наверх
Редактор
< >
Я стала Женой Главного Героя Глава 168

I Become The Wife of The Male Lead Глава 168 Я стала Женой Главного Героя РАНОБЭ

Глава 168: Батон-Пасс

,

После того, как все было улажено, и я подтвердил, что Юнис была в другом вагоне, я сел в другой вагон. Сигрен, сидевшая со мной в одном вагоне, прижала холодное полотенце к моей опухшей щеке. Рядом с ним стоял Абель, скрестив руки на мне и ворчавший на меня.

«Я впервые вижу ребенка, которого похитили после того, как он предупредил, что ее похитят.

Я извинился. «Честно говоря, а не просто быть похищенным… — Ой!»

Я чувствовал, что в руке Сигреда было много обид.

Авель нахмурил брови, не купившись на мои оправдания.

«Фиона, безрассудные поступки следует совершать в меру. Это было действительно рискованно. Что бы вы сделали, если бы что-то пошло не так и вы даже пересекли границу?»

«Такой уровень риска стоил того – ОЙ!»

Абель слегка хлопнул меня по лбу.

«И все же, разве это не лучшие слова, чтобы сказать мне, что ты хорошо справился?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Конечно, я еще было что сказать.

«Все получилось, так что все в порядке».

Все это время Сигрен молчала и лечила мою рану, не ворча, что на самом деле беспокоило меня больше, чем если бы он ворчал. Теперь он начал наносить мазь на мои щеки.

А Авель все еще ворчал. «Несмотря ни на что, ты должен больше всего дорожить своим телом».

О, очень заботливо.

«Ты действительно совсем не размышляешь, не так ли? Сигрен, на этот раз тебе тоже стоит что-нибудь сказать».

«Я заберу их позже». Сигрен ответил спокойно.

Подождите, это было страшнее.

Было совершенно ясно, что они оба были рассержены моим неожиданным поведением.Поэтому я улыбнулась как можно милее, чтобы предотвратить последствия.

«Но хорошо, что мой отец и красивый парень пришли меня спасти. Я вздохнул с облегчением».

Абель в шоке щелкнул языком: «Этот маленький камешек, наверное, приятно держать два полезных предмета в руках, не так ли?»

«Хе-хе».

Я бы ничего не мог поделать, если бы это было важно.

Абель слегка ущипнул меня за нос. «Теперь я в замешательстве, лиса она или медведь.[1] как лиса = хитрый человек, как медведь: теплый человек.

Сигрен проявил неподдельное сочувствие к мнению Абеля, скудному взгляду.

«Я тоже иногда путаюсь».

Все слишком высокого мнения обо мне.

Однако меня не волнует, что они думают.

В любом случае, пока они понимали мои чувства в моих словах и действиях, все было в порядке.

Все получилось, хороший результат – это хорошо.

Когда появилась новость о том, что нас с Юнис похитили, общество перевернулось. Ходили даже разговоры об отречении императрицы. Похоже, это произошло потому, что Хейлон и Храм решительно протестовали. Однако, поскольку ее позиция все еще имела значительную власть, полного свержения не произошло. Итак, было решено, что она будет заключена в замке в сельской местности.

Это было похоже на изгнание во времена династии Чосон.

В любом случае, она не сможет оказывать влияние в обществе.

Королевство Ранульф прислало извинения, подчеркнув, что это был произвольный акт их посланника. Это было все равно, что отрезать себе хвост. Возможно, из-за этого посланник получил суровое наказание за то, чтобы подать пример.

«Ну, это хорошая сделка».

Когда я сказал это, Абель и Сигрен скорчили рожицы, как будто они отказались знать мой мыслительный процесс.Они знали, что меня похитили намеренно, и теперь они могли видеть, что я тоже знаю результат.

К счастью, этот инцидент, похоже, положил конец разговорам о браке Сигрен.

«А как насчет наследный принц».

«Мы провели расследование и установили, что он не имеет никакого отношения к этому инциденту».

«Жаль».

К сожалению, прямого воздействия на наследного принца не было. Тем не менее, он потерял значительную часть поддержки, так что, должно быть, он на грани.

«Тем не менее, преимущество перешло на нашу сторону».

В отличие от наследного принца, который терял популярность и постепенно терял свою поддержку, репутация Сигрена улучшалась с каждым днем.

«Похоже, у тебя хорошее настроение, Фиона».

Я кивнула головой, услышав слова Абеля: «Конечно».

«Я думала, ты будешь иметь дело с императрицей, чтобы ты мог сгребать грязь из ее сада?»

Какая полная чушь.

«Почему я должен?»

Авель ухмыльнулся: «Ага, судя по твоей реакции, я думаю, ты об этом не подумал».

Когда Авель реагировал подобным образом, обычно в этом был скрытый смысл.

Когда я прищурился, он пожал мне руку.

«Это не имеет большого значения. Забудь об этом, аккуратно сотри это из головы».

«В чем дело?»

Авель улыбнулся, как мальчик, и пробормотал: «Бедный ребенок…».

Я не сделал этого. Не думаю, что эти слова были адресованы мне, и я не знал, кого ему было жаль.Я хотел спросить больше, но у меня не было другого выбора, кроме как отложить эту мысль на задний план, потому что меня ждет много работы.

Когда я вышел из комнаты, я чуть не столкнулся с Карлк, когда она шла по коридору.

«С тобой все в порядке, мисс?»

«Я в порядке» ».

Я посмотрел на его андрогинное лицо. Теперь, когда я подумал об этом, ему не нужно было избегать взгляда императрицы.

«Карл, ты хочешь чем-нибудь заняться?»

«Делать что-нибудь?”

“Да, теперь ты можешь свободно гулять”.

У Карла двусмысленное выражение лица: “ну….”

“Я тебя не уговариваю. Ты можешь остаться здесь и подумать медленно».

Мне казалось, что друг моего возраста остановился в моем доме, так что было неплохо, если он остался в особняке.

Карл посмотрел на меня, как на странное существо. «Мисс, вы хорошая девочка».

«Это нормально».

«Ни в коем случае, учитывая, насколько плохое мое первое впечатление о вас, вы хорошая девочка, мисс.”

Он меня полностью обманул.

“Теперь я понимаю увлечение принца вами, мисс, и почему он держит это в секрете”.

Было ли это хорошая вещь? Это была запутанная оценка.

Прежде чем я успел ответить, Карл вежливо склонил голову.

«Спасибо за внимание, я подумаю об этом на мгновение».

«Ну ладно».

Я взглянул на спину уходящего Карла. .

Он всегда был настолько вежлив, что я никогда не видел, чтобы он показывал свои истинные чувства. Несмотря на то, что мы какое-то время жили вместе в этом особняке, понять его внутренние мысли было довольно сложно.

,

***

Читать «Я стала Женой Главного Героя» Глава 168 I Become The Wife of The Male Lead

Автор: Winter Leaves, 겨울잎

Перевод: Artificial_Intelligence

I Become The Wife of The Male Lead Глава 168 Я стала Женой Главного Героя Ранобэ Манга Онлайн
Найти главу: Я стала Женой Главного Героя
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*