наверх
Редактор
< >
Моя Вампирская Система Глава 1828: Место, где можно умереть

My Vampire System — Глава 1828: Место, где можно умереть — Моя Вампирская Система

Глава 1828: Место смерти.

Проходя через трубу, две сестры почувствовали на своих телах огромную силу перегрузки. Им было трудно двигаться, если вообще двигаться. Они хотели попытаться вырваться из трубы, чтобы добраться до двух других, но Вайнс сразу же отказался от этой идеи, немного подумав.

Разбить трубу было невозможно. Даже если бы им каким-то образом удалось разрушить здание, они привлекли бы к себе много ненужного внимания за разрушение Гидросистемы, не говоря уже о том, что оказались бы посреди глубокого океана в одиночестве. В общем, уничтожение трубок не стоило риска.

«Извините, ребята… вы пришли сюда, чтобы помочь мне, и теперь я не знаю, что произойдет.» Вайнс сжала кулак, и, наконец, братьев и сестер выбросило из труб в океанские глубины.

Мгновенно они чувствуют, что происходит что-то странное, как только их тело падает в воду. Их ноги начали сливаться и расти по мере того, как они слипались, затем их чешуя на теле выросла и покрыла все лицо, и, наконец, из того места, где были ноги, торчал рыбий хвост.

Чешуйка для Серила нижняя часть ее тела была сверкающе-голубой, а чешуя ее сестры Винс сияла ярко-розовым. Они вдвоем превратились в то, что большинство людей на Земле называют мистическим существом, русалкой.

Перед ними возник какой-то большой город, и его знакомство подтверждало, что они достигли нужного места. назначения. Этот город назывался Мерсил, столица расы Меремериалов. Как и в предыдущем городе, здесь было несколько небоскребов. Только они были больше похожи на дворец, с гигантскими завихрениями вокруг них, что делало их величественными и добавляло им величественную ауру. царский дворец, который даже в морской пучине сиял вокруг ярким сверкающим цветом и освещал все вокруг. Эти двое могут ясно видеть все, хотя они все еще были далеко от того места, когда гидротруба бросила их в глубокий океан.

То же самое было и с остальными, выплывшими из трубы, только они уже плыли к Гидростанции, которая находилась в основании города и была примерно в пять раз больше той, от которой они вышли.

В то же время они также заметили несколько труб, подобных той, которую они использовали, идущих с разных сторон, и из них стреляли еще люди, и так же, как и другие, они поплыли к станции..

«Что со всеми этими людьми? Определенно что-то происходит». Вздрогнула, и эта мысль заставила ее забеспокоиться еще больше, чем раньше. Хотя город был популярным местом, здесь было совсем другое. Все бежали к нему так, как будто от этого зависела их жизнь.

Быстро повернувшись в воде, Вайнс посмотрела на свою сестру, которая нервно сжимала руки.

«Что случилось, Серил? Где сейчас двое других? Почему они не с нами?! Разве ты не знал, что трубы отправят их в другом направлении?» — спросил Виндс.

«Я не знал, я не знал!» — ответил Серил.

«Когда я купили билеты на стойке, они не задавали никаких вопросов или чего-то еще. Так получилось, что никто ничего не заметил, и я купил одинаковые билеты для всех нас. Мне очень жаль.»

Серил расплакалась, думая, что это ее фау, и ее сестра, увидев это, не могла больше кричать или обвинять ее. Плывя по воде, она подошла к сестре и обняла ее, чтобы успокоить.

«Все в порядке, Серил. во-первых, это то, что нужно сделать нам двоим.»

«Может быть, они следили за нами с самого начала и хотели, чтобы мы были одни? С этого момента нам нужно быть осторожными,» Вздрогнул сказал.

«Но мы не можем отвлечься. Нам нужно продолжить нашу задачу. Мы должны войти в город и каким-то образом добраться до Королевского Вау.»

«Теперь все зависит от нас, и мы должны внести свой вклад, чтобы другие могли нам помочь». был не слишком далеко.

—— —— ——

Куинн и Ног шли через густые джунгли и теперь вошли в город. Там были большие открытые, широкие улицы, которые позволяли им исследовать город легко. Единственное, что они оба заметили что-то очень странное.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Эй, тебе не кажется, что здесь немного пусто?» — спросил Ног.

«По сравнению с пляжем и всем остальным, похоже, что все направляются к станции. Они убегают или прячутся?»

Услышав это, Куинн кивнул. Он тоже заметил это. Это было больше похоже на то, что это место было пустынным, чем что-либо еще. В конце концов, Куинн заметил старика в торговом прилавке. Последний приготовил шашлык из мелкой рыбы и креветок.

«Это считается каннибализмом? Думаю, даже рыбы на Земле едят рыбу, так что в этом есть смысл», — сказал Куинн.

У старика был большой плавник на спине, перепончатые руки и все морщины.

«Почему город такой пустой?» — спросил Куинн.

«Пустой? Здесь нет людей?» Старик ответил, поворачивая голову влево и вправо.

«Ты прав. Здесь никого нет. Хм… Я помню, как некоторые клиенты говорили о королевской церемонии. Это было сегодня? Я не могу вспомнить. Хочешь немного рыбы?»

Старик перескакивал с темы на тему. но Куинн получил от этого человека достаточно информации, в которой он нуждался.

«Королевская церемония? Поэтому все так торопятся? Все едут в столицу?»

«Может, чтобы короновать этого Янни? В любом случае, мы не должны так сильно беспокоиться о них, верно? Твой капитан сильный парень?»

«Да,» ответил Ног.»Пока ваш друг так силен, как вы говорите, эти двое должны быть в порядке против любых неприятностей, с которыми они столкнутся.»

Хотя Куинн согласился, он начал осматриваться. Возможно, им двоим нужно было что-то сделать, чтобы привлечь внимание, чтобы другим было легче.

«Ну, я не хочу лезть в воду, но, может быть, это еще один способ, еще одна крупная сила, которая обязательно привлечет их внимание. Произнеся эти слова, Куинн посмотрел в далекое небо, где можно было увидеть большие корабли и флотилию кораблей. Это был запасной план, но теперь вопрос заключался в том, как долго Куинн будет ждать, пока он не решит, что ему нужно действовать самому.?

—— —— ——

В этот момент человек и далки двигались по трубам с большой скоростью. Прошло некоторое время с тех пор, как их трубы отделились от двух девушек.

Однако, в отличие от девушек, и Далки, и Сил были уверены, что смогут вырваться из трубы. Единственное, если бы они это сделали, где бы они оказались? И куда им нужно было идти?

Они понятия не имели, где и как долго плыть по бескрайнему океану, чтобы найти город. В конце концов, лучше пусть хоть трубка довезет их до какого-нибудь места, где бы оно ни было, и планируют оттуда. Должна быть еще одна гидростанция, к которой они могли бы получить доступ из этого места.

Двинувшись к нижнему концу трубы, они вдвоем рухнули в воду. В их телах не было никаких изменений, но Сил сразу же начал использовать способность Воды вокруг себя, чтобы облегчить свои движения и дышать под водой.

«Эй, я могу двигаться легче, чем я думал. Управление водой в море делает мои движения медленнее, чем на суше, но это не так уж плохо. Может быть, когда я привыкну к скорости, все будет в порядке». Сил задумался.

Он обернулся, чтобы посмотреть, как дела у Догута, и последний тоже выглядел нормально. Используя свой большой хвост, Далки относительно легко плыл по воде. Теперь, когда они обрели самообладание, вопрос заключался в том, где они были?

Они смотрели вперед, и зрелище оказалось не таким, как они ожидали. Города не было, по крайней мере, не ожидали. Вместо этого были подводные руины того, что когда-то было городом, и теперь он был покрыт странным зеленым мхом повсюду и не только.

И в поле зрения не было ни одного строения, которое выглядело бы ну, кто-то или что-то все разрушило, и руины выглядели простирающимися на мили.

«Что это за место? Зачем им вообще что-то подобное?» — сказал Сил.

Именно тогда, выйдя из одной из труб позади них, человек-рыба превратился в нечто, похожее на больную черепаху. Он медленно начал плыть к ним и в руины.

«Эй!» — позвал Сил.»Извините, что беспокою вас, но что это за место? Рядом есть гидростанция, чтобы мы могли покинуть это место?»

Человек-черепаха медленно повернул голову. Его глаза выглядели мертвыми, когда он смотрел на этих двоих.

«Что это за место… вы пришли сюда и даже не знаете? Это место, где люди, которые больше не хотят жить… приходят умирать», — сказал Черепаха, продолжая дрейфовать к руинам.

Моя Вампирская Система — Глава 1828: Место, где можно умереть — My Vampire System

Автор: Jksmanga

Перевод: Artificial_Intelligence

My Vampire System — Глава 1828: Место, где можно умереть — Моя Вампирская Система — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Моя Вампирская Система
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*