наверх
Редактор
< >
Власть и Богатство Глава 1763.

POWER AND WEALTH Глава 1763. Власть и Богатство РАНОБЭ

Глава 1763

В одном округе.

Было поздно.

В полицейском участке уже наступила ночь.

Подъехали и припарковались несколько полицейских машин. большой двор. Полицейский постарше вышел первым и поспешно дал знак Фан Вэньпину и Дун Сюэбину выйти из машины.

«Поторопитесь», — призвал старший офицер.

«Что происходит?» — спросил Дун Сюэбин.

Молодой офицер рядом сказал: «Давайте сначала зайдем внутрь.

«Не спрашивайте, просто поторопитесь», — сказал другой офицер, таща их за собой.

Группа пробралась в офисное здание полицейского участка. Обернувшись, они увидели следовавшую за ними группу представителей меньшинств во главе с дородным владельцем ларька. Поскольку их ларек находился неподалеку, они прибыли быстро. Несмотря на то, что они достигли такого авторитетного места, как полицейский участок, здоровенный мужчина и остальные не изменили своего яростного выражения лиц.Они все еще носили с собой оружие — дубинки и мотыги — и никто из них не выглядел дружелюбным. Они не задавали вопросов и ворвались в подъезд отделения полиции. Охранники и офицеры внутри не осмелились остановить их и впустить всех.

В этот момент Дун Сюэбин понял, почему полиция убеждала его и Фан Вэньпина быстро войти внутрь. Эти люди несколько запугали полицию, что доставило Дун Сюэбину еще больше дискомфорта.Как правоохранительные органы могут бояться этих нарушителей закона?

Какая тогда от вас польза?

Что хорошего в этом полицейском участке?

Что все делают?

Внутри.

Старший офицер провел их в комнату с окном, выходящим наружу. Через окно они могли слышать крики и видеть плотную толпу.

«Садитесь», — сказал старший офицер.

Фан Вэньпин спросил: «Что здесь происходит?»

Старший офицер беспомощно сказал: «Будьте благодарны.Если бы мы приехали позже, ты не знаешь, что могло бы с тобой случиться».

Фан Вэньпин ответил: «Значит, ваш полицейский участок просто для галочки, не так ли?»

Старшему офицеру не понравился такой тон: «Тебе не следует этого говорить. Вы туристы, а это территория меньшинств. Несмотря на то, что ханьцы составляют большинство, все еще существуют местные меньшинства, которые держатся вместе и очень сплочены. Просто посмотрите снаружи. Вся группа появляется, как только один из них попадает в беду.У нас и раньше было много конфликтов с туристами, и хотя с некоторыми мы и справились, это тяжело. Они осмеливаются ворваться в полицейский участок и даже напасть на наших офицеров. Что мы можем сделать? Их слишком много, и все они едины. Ситуация очень сложная, и мы не можем ее быстро объяснить».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фан Вэньпин холодно сказал: «Значит, вы просто позволяете им бесчинствовать?»

«Тогда дайте нам решение — сказал молодой офицер резким тоном.

Фан Вэньпин не собиралась отступать. «Это ваша юрисдикция. Я должен давать тебе советы? Эти люди открыто грабят других. Неужели вы не собираетесь ничего с этим делать?»

Молодой офицер ответил: «Хватит нести чушь. Никто не может справиться с этим. Будьте благодарны, что мы смогли вернуть вас в целости и сохранности».

Дун Сюэбин сказал: «Значит, если они нас победят, этого и следовало ожидать?»

«Легче сказать, чем сделать — сказал старший офицер.«Тебе следует остаться здесь сегодня вечером и посмотреть, как будут развиваться события. Если они уйдут раньше, вам будет легче уйти. Если они останутся, это будет настоящая проблема».

Фан Вэньпин сказал с горькой улыбкой: «Так вот как вы действуете?»

Молодой офицер сердито сказал: «Мы» Вы помогаете вам, а вы все еще не удовлетворены. С этими людьми нельзя шутить, каждый хуже предыдущего. Может быть, это потому, что они составляют меньшинство, что еще больше усложняет решение этих проблем.«

Фан Вэньпин ответил: «Назвать это «трудно справиться» кажется просто оправданием. Я вижу, что вы не хотите с этим справляться».

Молодой офицер парировал: «Хорошо, если вы так чувствуете, то разбирайтесь с этим сами. Мы не справимся с этим. Как насчет этого? Ты ведешь себя неблагодарно».

Дун Сюэбин отругал: «Ты маленький ублюдок, как ты думаешь, с кем ты разговариваешь?»

Молодой офицер резко огрызнулся: «Кто ты, черт возьми, такой?» ругаться на?«

Дун Сюэбин сказал: «Я ругаю тебя. Что тебе до этого?»

Молодой офицер бросил вызов: «Повтори, дай мне услышать».

Дун Сюэбин стоял на месте и шагнул вперед, указывая на нос молодого офицера: « Я называю тебя маленьким ублюдком. Что вы собираетесь с этим делать?»

Старший офицер вмешался: «Хватит, ребята, стоп».

Фан Вэньпин также потянула Дун Сюэбина, сказав: «Не обостряйте ситуацию. .«

Разочарованный, Дун Сюэбин сказал: «Какого черта я должен отступать? То, что они меньшинства, не означает, что они выше закона. Должны ли мы прятаться и избегать их, пока они блокируют дороги, грабят и вымогают у людей? В ваших правилах так? Блин, закон распространяется на всех. Кто они, черт возьми, такие, чтобы получать особое отношение? Почему мы должны им кланяться?»

Молодой офицер указал на улицу: «Тогда вы решите это сами.«

Дун Сюэбин разозлился еще больше: «Думаешь, я не справлюсь с этим? Я сталкивался с худшим. Вы думаете, я боюсь нескольких мелких преступников? Их всего десятки. Если бы не кто-то, кто меня сдерживал, я бы не выслушивал здесь ваши оправдания. Не предпринимать никаких действий – это просто не предпринимать никаких действий. Ты продолжаешь оправдываться. Это все чужое фау. Зачем ты вообще здесь, если не можешь с этим справиться? Это просто бесполезные украшения. Если ничего не можешь сделать, собирайся и уходи.«

Молодой офицер крикнул: «Вы совершенно неблагодарны».

Старший офицер сказал: «Молодой человек, успокойтесь и следите за своим языком».

Донг Сюэбин ответил: «Я не собираюсь успокаиваться. Это мой характер. Мы вынуждены иметь дело с вымогательством и грабежами, и нам приходится от них прятаться. Сейчас они в отделении полиции, и их даже не допрашивают и не арестовывают. Какова ваша точка зрения?«

Фан Вэньпин явно разделял разочарование Дун Сюэбина: «Нам не нужно прятаться. Мне нужно объяснение тому, что произошло сегодня».

Старший офицер нахмурился и покачал головой.

Молодой офицер сказал: «Если вам нужны объяснения, идите и найдите их сами. Не ждите, что мы справимся с этим».

Дун Сюэбин был в ярости: «Что это за отношение? Полицейский участок позволяет людям приходить и поднимать шум. И ты ничего не делаешь? И ты смеешь отказать нам в помощи?Ты действительно нечто. Вы, государственные служащие, растрачиваете ресурсы страны? Хорошо, если ты не справишься, то я справлюсь.»

Читать «Власть и Богатство» Глава 1763. POWER AND WEALTH

Автор: 尝谕, Chang Yu
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Власть и Богатство

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*