наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 20

Beauty and the Beasts — Глава 20 — Красавица и Звери

Глава 20: Рыба была непопулярна среди зверолюдей

Бай Цзинь сжала живот и жалобно сказала:»Но я действительно голодна. Я хочу есть рис…»Внезапно вспомнив, что Паркер ненавидел женщин, которые ели рис, она быстро поправилась.»Я имею в виду, я хочу есть мясо».

Сердце Паркера смягчилось, и он ответил:»Тогда я пойду поохотиться за какой-нибудь более мелкой добычей».

Бай Цзинь не использовался беспокоить других. Они находились на некотором расстоянии от леса, и у нее не хватило духу позволить Паркеру пройти весь путь за едой для нее.»Есть ли поблизости еда? В реке ведь должна быть рыба?»

«Вы едите рыбу? У них ужасный вкус!» Паркер смотрел на Бай Цзиньа с недоверчивым выражением лица. Затем он кое-что вспомнил и продолжил:»Ну да, ты обезьяна. Обезьяны всеядны. Я не знал, что ваши люди любят есть рыбу».

Паркер не мог в это поверить. Рыба имела такой рыбный вкус, что он не мог ее переварить. А в мясе было так много мелких косточек — как он собирался их есть? Леопарды ловили большую рыбу только тогда, когда им нужно было выловить кости, и они бросали мясо в реку, чтобы накормить другую рыбу. Только зверолюди с физическими недостатками могли грызть рыбу, чтобы утолить голод.

«Рыба — это здорово». Бай Цзинь тоже был в замешательстве. Однако она вспомнила, что здесь они даже не приправляли мясо, когда жарили его, и поняли немного больше.»После того, как вы положите на него немного этих лекарственных трав, он станет приятным на вкус».

«Хорошо. Если ты любишь рыбу, я пойду к реке поймать тебе рыбу. Их легко поймать. Я скоро вернусь.» Затем Паркер снял юбку перед Бай Цзиньом, не обращая внимания на мир, превратился в леопарда и выбежал.

Бай Цзинь теперь привык видеть интимные части Паркера. Ее лицо на мгновение покраснело, а затем она вела себя так, как будто ничего не произошло.

Вскоре промокший леопард вернулся с большой метровой рыбой между челюстями, оставив следы в форме сливы. цветет вслед за ним.

Бай Цзинь взглянул на него. По его знакомому выражению лица она знала, что это Паркер. Она слегка улыбнулась ему.»Это было быстро».

Паркер выплюнул рыбу, которая все еще плескалась, несмотря на то, что ее выпотрошили. Он гордо поднял голову, а затем снова превратился в человека, при этом влага из шерсти мгновенно выдавилась.

«Всплеск…» Земля под ногами Паркера была прохладной от воды.

Бай Цзинь сознательно отвернулась и посмотрела на соломенный столб у ее ног.

Паркер надел юбку и развел огонь под деревом у входа в дом. Затем он спросил Бай Цзиньа:»Вчера мы ели мясо со вкусом коры сандалового дерева, так что давай сегодня съедим мясо со вкусом коры ивы».

«Хорошо». Бай Цзинь нашел эти журналы довольно интересными. Она могла комбинировать это с методами приготовления, используемыми на Земле, и создавать еще более вкусную еду.

Паркер вытащила несколько ветвей с густой зеленой листвой, напоминающей листья китайских зонтиков, и бросила их в костер. Свежая древесина сразу же загорелась при соприкосновении с огнем, как если бы ее облили маслом. Голубой дым, поднимавшийся от огня, пах свежей корой ивы.

Бай Цзинь затаила дыхание от удивления. Итак, ивы были богаты липидами. Она не знала, что в природе существует такой очаровательный вид.

Паркер уже собирался зажарить рыбу, когда Бай Цзинь пришла в себя и быстро закричала:»Подожди!»

«Ха!?» Паркер повернулся и посмотрел на Бай Цзиньа.

«Ты собираешься вот так поджарить рыбу?» Бай Цзинь был потрясен.»Разве вы не собираетесь его масштабировать? Разве ты не собираешься удалять ему жабры?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ах, хотя она толком и не готовила, она много раз раньше помогала матери на кухне. Таким образом, она знала, как чистить рыбу: кишки, чешую, удаление жабр.

Можно ли есть рыбу даже с чешуей? Если бы человек укусил его, его рот наполнился бы чешуей. И жабры — в них могло быть много песка, и у него был сильный рыбный привкус. Неудивительно, что люди здесь не любят рыбу.

Паркер тут же ответил:»Рыбу в любом случае нужно жарить на улице. Разве не станет чище, если оставить весы включенными? И ты все равно даже голову не ешь. Зачем нужно удалять жабры? Это неприятно».

Бай Цзинь потерял дар речи, так как его слова имели смысл.

Она не была уверена, нужно ли чистить рыбу перед жаркой, и еще больше сомневалась, что мог есть рыбу, не снимая чешуи. Поэтому она просто отнесла каменный таз и вышла на улицу, а затем авторитетным голосом сказала:»Тогда мы не будем жарить рыбу. Вместо этого будем варить!»

«Варить?» В глазах Паркера было замешательство.

Красавица и Звери — Глава 20 — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 20 — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*