
Chongfei Manual — Глава: 168.2 — Руководство Наложницы
Глава — 168.2
Чжао Цзе сделал паузу, прежде чем сказать:»Зал Ян Синь».
Зал Ян Синь был спальней императора. Императрице Чен было бы неуместно оставаться там. Вероятно, император Чонг Чжэнь не желал большего, чем эта возможность.
Вэй Луо немного помолчала, прежде чем тихо сказала:»О». Она подумала о том, что видела до того, как начала рожать. Император Чонг бросился в огонь, не обращая внимания на его жизнь. Вей Ло пришлось признать, что она была очень шокирована. Император Чонг Чжэнь ценил Императрицу Чэнь больше, чем его собственную жизнь. Точно, как сильно он ее любил? Раз он так сильно ее любил, почему он оставил Императрицу Чен в пользу Нобл Консорта Нина? Императрица Чен простит его? Вэй Луо не могла найти ответы на эти вопросы, поэтому она перестала давать волю своему воображению.
Она сказала:»Почему Бао Хэ Хал загорелся? Они выяснили, что случилось?»
Чжао Цзе сказал:»Императорская мать уволила всех дворцовых слуг и охранников у входа. Хотя она не обнаружила скрытых охранников, огонь распространялся слишком быстро. К тому времени, когда они заметили, было уже слишком поздно.
Подразумевалось, что Императрица Чэнь единодушно искала смерть. Она все спланировала и подготовила сама. Это не было связано ни с кем другим.
Даже несмотря на то, что он знал это, император Чонг Чжэнь все еще был полон решимости исследовать дворцовых слуг и охранников, которые были размещены в Бао Хе Холле, чтобы излить его гнев.
Вэй Луо прислонился к ее подушке и ничего не сказал.
К счастью, эта жизнь была другой. Императрица Чэнь была спасена и не сгорела дотла в море огня, так что даже ее кости не были оставлены для императора.
Некоторое время спустя дворцовый слуга вошел в комната, неся ярко-красный лоток, который был нарисован с рисунком подсолнечника. Она поставила поднос на квадратный стол, который был инкрустирован золотом и украшен спиралями, которые находились у изголовья кровати. Она кратко отдала честь, прежде чем выйти из комнаты.
Чжао Цзе взял миску голубиного и грибного супа рейши, вынул ложку супа, подул на нее, чтобы охладить ее, и поднес ложку к губам Вэй Луо.»Вот, сделай глоток».
Мясо голубя могло бы помочь заживлению ран и полностью вылечить раны. Когда его готовили в супе, это было еще эффективнее. Вэй Луо тоже хотела быстро поправиться, поэтому она послушно выпила суп. После того, как она закончила пить суп, она съела несколько маленьких гарниров. Чжао Цзе передал ей всю эту еду. Полагаясь на тот факт, что она недавно оказала выдающуюся услугу, Вэй Луо не чувствовала ни малейшего смущения. После еды она с комфортом легла на кровать. Она не смела слишком много двигаться. Ее нижняя часть тела сильно болела, когда она это сделала.
Некоторое время спустя ее глаза повернулись, и она выглядела так, словно хотела что-то сказать. Ее пальцы впились в ладонь Чжао Цзе и почесали ее.
Тонкие губы Чжао Цзе слегка улыбнулись, и он спросил:»Что случилось?»
Вей Ло прошептал:»Я хочу…»
Всем людям нужно идти в ванную, и она пролежала на этой кровати день и ночь, не выходя. Чжао Цзе ясно знал, о чем она говорит, но он намеренно сделал вид, что не знает. Он тихо сказал:»О, что ты хочешь?»
Лицо Вэй Луо побагровело, и она уставилась на него. Она не сказала ни слова и только прямо посмотрела на него.
Когда Чжао Цзе наконец дразнил ее достаточно, он усмехнулся, поднял ее с кровати и понес в ванную в задней части Холл.
Чжао Цзе положил ее на деревянный контейнер и спросил ее:»Тебе нужно, чтобы я снял штаны?»
Вэй Луо закусила губу и сказала:»Нет необходимости.» Затем она толкнула его наружу.
Чжао Цзе не сопротивлялся и подошел к разделителю, чтобы подождать.
—
В течение первых трех дней Вэй Ло не могла сама покинуть кровать. Она ела, сидя в кровати, и все это сделал Чжао Цзе. Он даже помог ей переодеться и пойти в ванную. Вначале она была худощавой и краснела от смущения каждый раз, когда Чжао Цзе дразнил ее.
Но теперь она потеряла чувствительность. Когда Чжао Цзе произносил дразнящие замечания, она либо смотрела на него своими прозрачными и блестящими глазами, либо ущипывала мягкую часть его плоти и говорила:»Тебе нельзя это упоминать».
Императрица Чен имела недавно приходил к ней несколько раз, чтобы сказать ей, что она может спокойно остаться здесь на один месяц после родов. Во время этих визитов императрице Чен казалось, что она не в хорошем настроении. Итак, Вей Ло попросил дворцового слугу привести Чжао Си после того, как они обменялись несколькими словами. Слабая улыбка появлялась на лице императрицы Чэнь, когда она видела Чжао Си.
После многих дней кормления маленький Чжао Си уже потерял свое уродство. Мало того, что он больше не был уродливым, малыш теперь имел красивый, изысканный вид. Своими румяными щеками и белой кожей он напоминал кристально-белый нефритовый пельмени и был очень мил. Чжао Си любил смеяться и совсем не боялся незнакомцев. Всякий раз, когда кто-то играл с ним, его хихиканье было слышно издалека. Он нравился всем слугам дворца, будь то слуги или мамы.
Императрица Чэнь относилась к нему как к сердцу. Он был ее любимым человеком. Это имело смысл. Она ждала внука много лет. Как она могла не дорожить им?
По логике вещей, Чжао Цзе должен быть очень счастлив иметь такого милого ребенка. Однако его настроение в последнее время не было хорошим. Вероятно, потому, что все внимание Вэй Луо было сосредоточено на маленьком арбузе. У нее не было времени заботиться о Чжао Цзе. Были времена, когда Чжао Цзе долго стоял перед ней, не замечая его присутствия. Она была слишком сосредоточена на том, чтобы играть с небольшим арбузом.
С каждым днем выражение Чжао Цзе становилось все хуже и хуже.
В день, когда маленькому арбузу был один месяц, император Чонг устроил на празднование его месячного дня рождения во дворце и пригласили гражданских и военных офицеров императорского двора на празднование. Повод был довольно велик.
Маленький Чжао Си был слишком молод, чтобы понять, что происходит. Он знал только обниматься с Вей Ло и монополизировать ее грудь и руки. Иногда он моргал, высунул язык и зевнул. Выражения его лица были обильными и забавными.
Во время банкета Вэй Луо держал его на руках и не хотел отпускать. После окончания банкета они вернулись в зал Чжао Ян, и Вэй Ло лично принял Чжао Си его ванну. После этого она положила его на ротанговую кровать в стиле архата с рамой из красного сандалового дерева и осторожно завернула его в пеленку.
Тело Вей Луо довольно хорошо восстановилось в течение последнего месяца. Возможно, это потому, что она встала с постели и ходила каждый день. Ее талия очень быстро похудела. Между ней и девочкой-подростком, которая не рожала, не было никакой разницы.
Ее щеки снова стали острыми, а кожа продолжала быть белой и мягкой. Если бы маленький арбуз не очень напоминал ее, люди не могли бы сказать, что она недавно родила.
Руководство Наложницы — Глава: 168.2 — Chongfei Manual
Автор: 风荷游月, Funghe Youyue
Перевод: Artificial_Intelligence