наверх
Редактор
< >
Руководство Наложницы Глава: 171.1

Chongfei Manual — Глава: 171.1 — Руководство Наложницы

Глава — 171.1

В полдень было немного жарко. Прохладный ветерок прошел сквозь муслиновые занавески окна и вошел в жаркую душную комнату. Чжао Цзе спал на архатной кровати, которая была украшена драконами для его дневного сна. Одну руку положили над другой, и они оба лежали на его животе. Возможно, ему приснился неприятный сон. Выражение его лица было очень уродливым. Его мечевидные брови нахмурились все больше и больше. В конце обе его руки сжались в кулаки и постучали в кровать.»Ах, Ло!»

Кровать издала громкий звук и разбудила Чжао Цзе от сна.

Лоб промок от пота, а глаза были черными. Он медленно сел с кровати. Потирая область между бровями, он позвал слугу.

Услышав голос Чжао Цзе, молодой евнух в светло-зеленой униформе поспешно вошел в комнату и почтительно приветствовал, прежде чем сказать:»Ваше Величество».

Чжао Цзе спросил:»Где императрица?»

Молодой евнух сказал:»Чтобы ответить Вашему Величеству, императрица в настоящее время находится на заднем дворе с наследным принцем и маленькой принцессой.

Чжао Цзе опустил глаза и, казалось, облегченно вздохнул. Некоторое время спустя он наконец махнул рукой и сказал:»Вы можете уйти».

Молодой евнух поклонился и вышел из комнаты. Кулаки Чжао Цзе крепче сжались, а затем ослабли. Его черные глаза уставились на определенное место. Он не мог не вспомнить свой недавний сон.

Этот сон, несомненно, был самым страшным кошмаром Чжао Цзе.

Во сне ни Чжао Си, ни его младшая сестра не существовали. Чжао Цзе также не появился во сне. Чжао Цзе наблюдала за тем, как маленькая Ау Ло была продана работорговцам Ду-ши, когда она отчаянно бежала от работорговцев и, наконец, оказалась в месте под названием Деревня Лонг Шоу. Он наблюдал, как ее приемные родители заставили ее выйти замуж за призрака, когда она пошла в столицу, чтобы найти свою семью… А потом… Чжао Цзе сжал кулаки так сильно, что раздался треск. Он не хотел вспоминать то, что произошло после ее прибытия в столицу. Во сне он не мог заставить себя появиться или сказать какие-либо слова. Он мог только наблюдать, как появился Ли Сун, и делал то, что хотел. Он помог этой жалкой и беспомощной Вэй Ло вернуться домой. Он дал ей жизнь роскоши, высокого ранга и отличного качества. В конце концов он даже женился на ней.

Чжао Цзе закрыл глаза. Эта мечта казалась слишком реалистичной. Он не мог пройти мимо чувства ярости, которое он испытал во сне.

Беспомощность и гнев, которые он испытывал во сне, остались свежими в его памяти. Наблюдать, как его драгоценное сокровище попадает в чужую руку, кажется слишком реальным. Чжао Цзе спустился с кровати дракона, надел золотую одежду, вышитую драконами и облаками, и позвал Чжу Гэна и Ян Хао. Стоя у кровати, он сказал:»Узнайте местонахождение Ли Сун. Этот император хочет знать, где он находится сейчас.

Чжу Гэн и Ян Хао были императорскими телохранителями Чжао Цзе с высокими званиями. Они обычно оставались рядом с Чжао Цзе. Всякий раз, когда возникали вопросы, требующие конфиденциальности, Чжао Цзе договаривался, чтобы они оба решили это. Когда они услышали приказ Чжао Цзе, их первая реакция была неожиданной. В конце концов, имя Ли Сун никто давно не упоминал. Возможно, большинство людей уже забыли его. Если бы Чжао Цзе не назвал его имя, они бы тоже почти забыли о его существовании.

Чжу Гэн и Ян Хао были прилежными и добросовестными скрытыми охранниками. Они быстро преодолели этот момент удивления и сказали:»Понятно».

После того, как Чжао Цзе назначил крайний срок, он махнул рукой, показывая, чтобы они ушли. Он долго стоял у окна. Он вспомнил слова молодого евнуха. Вэй Ло и их дети были в саду. Он больше не думал, прежде чем шагнуть туда. Прямо сейчас он срочно хотел увидеть и обнять Вэй Ло. Он не сможет отпустить свои заботы, пока не подтвердит, что она с ним, а не с Ли Сонгом.

В августе столица была немного душной и горячей, но эта жара продолжалась только днем. Когда наступил вечер, температура стала намного прохладнее. Когда Вэй Ло не спала днем, ей нравилось водить своих двоих детей в сад за Ву Шуан Холлом, чтобы поиграть. Здесь были качели и решетки для цветущих лоз. Был также извилистый поток. Чжао Си и Ран Ран любили играть здесь больше всего.

Когда Чжао Цзе прибыл, Вэй Луо сидел под решеткой глицинии, чтобы насладиться прохладным воздухом. Она держала девочку, которая выглядела так, словно ее вырезали из белого нефрита. На девочке были розовая куртка и юбка, расшитая белыми бабочками, а по бокам ее головы была небольшая пучок волос. В каждую из булочек для волос была заколка для волос с золотой цепью. В настоящее время она поднимала голову, чтобы лепетать на Вей Ло. Лицо ее лица было очень похоже на лицо Вэй Луо. У нее были большие глаза Вей Луо, маленький нос, красные губы и белоснежная кожа. Только один из них был красивой молодой замужней женщиной, а другой — симпатичной молодой девушкой.

Еще один ребенок сидел возле ног Вэй Луо на буковом диване. Чжао Си держал головоломку с заусенцами и серьезно двигал кусочки взад и вперед. Было также несколько других головоломок с заусенцами различной формы от его рук: были такие, которые имели форму сливы, восемь сторон, двадцать четыре стороны и т. д.

Этот маленький парень выяснил головоломки очень плавноЕму потребовалось всего двадцать четыре хода, чтобы разобраться и собрать воедино загадку заусенца, с которой он играл. Закончив собирать его, он поднял свое изящное и изящное маленькое личико и моргнул своими большими, светлыми и прозрачными черными глазами. Когда он улыбнется, его ямочки обнаружатся. Он принес загадку заусенцев перед Вей Ло, чтобы отдать должное его достижению:»Мама, я закончил. Разве я не удивительный?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда Чжао Си родился, он был похож на Вей Ло. Но, когда его лицо повзрослело, он выглядел очень похожим на Чжао Цзе.

Когда Вэй Ло посмотрел на загадку заусенца в его руке, она слегка опустила свои длинные ресницы. Хотя ей сейчас было двадцать лет, ее изысканная и мягкая кожа была такой же, как у четырнадцатилетних девочек. Он был мягким и нежным, как зеленый лук. Она погладила лицо Чжао Си и похвалила:»Потрясающе».

Чжао Си просветлел. Его маленькое лицо постепенно показало немного гордости. Он выжидательно спросил:»Более удивительный, чем императорский отец?»

В глазах трех с половиной лет Чжао Си императорский отец был самым удивительным человеком в мире. Бесчисленные придворные чиновники и простые граждане подчинялись бы его словам только от того, что он двигал губами. Его слова были всемогущими, и никто не осмелился высказать несогласные мнения. Чжао Си думал, что его императорский отец мог даже вызвать ветер и вызвать дождь без каких-либо проблем.

Вэй Ло усмехнулся. Она уговорила его:»Удивление Ксиера отличается от удивления вашего имперского отца. Xi-er очень удивительный. Твой императорский отец тоже очень удивителен. Но Xi-er сейчас молод. Подождите, пока вы не вырастете, а затем сравните себя с вашим имперским отцом, чтобы увидеть, кто из них более удивителен.

Чжао Си немедленно бросил головоломку с заусенцами и забрался на колени Вей Луо. Одна рука держала мягкую и пухлую маленькую руку его младшей сестры, а другая — мать. Он сказал:»Когда я вырасту и стану более удивительным, чем императорский отец, могу ли я держать младшую сестру?»

Он был слишком молод и не обладал достаточной силой, чтобы правильно удерживать Ран Ран. Вэй Ло волновался, что он случайно уронит ее, поэтому она редко позволяла ему держать Ран Ран. Но он постоянно думал об этом. Он искренне хотел держать свою розовощекую молодую сестру, похожую на рисовый шарик.

Вей Луо сказал:»Конечно».

Чжао Си был вне себя от радости.

T / N: я нашел временное решение (с использованием внешнего монитора), пока не смогу приобрести новый ноутбук. Я заказал внешний монитор вчера, и он должен прибыть к 9 вечера EST сегодня. Для любых комментариев, связанных с опечатками или ошибками ссылок, я исправлю их, как только появится внешний монитор. Извините, я пользуюсь компьютером в библиотеке, и у меня есть только ограниченное время.

Руководство Наложницы — Глава: 171.1 — Chongfei Manual

Автор: 风荷游月, Funghe Youyue

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава: 171.1 — Руководство Наложницы — Ранобэ читать Онлайн

Найти главу: Руководство Наложницы

Скачать "Руководство Наложницы" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*