наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 229 — Просите их компенсировать

Beauty and the Beasts — Глава 229 — Просите их компенсировать — Красавица и Звери

Глава 229: Попросите их компенсировать

«Кууууу…»

Короткокрылые птицы продолжали кричать, но с Уинстоном вокруг ни одна из птиц не осмелилась запугать Бай Цзинь, у которого не было атакующих способностей.

В отличие от домашних кур, короткокрылые птицы были агрессивны. Они также были территориальными, у каждого из них было отдельное гнездо. Бай Цзинь показалось странным, когда она прогнала короткокрылую птицу и увидела, что внутри не было ни единого яйца.

Чтобы короткокрылые птицы всегда откладывали яйца в одном и том же месте, она никогда бы не удалили все яйца. Она оставит одного позади. Однако в гнезде этой короткокрылой птицы не осталось ни одного яйца.

В гнездах других короткокрылых птиц были яйца, но она также обнаружила разбитую скорлупу. Они могли быть треснуты самими короткокрылыми птицами, но были также следы крови на засохшей траве в углу.

Основываясь на этих признаках, Бай Цзинь была уверена, что проник вор.

«Кто придет и украдет наших птиц? Они такие маленькие, и их недостаточно, чтобы утолить голод».

Уинстон понюхал запах земли и сказал глубоким голосом:»Это подросток. Из племени волков».

«Неудивительно. Должно быть, они хотели заняться охотой». Бай Цзинь вздохнул.»Забудь это. Мы просто будем внимательно следить в будущем и не позволим им приходить снова.»

Это дело было закрыто, но не прошло и двух дней, как воры снова ворвались.

Однако на этот раз не было никаких зверолюдей, шпионящих за другими людьми в процессе спаривания, чтобы прикрыть их. Уинстон быстро заметил их, и подростки, пришедшие украсть птиц, выбросили добычу и убежали.

Уинстон вернулся с мертвой добычей. На этот раз четверо умерли.

Бай Цзинь сонно вышла, укрытая одеялом, и потерла глаза. Когда она увидела, что четыре птицы умерли, ее сердце так сильно заболело, что ее сонливость прошла.»Почему так много из них умерло? Вы ясно видели их взгляды?»

«En». Уинстон мягко кивнул, его брови нахмурились.»Они дети Розы».

Было бы легко решить эту проблему, если бы это сделали зрелые зверолюди. Они могли просто убить их и положить конец этому делу. Однако они были детьми, а убивать детей в Городе зверолюдей было запрещено. По важности дети уступали только женщинам. В конце концов, они были надеждой для следующего поколения.

Бай Цзинь мгновенно вспыхнула, чувствуя такую ​​злость, что ее грудь сильно вздулась.»Они, должно быть, были проинструктированы специально. Замок тигра находится так далеко от нас, как могли несколько детей, которые только что перестали пить молоко, найти здесь сюда путь? Нельзя оставлять это дело в покое!»

«Рык!» Низкое рычание вырвалось из горла Паркера.»Я пойду поищу их отца и вызову его на дуэль!»

«Зачем тебе искать их отца для дуэли?» — спросил Бай Цзинь.

«Что еще я могу сделать?» Паркер перестал рычать.»Я не могу драться с детьми».

«Попроси их компенсировать!» Бай Цзинь сказал сухо.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Паркер потерял дар речи.

Уинстон потерял дар речи.

И Уинстон, и Паркер выглядели так, будто хотели смеяться. Губы Уинстона были сжаты, когда он пытался сдержать смех. Паркер потер голову Бай Цзиньа и сказал:»Кто научил вас этой логике? Это территориальное вторжение. Мы либо прогоняем их, либо убиваем. Зачем вам идея заставить их компенсировать еду? Более того, я бы очень быстро пошел и поймал несколько короткокрылых птиц. Обычно они не двигаются в холодное время года».

Бай Цзинь помрачнела. Она не хотела, чтобы Паркер убивал. Более того, Паркер, возможно, не сможет победить самца Розы, который был трехполосым зверочеловеком-волком. Неужели их заставят так просто так беспомощно принять потерю?

Бай Цзинь фе так огорчилась, что слезы навернулись на ее глаза, и она сильно топнула ногой, сказав:»не моя забота. Я хочу, чтобы они компенсировали это».

Сердце Паркера заболело за нее, и он быстро сказал:»Хорошо, хорошо, хорошо. Мы заставим их выплатить компенсацию».

Сказав это, Паркер посмотрел на Уинстона и выразил взглядом, что собирается оставить Бай Цзинь на его попечении. Уинстон торжественно кивнул, и Паркер взял мертвых короткокрылых птиц, выходя из дома.

«Он действительно ушел». Бай Цзинь вздохнул.»Забудь, посмотрим, как дела».

Красавица и Звери — Глава 229 — Просите их компенсировать — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 229 — Просите их компенсировать — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Комментариев к главе | Все комментарии: 23

  1. Ну блин где логика если она поняла, что в другом мире зачем приплела сюда то что из другого? Какая компенсация чёрт возьми она понимает где они?? Бедный Паркер. Его засмеют вот говорю вам засмеют.

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*