наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 240 — Вылупившиеся змеи

Beauty and the Beasts — Глава 240 — Вылупившиеся змеи — Красавица и Звери

Глава 240: Вылупившиеся детеныши змей

«Я не понимаю. Зверочеловек-змей явно совершил тяжкий грех, а Роза — дитя короля тигров».

Король-волк шел рядом с королем обезьян с озадаченным выражением лица.»Это похоже на то, что сказала Роза, зверочеловек-змей может причинить вред и другим маленьким детям. Оставлять его в покое слишком опасно. Почему бы просто не выбросить одну самку? Даже если мы не сможем победить его и не сможем продать ее, мы можем прогнать их».

Король обезьян улыбнулся, выглядя довольным. Как будто он совсем не возражал, он сказал:»Зачем их прогонять? Не вмешивайтесь в дела между ними и племенем тигров. Просто послушайте мои инструкции».

«Хорошо».

«Снег», — Кертис покачал своим змеиным хвостом и скользнул рядом с Бай Цзиньом, произнеся мягкий голос.»Разве вы не хотели смотреть на детенышей змей? Я произвел больше тепла и заставил их вылупиться раньше».

Глаза Бай Цзинь заблестели, и она удивленно спросила:»Правда? Где они?»

«В спальне».

Бай Цзинь побежал к спальне.

В спальне вспыхнул пожар, излучающий слой теплого света около. Бай Цзинь сфокусировала свой взгляд в направлении точильного камня и увидела маленьких черных и красных змей по всему полу. Они были длиной в две ладони и толщиной с пальцы и извивались по полу.

Сделав несколько вдохов, Бай Цзинь подбодрила себя. Не бойтесь, не бойтесь. Это совсем не страшно. Змеи мягкие, маленькие и действительно очаровательные.

Бай Цзинь улыбнулась, вытерла засохшие следы слез с уголков глаз, а затем распахнула руки, шагая к ней большими шагами.»Младенцы, я ваша мама».

Молодые змеи одинаково повернули головы в сторону Бай Цзинь. Их красные и черные полосы, а также их красные глаза делали их еще больше похожими на змей с красными полосами из ее мира, чем Кертис. Однако выглядели они намного красивее и изысканнее, чем змеи с красной полосой. Их взгляды выглядели особенно невинными.

Бай Цзинь нашла их действительно очаровательными и наклонился, желая прикоснуться к трем детенышам змей, собравшимся вместе.

«Шссс!»

маленькие змеи открывали пасть и шипели, выгибая нежные тела и обнажая свои белые, как снег, клыки. Маленькие змеи, находившиеся ближе всего к Бай Цзиньу, осторожно смотрели на нее, а те, что находились дальше от нее, особенно те, которые не находились в зоне видимости Бай Цзиньа, были даже готовы к прыжку.

«Аааа!» Бай Цзинь испугалась и нервно отступила.

Кертис бросился прямо за Бай Цзинь, обнял ее за талию и поднял с земли. Затем он холодно оглядел комнату, высунув язык и холодно предупредив.»Шсс…»

Маленькие змеи мгновенно прекратили свои атаки, извивались своими маленькими телами и собрались вместе. Они открыли свои большие красные глаза, глядя на Кертиса и Бай Цзинь.

Бай Цзинь открыла рот, чувствуя, как будто что-то застряло у нее в горле, и с большим трудом сказала:»Они… не узнают. меня?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кертис утешил ее.»Они только что вылупились. Они не будут действовать безрассудно после того, как я заставлю их распознать ваш запах».

«En, en». Бай Цзинь кивнул.»Быстро».

Когда Паркер ранее видел миниатюрные версии Кертиса, он действительно завидовал. Но, видя, что Бай Цзинь теперь ими напугана, он прислонился к дверному косяку и злорадно улыбнулся.

Уинстон тоже стоял у двери, заглядывая внутрь. Только тогда он понял, что Кертис всегда был дома и чувствовал себя непринужденно. Казалось, этот зверочеловек-змей не был плохим. Подумать только, что он выбрал зимнюю спячку в небезопасном месте, чтобы оставаться рядом с Бай Цзиньом.

Кертис обнял Бай Цзиньа и присел на корточки рядом с детенышами змей, изрыгая свой змеиный язык. Змеи подняли головы и посмотрели на нее.

Бай Цзинь тоже оглянулся на них, не осмеливаясь безрассудно коснуться их.

Одна из детенышей змей попыталась приблизиться к Бай Цзиньу. Ее сердце екнуло, и она немедленно сжалась в объятиях Кертиса.

Выражение лица Кертиса стало немного странным. Затем он улыбнулся, похлопал Бай Цзиньа по спине и сказал:»Не бойся. Со мной они не осмеливаются действовать безрассудно».

Красавица и Звери — Глава 240 — Вылупившиеся змеи — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 240 — Вылупившиеся змеи — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*