наверх
Редактор
< >
Власть и Богатство Глава 1885

POWER AND WEALTH Глава 1885 Власть и Богатство РАНОБЭ

12:30 PM.

Подали обед.

Дун Сюэбин, держа в руках коробку с обедом, с улыбкой поприветствовал нескольких руководителей уездов, которые все еще стояли в очереди, затем неторопливо вернулся в свой временный офис.

Еда пахла еще лучше примерно через двадцать минут ожидания в очереди.

Когда он открыл ее, это оказалась жареная свинина с гарниром из овощей и порцией риса.

Аппетит Дун Сюэбина мгновенно возрос.

Он сел, скрестил ноги и начал есть с аппетитом.

Вкус был средним.

Это была просто еда массового производства, поэтому она не имела вкуса жареных блюд, приготовленных в маленькой кастрюле.

Но он не был привередлив и съел все, даже съел каждую крупинку риса.

Во-первых, Дун Сюэбин не любил выбрасывать еду.

Во-вторых, как Глава уезда, его подчиненные следили за каждым действием и словом, поэтому ему приходилось быть внимательным ко многим вещам.

Он отбросил коробку с обедом в сторону, вытер рот и закурил сигарету.

Дун Сюэбин откинулся на спинку офисного кресла, чувствуя себя расслабленным.

Однако телефонный звонок нарушил спокойствие.

Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь.

На его телефоне загорелся номер Фан Вэньпин.

Дун Сюэбин поднял брови, увидев его.

Старая Фан редко звонила ему, когда она это делала, это обычно означало что-то неприятное.

Поэтому, хотя они и спали вместе всего несколько дней назад, Дун Сюэбин не хотел отвечать на звонок Фан Вэньпин, особенно в рабочее время.

Что он мог сделать?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Конечно, ответить.

Что еще он мог сделать?

Дун Сюэбин взял телефон и закрыл за собой дверь, затем ответил: «Алло, губернатор Фан, в чем дело?»

Может быть, она хотела, чтобы он куда-то пошел или помог ей, как в прошлый раз.

Фан Вэньпин всегда находил ему дело.

Но на этот раз тон Фан Вэньпин был совершенно другим.

Ее голос по телефону был холодным: Ты снова создал проблемы?

Дун Сюэбин рассмеялся: «За что ты меня ругаешь?

Какие проблемы я создал?»

Голос Фан Вэньпин был ледяным: «Что ты имеешь в виду, какие проблемы?

Ты не думаешь, что это проблемы, когда ты страхуешь людей?

Ты даже осмелился страховать иностранных гостей, ты думаешь, что теперь ты неприкасаемый?

Я говорил тебе раньше, после проблем в округе Цзяо Линь, все глаза устремлены на тебя.

Я сказал тебе вести себя сдержанно и не создавать проблем, и ты согласился.

Теперь посмотри, что ты наделал!

Какой смысл хвастаться?

Просто потому, что ты теперь считаешь себя большой шишкой?

Ты не выносишь ни малейшей критики?

Разве ты не знаешь, что я напрямую отвечаю за прием иностранных гостей в провинции?

Ты знаешь, сколько проблем ты мне доставил, не выполняя свою работу должным образом?

Дун Сюэбин закатил глаза: «Откуда мне было знать, что ты за это отвечаешь?»

Фан Вэньпин отреагировал: «Разве тебе не звонил мой секретарь?

Ты не слышал телефонный звонок?

Зачем бы моему секретарю связываться со мной, если это не моя ответственность?»

В тот момент Дун Сюэбин лежал рядом с ней, когда услышал звонок.

Дун Сюэбин пожал плечами: «Тогда я не придал этому большого значения.

И даже если это была твоя ответственность, я ничего плохого не сделал.

Я не доставил тебе никаких проблем».

Фан Вэньпин резко ответил: «Мне звонили иностранцы.

Ты думаешь, это не проблема?»

На провинциальном собрании сегодня даже об этом упоминалось.

И ты говоришь, что не доставил мне никаких проблем?

Дун Сюэбин тоже был не слишком счастлив: «Эй, почему ты так волнуешься?

Тебя разве не раздражают эти иностранцы так же, как и меня?»

Тот факт, что она упомянула этих иностранцев, указывал на ее отношение, и Дун Сюэбин знал, что она такая же, как он, — оба были мятежными и разочарованными.

Фан Вэньпин парировал: «Хватит говорить ерунду.

Работа есть работа.

Я знаю, как разделить одно и другое.

Я могу отделить работу от личных дел».

Дун Сюэбин парировал: «Знаешь ли ты причину и ход всего этого?»

Эти ублюдки два или три раза нарушали свое слово, оставляя нас, жителей округа, в подвешенном состоянии.

Они обращались с нами так, будто мы не имели значения, даже не считались с нами.

Если я не ругаю их, то кого мне ругать?

Мне все равно приходится подлизываться к ним, умолять их приехать и поработать с нами по обмену?

К черту их.

Чем дальше они будут держаться подальше, тем лучше.

Я показал им достаточно лица.

Я знаю, что мой подход имеет недостатки, но я не чувствую, что сделал что-то неправильно.

Иногда нужно использовать их тактику, чтобы иметь дело с плохими людьми.

Тогда позвольте мне быть плохим парнем.

Я позабочусь о них, и что?

Кого это волнует?

Фан Вэньпин усмехнулся: «Ты что, издеваешься надо мной?»

Дун Сюэбин уверенно ответил: «Я просто говорю с тобой здравый смысл».

Это я говорю здравый смысл, а не ты, — парировала Фан Вэньпин, еще более упрямая, чем он.

Она была жесткой женщиной из известной семьи в Пекине, и это прозвище она себе не присвоила.

а

Дун Сюэбин не беспокоился по этому поводу: «Ладно, я их отругал, иностранцы ушли, и вопрос решен.

Нет смысла что-то еще говорить».

Фан Вэньпин сказал: «Ладно, нет смысла говорить что-то еще.

Лучше дождись своего наказания».

Пусть они меня накажут, — небрежно ответил Дун Сюэбин.

— За эти годы меня много раз наказывали.

Он говорил беззаботно. Административные наказания, предупреждения, отстранения, даже понижения в должности — чего я только не пережил?

Это происходит каждые пару месяцев.

Я привык к этому.

Мне было бы неловко, если бы я три месяца обходился без наказания.

У Фан Вэньпина был скверный характер, как и у Дун Сюэбина.

Их разговор быстро перерос в спор.

Если бы это был любой другой заместитель губернатора, Дун Сюэбин никогда бы не стал с ними спорить, но Фан Вэньпин был другим.

Хотя их отношения все еще были напряженными, они уже спали вместе.

Их связь была сложнее, чем обычная динамика начальник-подчиненный, несмотря на их различия.

Это была неловкая ситуация, поэтому Дун Сюэбин не колебался, чтобы возразить, и как только спор разгорелся, у него не было никаких сомнений в том, что он сказал.

Они спорили целых три минуты.

Фан Вэньпин, казалось, злился, Хорошо, ты хочешь вести себя как мудак?

Тогда мы разберемся с этим официально.

Дун Сюэбин усмехнулся, Провинциальный дисциплинарный комитет собирается расследовать меня сейчас?

Фан Вэньпин холодно ответил, Провинциальный дисциплинарный комитет не нужен.

В провинции много людей, которые тебя не любят.

Я предупреждал тебя, когда ты пришел сюда, но ты не послушал.

Не вини меня сейчас.

Ты думаешь, руководство города Баохун не чувствует этого?

Я получил новости в полдень.

Ваш городской дисциплинарный комитет отправляет людей для расследования.

Ты не можешь работать без наказания, верно?

Хорошо, подожди, пока люди города придут за тобой.

После этих слов телефон на конце Фан Вэньпин отключился, и она повесила трубку.

Городские чиновники приезжали.

Городской дисциплинарный комитет будет его расследовать.

Глаза Дун Сюэбина сузились.

Он знал, что, хотя Фан Вэньпин ругала его и была резкой, ее сторона не будет теми, кто будет его расследовать.

Но на провинциальном уровне было больше лидеров, а с лидерами города Баохун все могло пойти по-другому.

Тогда пусть приезжают.

Он подождет.

Читать «Власть и Богатствос» Глава 1885 POWER AND WEALTH

Автор: 尝谕, Chang Yu
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Власть и Богатство

Скачать "Власть и Богатство" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*