наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 228 — Вор ворвался

Beauty and the Beasts — Глава 228 — Вор ворвался — Красавица и Звери

Глава 228: Вор взломал

«Что-то случилось?» — немедленно спросил Паркер обеспокоенным тоном.

«Ничего подобного». Бай Цзинь крепко прижала свои ноги, чтобы эта штука не капала на простыни из шкуры животных.

Паркер чувствовал, что, если он вложит в нее руку, тепло под одеялом улетучится. Он не стал настаивать, быстро вымыл полотенце и передал ей.

После того, как Паркер помог Бай Цзинь вымыться и одеть ее одежду, Паркер потер свой сморщенный живот.»Я так голоден!»

Самцы в холодное время года проявляли меньшую активность, а значит, и количество еды, которое им требовалось, уменьшалось. Они могли есть раз в два-три дня. Последний раз Паркер ел два дня назад, а вчера он израсходовал свои силы. С самого утра он голодал.

«Тогда побыстрее идите поохотиться». Бай Цзинь раздвинула шторы, впуская свежий и холодный воздух. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. В следующее мгновение пронзительный холодный воздух заставил ее немного покашлять.

Паркер обнял ее сзади и похлопал по спине, чтобы помочь ей дышать лучше.»Нет. Я приготовлю для тебя, перед тем, как отправиться на охоту».

Бай Цзинь повернулась, посмотрела на него, улыбаясь, и сказала:»Хорошо. Ты можешь отправиться на охоту после того, как немного поешь. Тогда у тебя будет немного энергии».

Паркер чувствовал себя сладко внутри. Он поднял Бай Цзинь горизонтально и вышел за дверь.

Несколько дней назад Паркер обменял копченое мясо на пять банок са. Уинстон сел у огня и поднял голову, бросив на нее взгляд.

Бай Цзинь фе почувствовала себя неловко, когда увидела Уинстона и отвела взгляд.

Паркер поместил Бай Цзинь у огня и спросил мягким голосом:»Что ты хочешь съесть?»

«Э…» Бай Цзинь надула губы и на мгновение замолчала.»Я хочу съесть тушеную курицу. Я имею в виду тушеную птицу с короткими крыльями».

«Я сейчас пойду и убью птицу». Паркер выбежал молниеносно. Он был так быстр, что даже хвост взлетел вверх. Когда Бай Цзинь увидела это, она не могла не рассмеяться.

Она увидела Уинстона краем глаза и перестала смеяться. Имитируя кашель, она спросила:»Ты хорошо спал прошлой ночью?»

«Очень хорошо», — немедленно ответил Уинстон.

Бай Цзинь вздохнул с облегчением. Уинстон не мог слышать то, чего не должен был слышать, верно? Она и Паркер, похоже, не устроили громкого волнения, так что он не должен был слышать что-либо из главной комнаты, верно?

Однако следующее, что сказал Уинстон, заставило ее упасть. рай к черту.

«Твоя свадьба закончилась, когда стемнело, поэтому я спал очень хорошо», — серьезно объяснил Уинстон.

Лицо Бай Цзинь застыло, а ее губы все еще были в том же состоянии, что и когда она вздохнула, ее лицо застыло.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Цинь!» Голос Паркера раздался с высоты птичьего полета.»Вы ели короткокрылых птиц несколько дней назад?»

«Не ела!» Бай Цзинь громко крикнул в сторону двери.

«Это странно». Паркер лежал на земле, принюхиваясь к ней, его лицо исказилось от отвращения.

Когда они вчера спаривались, поблизости пахло множеством зверолюдей. Паркер несколько раз фыркнул, а затем потер ногами землю.

Паркер принес птицу с короткими крыльями, которую убили. Бай Цзинь спросила:»Что-то случилось с отвесом для птиц?»

«Я думаю, нам не хватает одной птицы. Я, должно быть, неправильно вспомнил. Паркер, похоже, не слишком возражал. Он нахмурился и сказал:»Запах зверолюдей повсюду вокруг дома. Я скрою их запах позже».

Бай Цзинь фэ все равно скучно, поэтому она встала, взяла бамбуковую корзину и направилась к выходу.»Я пойду посмотрю и соберу яйца, пока буду заниматься».

Уинстон и Паркер обменялись взглядами. В конце концов, Паркер остался готовить, а Уинстон последовал за Бай Цзинь на улицу.

После того, как короткокрылые птицы вырастут, они смогут откладывать одно яйцо каждые два дня. После того, как пошел снег, они откладывали меньше яиц, но все еще могли откладывать по одному каждые три-четыре дня. При наличии от 20 до 30 короткокрылых птиц они могут отложить от 40 до 50 яиц за неделю.

Бай Цзинь вошла в отвес для птиц и сначала отправился в гнезда, чтобы искать яйца.

Красавица и Звери — Глава 228 — Вор ворвался — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 228 — Вор ворвался — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*