»

На теле Бай Цзиньа было много змей, и она легко стряхнула их в гнездо. Змеи по всему гнезду были так напуганы, что они дико сновали и избегали ног Бай Цзиньа.

Кертис немедленно расслабился и протянул свой змеиный хвост, чтобы обнять Бай Цзиньа. Уинстон ворвался в дом и нервно огляделся.

«В моем гнезде змеи!» Бай Цзинь указал на гнездо Паркера и закричал. Она начала ошеломленно вырываться из своих мыслей только после того, как посмотрела на свои руки и увидела, что ее большой палец не поврежден.

Это был всего лишь сон…

Слава богу, это был сон. Я был напуган до смерти.

Паркер встряхнул одеяло, затем энергично подошел к Кертису и накрыл Бай Цзинь шкурой животного.

«Что случилось?» — в замешательстве спросил Уинстон. Он не замечал запаха незнакомцев.

Паркер ответил:»Ничего подобного. Цинь просто испугалась детенышей змей».

Бай Цзинь фэ смутилась, услышав слова Паркера. Насколько абсурдным было то, что она испугалась собственных детей?

«Мне приснился кошмар», — слабо объяснила Бай Цзинь и сразу же сменила тему.»Как они переспали со мной?»

«Они, наверное, простудились. — В нашем гнезде тепло, — виновато сказал Паркер.»Я больше не позволю им войти в наше гнездо».

Бай Цзинь колебался и не отвечал. Она тяжело дышала и уравновешивала сердцебиение.

Красавица и Звери — Глава 242 — Сон # 2. — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 242 — Сон # 2. — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*