наверх
Редактор
< >
Власть и Богатство Глава 1865

POWER AND WEALTH Глава 1865 Власть и Богатство РАНОБЭ

Было 5 часов вечера.

В доме Фан Вэньпина.

Освещение было превосходным, и поскольку это была двухуровневая квартира на верхнем этаже, мягкий золотистый закат постепенно заливал комнату, создавая сцену, прекрасную, как картина.

Конечно, сцена на кухне была далека от прекрасной.

Дун Сюэбин, обливаясь потом, с трудом отскребал рыбью чешую, запах рыбы наполнял всю комнату, и он сам впитал в себя изрядную долю этого запаха.

Он не мог не пожаловаться.

Черт, я приехал сюда, чтобы отпраздновать твой день рождения, и даже не потрудился переодеться.

Я даже купил тебе подарок, а ты тут, даже не предлагаешь приготовить.

И мне приходится готовить для тебя?

Что это?

Все уже готово?

— крикнул Фан Вэньпин снаружи.

Дун Сюэбин кипела.

Еще не все готово.

Фан Вэньпин, с ее типичным видом превосходства, сказала: «Поторопись или просто закрой дверь кухни».

Звук того, как ты соскребаешь рыбью чешую, заставляет меня нервничать.

Дун Сюэбин практически кипел от гнева, желая выгнать ее.

Он пробормотал в ответ: «Ты ешь мою домашнюю еду.

По крайней мере, перестань быть такой придирчивой».

Фан Вэньпин, явно раздраженная, парировала: «Повтори это еще раз».

В этот момент зазвонил ее телефон.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это был ее звонок.

Она тут же отмахнулась от замечания Дун Сюэбина, ответила и сказала: «Алло?

Да, я знаю».

Я сказала, что знаю.

По этому вопросу иди поговори с губернатором Ли.

Это не моя ответственность.

Я сегодня выходной и не в офисе.

Если ты меня не понимаешь, то я говорю тебе еще раз: иди и спроси губернатора Ли.

Если он не разберется, можешь подождать, пока я не вернусь на работу в понедельник.

Вот и все.

Дун Сюэбин подслушала, думая, что ее стиль работы не изменился, хотя Фан Вэньпин перешла из Центральной комиссии по проверке дисциплины сюда и была повышена до уровня заместителя провинции.

Она была все такой же упрямой и вспыльчивой, как и прежде.

Она была той же властной женщиной из Пекина, которую все избегают.

Куда бы она ни пошла, все одно и то же.

Дун Сюэбин беспомощно покачал головой, заканчивая с рыбой.

Проверив время, он решил, что пора начинать готовить.

Жарить рыбу во фритюре.

Тушить мясо.

Жарить овощи.

Дун Сюэбин был занят на кухне в полном одиночестве.

Тем временем Фан Вэньпин сидела в гостиной, спокойно смотрела телевизор, не собираясь помогать.

Она не только не предложила никакой помощи, но и начала им командовать.

Она пожаловалась на запах масляного дыма и велела ему включить вытяжку.

Затем она сказала, что он положил слишком много сахара в жаркое, заявив, что ей не нравится слишком сладкое.

Она продолжала давать указания с дивана.

Дун Сюэбин был в такой ярости, что едва мог описать свои чувства.

Единственный способ описать его эмоции сейчас — это то, что он хотел выгнать Фан Вэньпина.

Он был вне себя от разочарования.

Что с придирчивым отношением?

Если ты такой разборчивый, почему бы тебе не прийти и не приготовить?

С грохотом он захлопнул кухонную дверь.

С глаз долой, из сердца вон.

Он больше не ждал никакой помощи.

Он решил сам со всем справиться, от жарки до мытья посуды и подачи еды.

Наконец, когда все было готово, он открыл кухонную дверь, держа в руках несколько тарелок с приготовленными блюдами, и вышел.

Ужин готов, — сказал он.

Фан Вэньпин, все еще говоривший по телефону, услышал его и тут же холодно посмотрел на него.

Затем он заговорил в трубку: «Хм, кто?

Никто, только я».

Ты, маленькая сплетница, разве я не сказала никто?

Шум от телевизора это просто звук.

У меня нет друзей или родственников, с которыми можно было бы отпраздновать мой день рождения.

Да, конечно, я проведу его одна.

Ха-ха, кто придет?

Они все слишком боятся меня, и мне не нравится, когда вокруг много людей.

Слишком хаотично.

Ладно, я собираюсь есть.

Поговорю с тобой позже, ладно?

Хорошая девочка, иди и займись делом.

В этот момент тон Фан Вэньпин полностью изменился.

Она внезапно зазвучала как другой человек, наполненный материнским теплом и нежностью.

Мягкая, заботливая аура вызвала у Дун Сюэбин мурашки по коже.

Все еще хочешь поцелуя?

Ты не против выглядеть глупо, но даже ребенок думает, что это смущает.

Дун Сюэбин знала, кто на другом конце провода, это была племянница Фан Вэньпина, Фан Шуй Лин.

Только когда Фан Вэньпин разговаривала со своей племянницей, она показывала это нежное, теплое выражение.

Ну, и также со своей дочерью, Цяньцянь, которую она очень любила.

Что касается всех остальных, она никогда не беспокоилась о них.

Думая об этом, гнев Дун Сюэбина на Фан Вэньпина, который вспыхнул ранее, значительно угас.

Он, должно быть, был для нее чем-то особенным, верно?

Конечно, Фан Вэньпин никогда не проявляла к нему никакой теплоты, но она приходила к нему в комнату посреди ночи, чтобы выпить с ним раньше, а теперь пригласила его одного на свой день рождения, это говорило о многом.

Зачем ей было приглашать его, если он ей был безразличен?

Подумав об этом, Дун Сюэбин почувствовал себя намного спокойнее.

Забудь.

Я больше не буду держать на тебя зла.

Фан Да Цзе, давай поедим.

Я устал после утренней работы, и у меня болят руки.

Я не уверен, что еда хорошо приготовлена, так что я обойдусь этим.

Есть еще два блюда.

Я принесу их.

Фан Вэньпин пробормотала что-то и положила телефон на стол.

Дун Сюэбин вернулась, чтобы принести другие блюда и подать немного риса.

Кстати, сколько тебе лет в этом году?

Сколько у тебя лет на день рождения?

Он пожалел о вопросе, как только задал его.

Фан Вэньпин даже не посмотрела на него, полностью проигнорировав вопрос.

Дун Сюэбин кашлянула, понимая, что в ее возрасте спрашивать ее о возрасте, вероятно, неуместно.

Ну, у тебя дома есть алкоголь?

Праздновать день рождения без выпивки не весело.

Нам определенно нужно что-то.

Фан Вэньпин указал на шкаф.

Он внутри.

Можешь помочь себе сам.

У меня болит живот, поэтому я сегодня не пью.

Ладно, тогда можешь просто выпить чаю.

Дун Сюэбин открыл шкаф, нашел бутылку выдержанного ликера Гоцзяо, которая выглядела довольно неплохо, и налил себе стакан.

Он не взял палочки, а просто поднял стакан.

Лидер провинции Фан, я пью за тебя, желая тебе всегда оставаться молодым.

Фан Вэньпин едва ответила, просто чокнулась своей чашкой и сделала глоток.

Дун Сюэбин не обратил внимания на ее безразличие.

Он осушил напиток одним глотком.

Тепло разлилось по его телу, и он почувствовал себя комфортно и довольным.

Напиток был хорош.

Уф, пора есть, есть, пробовать мою стряпню.

Фан Вэньпин уже начал есть.

Ну как?

— выжидающе спросил Дун Сюэбин.

Фан Вэньпин небрежно ответил: «Ничего страшного, съедобно».

Дун Сюэбин не мог не рассмеяться горько.

Черт возьми, я прошел через все эти трудности с готовкой, и это все, что я получил?

Он сам откусил кусочек.

Это было восхитительно!

Он был уверен в своих кулинарных навыках и доволен тем, как получилось блюдо.

Конечно, он не был первоклассным поваром, но это было не плохо, определенно не просто съедобно.

Попробуй и это.

Ммм, все нормально, неплохо.

Дун Сюэбин больше не спрашивал.

Он просто продолжал есть и пить.

Он уже был голоден.

Он не ел с завтрака, и после целого утра беготни, плюс время, потраченное на готовку, он был голоден.

Теперь он ел все быстрее и быстрее, чувствуя себя все голоднее с каждым укусом.

Его больше не волновало, как это выглядит.

В конце концов, они спорили, занимались физическим сексом и даже целовались раньше.

Он не чувствовал необходимости вести себя официально с Фан Вэньпином.

Он больше не видел в ней просто лидера, поэтому он был расслаблен и чувствовал себя комфортно.

Фан Вэньпин нахмурился.

Сколько приемов пищи ты пропустил?

Дун Сюэбин вздохнул.

Я не ел весь день.

Я умираю с голоду.

Не смотри на меня просто так.

Тебе тоже стоит поесть.

Фан Вэньпин ела очень медленно, изящно и уравновешенно.

Вероятно, она выработала эту привычку с юных лет, воспитываясь в большой семье.

Дун Сюэбин ел быстро, но много, а поскольку он еще и пил, трапеза затянулась надолго.

После ужина Дун Сюэбин взглянул на часы — было уже больше семи.

Сегодня он не стал мыть посуду.

Он потер живот и отпил последний напиток, не вставая с места.

Он уже приготовил и помыл, так что не собирался сейчас убираться.

Фан Вэньпин тоже не двигался.

Она не встала из-за обеденного стола, просто включила телевизор, чтобы посмотреть новости на провинциальной станции и на CCTV.

Никто из них ничего не сказал, и к восьми часам они не произнесли ни слова.

Это должно было быть празднованием дня рождения, но для Дун Сюэбина это было больше похоже на пустую трату времени.

Он не мог не рассмеяться горько.

Было уже больше восьми.

Небо совсем потемнело.

Дун Сюэбин заговорил.

Я пойду проверю одежду.

Фан Вэньпин даже не взглянул на него и просто ответил: Наверху, на балконе.

Понял.

Дун Сюэбин поднялся наверх, поднявшись на второй этаж дуплекса.

Место по-прежнему выглядело роскошно, с просторными комнатами.

Это было далеко от его служебных помещений.

После нескольких взглядов он обнаружил большой балкон, простирающийся от коридора, открыл дверь и вышел наружу.

Он небрежно отряхнул рубашку и брюки, только чтобы обнаружить, что они все мокрые — не просто немного влажные, а полностью мокрые.

Они вообще не высохли.

Ну, прошло всего несколько часов с полудня, и поскольку зима только перешла в холодную весну, неудивительно, что они не высохли.

Дун Сюэбин пришлось снять одежду и спуститься вниз.

Она все еще не высохла, — сказал Дун Сюэбин.

Где обогреватель?

Я попробую повесить их там.

Фан Вэньпин небрежно указала, и Дун Сюэбин проследила за ее пальцем, найдя обогреватель.

Он не осмелился повесить одежду прямо на него, так как высококачественная ткань, скорее всего, сгорит.

Поэтому он повесил ее на крючок над обогревателем и вернулся в гостиную, чтобы посмотреть несколько случайных телепрограмм с Фан Вэньпином.

Было девять часов.

Прошел еще час.

Одежда была все той же, без признаков высыхания.

Дун Сюэбин видел, что он никак не мог ее изнашивать.

Фан Да Цзе, у тебя нет ничего другого, что я мог бы надеть?

Иначе я не могу уйти в этой мокрой одежде.

Фан Вэньпин взглянул на свою одежду.

Тогда просто подожди, пока она высохнет.

Когда она высохнет, можешь уйти.

На первом этаже есть гостевая комната.

Если хочешь остаться, можешь.

Я не буду тебя беспокоить.

Она встала, добавив: Уже поздно.

Я иду спать, прежде чем подняться наверх, чтобы почистить зубы и умыться, полностью игнорируя Дун Сюэбина.

Читать «Власть и Богатствос» Глава 1865 POWER AND WEALTH

Автор: 尝谕, Chang Yu
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Власть и Богатство

Скачать "Власть и Богатство" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*