наверх
Редактор
< >
Писание Смерти Глава 2

Death Scripture — Глава 2 — Писание Смерти

Глава 2: Отъезд

Дикие животные не могут избежать трудного периода, когда они уже достаточно сильны и независимы, чтобы жить самостоятельно, но все еще жаждут материнского грудного молока и забота. В такие времена они наивно думают, что жизнь всегда должна быть такой. В результате они, как правило, проводят дни, катаясь и играя с насекомыми, ожидая случайных интересных событий. Леопард, более крупный, чем его мать, лежит на траве и наслаждается теплым солнцем, терпеливо ожидая своего бесплатного обеда. Однако хорошие времена никогда не продолжаются. Как только мать начнет свое второе зачатие, ребенок будет переведен из избранного в брошенный, и с тех пор ему придется бродить по всему миру в одиночку. Каждый раз, когда он охотится, старые воспоминания о невиновности постепенно исчезают, и в конце концов он либо умирает, либо вырастает безжалостным убийцей.

14-летний Гу Шенвэй пережил то же самое. точный период. Его имя могло быть немного старомодным, но он все еще был наивен, как ребенок, и его семья беспокоилась за него. Однако у него были свои мысли по этому поводу, и он отказывался считать себя взрослым до того дня, когда его сестра вышла замуж.

До этого дня оставалось еще три месяца, но его жизненные планы были прерваны из-за несчастный случай.

Однажды днем ​​слуга, который оглядывал холм за домом, вернулся со странным сообщением о том, что рыцарь остановился на склоне холма и осматривал их поместье.

Старый мастер Гу Лунь подъехал и обнаружил, что рыцарь уже ушел. Он патрулировал немного дольше, но ничего не нашел.

Семья только что переехала с Центральных равнин в Западные регионы за два года до этого, и поместье располагалось в оазисе у южного подножия горы Тянь-Шань. Это было довольно нетронутое место, так как на сотни миль оно было окружено пустыней Гоби. У подножия горы была только небольшая деревня, в которой жили несколько фермеров-арендаторов. Поэтому неудивительно, что Старый мастер был так удивлен.

Гу Лунь был очень бдителен, поскольку раньше был военным офицером. Он подробно расспросил слугу об одежде и поведении рыцаря. В конце концов, он приказал слугам поместья быть более бдительными и тайно повысил уровень безопасности.

Двое старших братьев Гу Шенвэя подумали, что их отец слишком остро реагирует. Они просто предположили, что рыцарь был просто пастухом, который пришел сюда за водой и травой, но нашел здесь людей и ушел.

Гу Шенвэй обычно делал проблемы из ничего, но на этот раз у него было то же чувство, что и его отец и относился к этому серьезно. Он ехал на пони, патрулируя вокруг чопорная. Если был какой-либо шум, он бросался к нему, чтобы проверить и подтвердить, что это было на полной скорости, независимо от того, что это было. Обычно это был кролик или птица.

Прошла пара дней, а чужаков больше не было. Все было тихо и мирно и казалось, что дни так и будут продолжаться. Вся семья была занята приготовлением приданого для мисс Гу, так как путешествие из Западного региона на Центральные равнины было долгим, и нужно было подготовить много вещей.

У всех были дела, и самый молодой Мастер был каждый день ходил в комнату сестры, ведя себя как избалованный ребенок. Такое поведение заставило мисс Гу почувствовать себя убитым горем и не захотеть уходить. Хотя она еще не вышла из дома, слезы уже намочили несколько кусков одежды.

Гу Шэньвэй имел свои мысли по этому поводу. Центральные равнины и Западный регион были двумя совершенно разными мирами. После ее ухода никто не знал, когда они снова встретятся. Таким»наивным» поведением он хотел, чтобы сестра помнила его.

Однако мир длился недолго. Через 10 дней после появления рыцаря несколько человек в масках пробрались в их дом посреди ночи и устроили настоящий шум.

Какова бы ни была их цель, они, похоже, не смогли ее выполнить. сразу, потому что старый мастер Гу Лунь организовал ночное патрулирование слуг поместья. Бдительный старый слуга Ян Чжэн сразу заметил незваных гостей.

Был беспорядок, драки вспыхивали в нескольких местах, но ни одна драка не длилась долго. К тому времени, когда мастер Гу Шенвэй проснулся и понял, что происходит, люди в масках уже сбежали.

Никто не пострадал.

Все в поместье проснулись. К этому моменту дюжина слуг поместья радостно рассказывала о том, как они дрались с людьми в масках прошлой ночью. Они сделали вид, будто злоумышленников были сотни, но старый слуга Ян Чжэн был почти уверен, что там было не более пяти человек в масках.

Гу Шенвэй был расстроен тем, что не видел этих людей в масках, поэтому он сохранил спрашивая об этом его отца и братьев. Только когда его старший брат приказал ему заткнуться, он нехотя сел в большое кресло и тихо слушал, как они обсуждают, откуда пришли эти люди в масках и почему они пришли сюда.

Там были довольно много великих держав в Западном регионе, и имена этих людей и мест также были сложными. Гу Шэньвэй запуталась и постепенно потеряла интерес к разговору. Прежде чем он наконец заснул, он слышал, как часто используется слово»мясник». Независимо от того, кто был»мясником», не нужно было бояться, так как его отец был великим генералом.

На самом деле генеральский титул его отца был не таким большим, как он думал. Старый мастер Гу Лунь раньше был королевской стражей на Центральных равнинах. Ему не было присвоено звание»Блестящий генерал», титул третьего класса, пока он не вышел на пенсию.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хотя он был охранником при королевском дворе, его имя было хорошо известно в боевых искусствах. мир Центральных равнин из-за стиля кунг-фу, который передавался из поколения в поколение в его семье. Это была также причина, по которой сюда приехал Ян Чжэн. Он будет здесь рабом до тех пор, пока сможет изучить технику копья Кунг-фу. И старший, и второй сыновья Лорда Гу уже были мастерами кунг-фу, но самый младший почти ничему не научился, даже несмотря на то, что он был достаточно взрослым.

Самый молодой мастер был красив, умен и прилежен, но не стойкий. Он всегда делал что-то в спешке. Кроме того, поскольку он был самым младшим в семье, его избаловали родители, братья и сестры, что еще больше усугубило эту дурную привычку.

Позже Гу Шэньвэя отправили обратно в его комнату. Проснувшись, он не пошел в комнату к сестре, как обычно. Вместо этого он пошел вокруг и спросил подробности о прошлой ночи.

Эти люди в масках были немедленно побеждены, и все в поместье думали, что это победа, игнорируя тот факт, что ни один злоумышленник не был пойман. После боя не осталось ни капли крови. Несмотря на это, слуги были красноречивы и старались сделать сцены довольно захватывающими для молодого Мастера.

Услышав их описание боя, Гу Шенвэй был еще больше расстроен и обвинил своего молодого помощника Мин Сяна в том, что тот не разбудил его вовремя.

Мин Сян, мальчик, то же самое. В возрасте Гу Шенвэй был единственным в семье, кто мог серьезно относиться к самому молодому Учителю. Он поднял руки вверх с неубедительным лицом и сказал:»Учитель, ты тот, кто изучает боевые искусства. Ваши глаза и уши острые и проницательные. Я не более чем молодой служитель, которого могут убить, даже не подозревая об этом, после того, как я засну, как я могу разбудить тебя?»

Будучи слишком зол, чтобы спорить с молодым служителем, Гу Шенвэй повернулся и пытался найти утешение у своей сестры.

В отличие от отношения слуг поместья, Мастер Гу и Ян Чжэн были серьезны весь день и наблюдали за слугами поместья даже более строго, чем обычно. Они также послали слуг за информацией. По словам Гу Луня, нападения явно не закончились.

Сильное чувство напряжения распространялось по всей усадьбе.

Интерес Гу Шенвэя к мужчинам в масках уже угас после пол дня. Он очень верил в своего отца, братьев и некоторых слуг, прекрасно владеющих кунг-фу. Даже если тысячи и тысячи злоумышленников ворвутся, они будут заблокированы снаружи, и он ничего не сможет сделать, кроме как стоять в стороне и наблюдать.

Нынешний Западный регион полностью отличался от того, каким он был десятилетия назад. В то время большие королевства боролись за господство, а маленькие были запутаны в битвах. Вдобавок к этому на большой территории возникли различные силы и бандитские банды. Часто грабители понимали, что ограбленные ими люди были их ровесниками, а обычным людям ничего не оставалось, как спрятаться в своих домах и молиться о помощи Бога. Теперь эта страница истории была перевернута, и баланс между тремя главными королевствами, Центральными равнинами, Норландом и Шуликом, был достигнут путем компромисса. Более 30 маленьких королевств, как старых, так и новых, обосновались, в то время как бандитские банды постепенно уменьшились и превратились в легенды.

Когда старый мастер Гу Лунь решил перебраться с Центральных равнин в Западный регион, он осторожно считал, что Западный регион был довольно мирным. Он быстро решил, что поместье и земля идеально подходят для его семьи.

Он был прав. Оазис, где располагалась усадьба, был поистине идеальным участком земли.

Гу Шенвэй полностью верил в своего отца, поэтому он совершенно не беспокоился. Он болтал со своей сестрой, слонялся по поместью и, как обычно, ссорился с Мин Сян. Когда стемнело, отец приказал ему лечь в постель, и вскоре он заснул.

Гу Шэньвэй в тумане, полном сна, кто-то сильно его толкал. Он нехотя открыл глаза и зевнул:»Что это? Опять злоумышленники?

Мин Сян, тоже зевая, как и его Учитель, держал свечу и сказал:»Это старый мастер, а не злоумышленники».

Гу Шэньвэй неохотно поднялся и увидел тонкую фигуру его отец стоял в тени дверного проема.

«Хуань’эр, надень свою одежду и проводи сестру», — сказал лорд Гу.

«Хуань’эр» принадлежал Гу Шенвэю. прозвище, только близкие члены семьи будут называть его так.

«Она сейчас уезжает? Но люди из зятя еще не пришли… — удивился Гу Шенвэй. До отъезда сестры должно быть еще два месяца. Он был совершенно не готов к этому.

«Да, но все изменилось, и теперь она должна уйти заранее».

Гу Шэньвэй был слишком сонным, чтобы думать, поэтому он просто подчинился и поставил на его одежду и плащ с помощью Мин Сяна. Гу Лунь привязал заранее приготовленный багаж на спине и вставил короткий меч за пояс.

Кунг-фу семьи Гу славился своим умением обращаться с ножами и копьями, но не с мечами. Этот короткий меч был специально сделан для Гу Шэньвэя. С узким телом, он был меньше двух футов в длину и весил всего около полкилограмма.

Обычно его отец заботился о коротком мече, Гу Шенвэй почти никогда не имел возможности его использовать. Теперь, когда он у него был, он был счастлив и больше не хотел спать. Ему не терпелось вытащить его в знак признательности, но Гу Лунь сразу же поднял руки и сказал низким голосом:»Теперь ты член семьи, используй этот короткий меч, чтобы защитить свою сестру и себя, но не делай этого». Я не хвастаюсь».

«Конечно». Гу Шенвэй серьезно пообещал. Он начал представлять себе сцену о том, как он будет владеть этим коротким мечом, чтобы защитить свою сестру от нападений тех людей в масках.

Гу Лунь вывел двух детей с собой через черный ход. По дороге все было тихо и мирно, не было видно даже тени человека. Снаружи их уже ждали три человека: мисс Гу Цуйлань, горничная Хрисан и старый слуга Ян Чжэн.

Ян Чжэн был не только слугой Гу Луня, но и его другом и учеником. Он обучал Гу Шенвэя некоторым базовым навыкам кунг-фу в течение нескольких лет, поэтому Гу Шенвэй всегда называл его»Мастер Шифу Ян».

Гу Лун поднял своего младшего сына на лошадь. Под покровом ночи он выглядел даже больше, чем обычно, старомодным учителем.

Мин Сян неуклюже сел на лошадь самостоятельно, так как он еще не полностью проснулся. Он был недоволен этой неожиданной защитной миссией, так как он предпочел бы остаться в поместье навсегда, чем снова отправиться в пустыню.

Всего было пять лошадей и пять человек. Мисс Гу Цуйлань накинулась на накидку, и с ней ничего не было. Теперь с ней были только одна из четырех ее личных горничных и небольшой багаж.

«А как насчет матери и моих братьев? Пап, ты не с нами поедешь? — спросил Гу Шэньвэй с широко открытыми глазами. Сонливость уже прошла. Они были больше похожи на беженцев, чем на людей, которые собирались сопровождать невесту.

«Иди первым, а мы скоро последуем», — легко ответил Гу Лунь. Затем он ударил лошадь и попросил их уйти.

Гу Шэньвэй легко схватил поводья и попытался разобраться в ситуации. Ян Чжэн прошел мимо и сказал приглушенным голосом:»Продолжайте».

Лошадь Гу Шенвэя быстро убежала вперед после того, как Ян Чжэн ударил ее. Когда Гу Шэньвэй снова схватил поводья, его отец уже исчез. Гу Лунь даже не попрощался со своей дочерью, которая собиралась выйти замуж.

Ночь была довольно темной, луна висела в западном небе. Гу Шэньвэй был очень расстроен, так как уход в полночь был совсем не таким, каким он представлял уход своей сестры на свадьбу.

Писание Смерти — Глава 2 — Death Scripture

Автор: 冰临神下, Cold Glamor

Перевод: Artificial_Intelligence

Death Scripture — Глава 2 — Писание Смерти — Ранобэ Манга читать

Найти главу: Писание Смерти

Скачать "Писание Смерти" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*