наверх
Редактор
< >
Начало после конца Глава 166

The Beginning After The End — Глава 166 — Начало после конца

Все в зале затаили дыхание, молча ожидая, что Артур заговорит, когда он появится в поле зрения.

Он молча стоял и осматривал открытую галерею со сцены. Казалось, каждый присутствующий запомнил образ Артура в тот момент, когда он оказался в центре внимания.

Я видел своего друга детства всего несколько часов назад, поэтому был еще больше ошеломлен тем, насколько он изменился по сравнению с тем, когда я был с ним тогда. Его длинные каштановые волосы были свободно завязаны в узел на затылке и скреплены декоративной булавкой. Вместо обычной официальной человеческой одежды он носил шелковистую декоративную мантию, как мы, эльфы. Однако, в отличие от нашей традиционной одежды, свободные рукава его мантии едва доходили до локтей, обнажая тонкие, плотно облегающие перчатки, закрывавшие все его руки. Завершала его изысканный ансамбль богатая меховая шкура, белая, как снег, перекинутая через плечо.

Прошло совсем немного времени с тех пор, как он появился перед миром, облаченный в экстравагантные доспехи, которые ослепляли всех, кто приходил посмотреть. Тем не менее, видя его там, в столбе света, в его элегантном одеянии, он не просто казался ослепительным. Он излучал потусторонность, которую я почувствовал только тогда, когда увидел Мастера Алдира.

Отвлеченный его трансформацией, я понял только тогда, когда Артур повернул голову и внимательно всмотрелся в закованного в лед слугу Вритры, что красные ожоги, которые покрывали его шею, больше не были видны.

Прежде чем заговорить, он повернулся к нам лицом, его голос был низким и ровным. «Я глубоко не одобряю выставление трупа как своего рода трофея или подарка на память массам, но люди, присутствующие сегодня вечером на этом мероприятии, не являются частью масс. У каждого дворянина есть рабочие, гражданские лица и жители ваших земель, которые с нетерпением ждут новостей об этой войне, и до сих пор смутные предположения и необоснованные теории были единственным, что вы могли им дать.

Артур сделал паузу, но толпа продолжала молчать, преданно ожидая, пока он заговорит снова. «Рожденный из скромной семьи, я смог подняться туда, где нахожусь сейчас, благодаря своей семье, а также друзьям, которых я встретил на своем пути. Я теперь копье, притом самый младший, но не самый сильный. Копья там, некоторые из которых сражаются в битвах, пока мы говорим, по силе превосходят меня, но даже я смог победить вассала, одну из так называемых «высших сил» алакрианской армии.

Когда Артур снова сделал паузу и из толпы послышался взволнованный ропот, я понял, что эти паузы в его речи были намеренными. Он был на год моложе меня, и с его прошлым его не учили и не готовили к таким вещам, как речи или социальные тонкости, но он умел использовать каждый вздох, слово, паузу и движение, чтобы идеально контролировать толпу.

«Как вы видете. Я не получил никаких травм в битве с этой предположительно могущественной силой и достаточно здоров, чтобы болтать подобным образом среди толпы дворян, — улыбнулся он, вызвав смешки у всех вокруг меня.

Положив одну руку в перчатке на ледяную могилу, он перевел взгляд туда, где сидел Совет. «Этот символ — не только мое подношение Совету, который предоставил мне эту роль, но и подарок, который, я надеюсь, вы все сможете забрать домой и передать своим людям — в переносном смысле, конечно».

После того, как Артур поклонился, разразились аплодисменты и смех, сигнализируя об окончании его речи. Светящиеся артефакты снова включились, когда Артур ушел со сцены, а мой дедушка вернулся.

«Пожалуйста, не стесняйтесь взглянуть на Вритру поближе, и я надеюсь, что вам понравится остаток вечера». При этом несколько охранников заменили моего дедушку на сцене, когда Совет вышел первым.

Хотя они пытались скрыть свое изумление, по выражениям их лиц было очевидно, что они действительно впервые видели труп. Я наблюдал, как мои родители, а также родители Кертиса и Кэтилн изучали замороженную гробницу. Только старейшина гномов по имени Радеас держался на расстоянии, выражение его лица было слегка напряженным.

«Принцесса Тессия, хотите, я отведу вас к трупу?» — спросила генерал Варай с редким намеком на предвкушение в ее острых глазах.

Не желая разочаровывать копье, Кертис, Кэтлин, Клэр и я последовали за ней к сцене, где все больше и больше дворян начали окружать замороженного Вритру.

Достигнув передней части помещения, где стояли на страже солдаты, я осмотрел труп внутри. Однако мне было тяжело слишком долго смотреть на Вритру. С точки зрения физических атрибутов она – она – выглядела как человек, но взгляд на две впадины, где должны были быть ее глаза, наполнил меня страхом, который не могла быть заблокирована маной.

Увидев, как Варай пристально смотрит во все стороны Вритры, ее руки двигаются вдоль ледяной гробницы, а Клэр устало изучает труп, я внезапно вспомнил.

«Клэр». Я осторожно потянул ее за рукав. «Подожди здесь! Позвольте мне пойти за Артуром!

«Что? Тессия, нет…

Не обращая внимания на Клэр, я быстро прошёл к задней части сцены за кулисами.

«Эта зона закрыта», — женщина-охранница, стоявшая за сценой, отступила на несколько шагов, — «Принцесса Тессия?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я улыбнулась, быстро придумывая оправдание. «Мой дедушка ждет, что я встречусь с ним».



Охранница перевела взгляд на узкую лестницу рядом с ней. «Генерал Артур и командующий Вирион приказали никому не спускаться по этой лестнице, даже остальным членам Совета», — нерешительно ответила она.

«Я знаю. Они сказали мне не сообщать Совету, что я тоже здесь, — солгал я. «Теперь, пожалуйста, они оба меня ждут».

Она еще раз подумала на мгновение, но, кивнув, отошла в сторону, жестом приказав мне спуститься.

Я не поблагодарил ее — это было бы подозрительно. Я просто кивнул в ответ и направился вниз по лестнице, которая была достаточно широкой, чтобы одновременно мог пройти только один человек.

Лестница, казалось, шла вниз бесконечно. Если бы не небольшие нюансы в дизайне каждого из светящихся артефактов, я бы подумал, что здесь действует какая-то иллюзорная магия.

Я успокоил шаги с помощью магии ветра, спускаясь глубже по лестнице. Я знал, что делаю неправильно – даже если это были только Артур и мой дедушка – но мне было слишком любопытно узнать, что это за важные дела и почему им нужно было вообще держать их в секрете от Совета.

Как только я подошел достаточно близко, чтобы услышать слабые голоса, бормочущие за закрытыми дверями, я отменил свою магию и спустился еще на несколько шагов. И дедушка, и Артур были невероятно чувствительны к колебаниям маны, поэтому, если я хотел подслушать, мне приходилось полагаться только на свой слух. К счастью, благодаря моим обостренным чувствам после ассимиляции моей звериной воли, я смог разобрать, о чем они говорили, и, судя по звуку, ремесленник Гидеон тоже был там.

— Не заставляй себя, паршивец, — проворчал мой дедушка.

«Я в порядке. Мне не нужно было использовать магию, так что это скорее физическая усталость, чем что-либо еще, — ответил Артур, его голос звучал слабее по сравнению с тем, как он звучал на сцене. «Хотя от этой пасты на моей шее довольно душно».

— Лучше не прикасайся к нему, иначе вещество выветрится быстрее, — пробормотал Гидеон. «Тебе бы не хотелось, чтобы твои шрамы были видны во время вечеринки».

Артур издал то, что я едва мог разобрать как вздох. — Верно, мне все равно придется туда вернуться.

«Конечно, вы делаете. Ты звезда мероприятия, — ответил дедушка. «Однако твоя речь была достаточно убедительной, так что, возможно, тебе не обязательно оставаться до конца».

«Хороший. Гидеон, как прошла запись? – спросил Артур.

«Было сложно сделать снимки именно в те моменты, которые вы указали, поскольку между моментом нажатия на спусковой крючок и моментом съемки кадра все еще существует небольшая задержка — подождите, позвольте мне принять это к сведению, чтобы я мог почини это.»

— Сосредоточься, Гидеон, — рявкнул Артур нетерпеливым голосом.

— Я знаю, что тебе только что насильно разорвали ноги и едва собрали их вместе, но это не оправдание для того, чтобы злиться на меня, — проворчал Гидеон. «В любом случае, мне удалось запечатлеть лицо Радеаса, когда Вирион впервые объявил о Вритре, затем, когда Артур впервые появился в поле зрения, и когда Артур сказал, что не получил никаких травм», — отметил Гидеон.

«Вот, дай мне посмотреть», — сказал мой дедушка. «На что смотрит Радеас на этой фотографии?»

— Не что, кто, — ответил Артур. «Он смотрит на генерала Варая, который был в толпе. Я предложил отцу Тессии, чтобы мы поручили присматривать за королевскими детьми.

— Значит, Радеас думал, что именно генерал Варай убил Вритру? – спросил Гидеон.

«Ждать. Поэтому ты заморозил труп слуги? Чтобы он подумал, что это Варай? Вмешался дедушка, и в его голосе звучало удивление.

«Я хотел, чтобы он думал, что самое сильное копье ответственно за убийство одного из самых сильных сил в армии Алакрии, прежде чем станет известно, что я убил его», — объяснил Артур.

«У тебя всегда есть несколько козырей в рукавах, не так ли?» мой дедушка усмехнулся.


«Посмотрите на лицо Радеи, когда он впервые увидел Вритру, покрытую льдом. Он удивлен и тут же смотрит на Варая, — заметил мастер. «Тогда посмотрите на его изображение после того, как Артур появился в поле зрения, а затем, когда он объявил, как он, самый слабый из копейщиков, надрал задницу слуге, не получив при этом травмы».

«Есть шок и гнев», — заметил мой дедушка. «Большинство будет удивлено и постепенно станет счастливее, узнав, что предполагаемый самый слабый сильнее, чем одна из алакрийских электростанций».

«Это еще не доказывает, что Радеас активно помогает алакрийцам, но дает нам хорошее представление о его позиции по всему этому», — добавил Артур. «Мы узнаем наверняка в следующей битве, когда…»

Голос Артура затих. Я больше не мог слышать никого из них.

<em>Лорд Радеас помогает алакрийцам?</em>

Мне нужно было услышать больше. Что же планировал Артур в следующей битве?

Я сделал еще несколько шагов, чтобы приблизиться, но все еще не слышал их.

Блин. Я знал, что это было рискованно, но решил рискнуть и надеяться, что ослабленное состояние Артура позволит мне использовать хоть немного магии, когда внезапный прилив маны вырвался снизу. Я инстинктивно закрыл лицо руками.

«Итак, у нас появилась маленькая мышка». Мой желудок сжался, когда я понял, что голос Артура был всего в нескольких дюймах от меня.

— Сюрприз, — слабо сказал я.

*** Вы читаете на https://ReadNovelFull.com ***

<span style=»text-decoration: underline;»><strong>АРТУР ЛЕЙВИН</strong></span>

Я ухмыльнулся в ответ своей подруге детства, когда она выдавила из себя улыбку. Вирион, следовавший за мной, вздохнул, поняв, что это подслушивала его собственная внучка.

— Знаешь, мальчикам не нравятся девочки, которые вот так шныряют, — усмехнулся Гидеон.

Взгляд Тесс скользнул по мне, прежде чем отвести взгляд. «Я не шпионил. Я вернулся сюда, чтобы найти Артура, и охранник довольно легко меня впустил.

«Да, я уверен, что стражник это сделал», — ответил Вирион, прежде чем воздвигнуть барьер вокруг нас четверых. «Итак, сколько ты слышал?»

— Достаточно, — ответила она, и выражение ее лица стало серьезным. — Лорд Радеас действительно…

«Мы еще не уверены», — вмешался я. «Слишком рано предполагать или действовать на основании информации, которую мы собрали на данный момент».

Ее взгляд опустился, потупившись. «Я понимаю.»

— Есть ли еще что-нибудь, над чем нам нужно поговорить, Вирион? Я оглянулся через плечо на старого эльфа.

— Думаю, мы достаточно встряхнули Радеас. Хорошая работа сегодня, паршивец, — ответил Вирион, кивнув.

Я повернулся к своему другу. «Тогда не хотели бы вы сопровождать меня до конца мероприятия?»


Сначала она опешила, но ее губы изогнулись в яркой улыбке. «Конечно!»

Поднимаясь обратно по лестнице, нас встретила веселая музыка и смех, а также частый звон стекла.

«Настроение действительно стало праздничным», — заметил я, когда Тессия обняла меня за руку.

«Если я этого не сделаю, каждый дворянин в пределах видимости попытается пригласить меня на танец или выпить вместе», — объяснила она, глядя в другую сторону.

«<em>Каждый</em> дворянин, да?» Я подчеркнул. «Мой кроткий друг детства стал увереннее в себе».

Она крепче сжала меня, ущипнув за руку, и помахала ближайшим дворянам, приветствовавшим ее.

Не в силах выразить свою боль под наблюдением стольких глаз, я небрежно наклонился к ней, оторвав ее пальцы от своей руки и прошептав: «Та же старая Тессия, прибегающая к насилию, я вижу».

«Это потому, что только насилие действует на кого-то столь медленного, как вы, генерал», — ответила она с притворной улыбкой.

Когда мы шли по большому открытому залу вечеринки, меня слева и справа приветствовали дворяне из далеких городов, и, несмотря на ее детские выходки, Тесс оказала мне большую помощь на протяжении всей ночи. Она указала на знатных гостей, с которыми мне следует поприветствовать и выпить, а также на других, которые были бы вполне удовлетворены простым искренним приветствием.

Хотя в моей прошлой жизни у меня был опыт подобных событий, я очень мало знал о политике, касающейся трех королевств. Тесс, с другой стороны, точно знала, кто был важен и какие у них личности. Тонко ведя разговор и сохраняя его кратким, стараясь при этом не обидеть их, Тесс значительно облегчила мне вечер.

Возможно, единственным недостатком того, что она была рядом со мной, был случайный взгляд и пощипывание кожи всякий раз, когда она ловила меня на ответной улыбке соседним дамам, которые приветствовали меня.

Я думаю, вежливость должна распространяться только на членов общества за пределами потенциального диапазона знакомств.

«Брат!» — крикнула Элли из толпы.

Оглянувшись вокруг, я заметил, как она взволнованно машет рукой среди группы друзей. Даже отсюда я мог видеть мерцающий браслет с розовым звериным ядром змея-феникса, который я получил и для нее, и для матери. Помахав в ответ, я подошел к ним, когда моя сестра неожиданно обняла меня за талию.

— Элли? — сказал я, пораженный тем, как Тесс хихикнула рядом со мной.

«ХХ-он действительно твой брат!» — пробормотала девушка с косичкой в ​​пышном платье, дергая Элли за рукав.

«Девочки, я бы хотела, чтобы вы все познакомились с моим братом и принцессой Тессией», — объявила она, выпятив грудь и обхватив меня другой рукой.

«Это честь, генерал Артур! Принцесса Тессия! поприветствовала кудрявая девушка в богато украшенном белом платье.

«Вы там были такими крутыми, генерал Артур!» — воскликнула другая девушка, приближаясь к нам. — Это правда, что ты вообще не получил травм, когда победил слугу?

Глядя на сверкающие взгляды маленьких девочек, мне вдруг стало неловко.

«Хотя он выглядит таким красивым и хрупким, на самом деле он один из сильнейших магов во всем Дикатене», — ответила за меня Тесс.

«Тебе так повезло, что он твой брат», — вздохнула маленькая девочка с короткой стрижкой и в милом платье с оборками. «Мой старший брат не смог попасть в Ксирус, поэтому он поступает в какую-то безымянную академию в Карн-Сити, в то время как мой отец отправил моего второго брата сражаться на войне после того, как он вызвал проблемы с дочерью другого дворянина».

Я молча наблюдал, как моя сестра возобновила сплетни со своими друзьями. Было приятно видеть, как она смеется и улыбается, а не плачет из-за моих травм и того, что наши родители далеко.

Еще раз обняв сестру, мы с Тесс ушли от ее группы.

«Забавно, что моя сестра всегда находит необходимость познакомить меня со всеми, кого она знает», — улыбнулась я. «Даже на вечеринке по случаю своего седьмого дня рождения в поместье Хелстеа она рассказала об этом каждому из своих маленьких друзей».

«Она просто хочет похвастаться своим старшим братом», — хихикнула Тесс, слегка держа меня за руку. «Даже девочки ее возраста любят посплетничать и похвастаться тем, что у них есть, а для Элли ее единственный брат — большой источник гордости».

«Ну, я просто рад, что ее, кажется, окружают девушки».

— Я уверена, что твоя сестра очень популярна среди мальчиков, — поддразнила Тессия.

Я замер, оглядываясь на сестру и ее друзей, только для того, чтобы увидеть приближающуюся к ним небольшую группу благородных мальчиков.

Тэсс потянула меня за руку. — Да ладно, не будь назойливым.

Мой взгляд скользнул в сторону задней части зала, где большой бурый медведь грыз толстую кость. Чувствуя мой взгляд, связь моей сестры уставилась на меня умными глазами. Я мотнул головой, указывая на Элли и ее группу.

Бу обернулся и, заметив группу мальчиков, кивнул.

Я кивнул в ответ.

Он знал, что нужно сделать.

«Что ты делаешь?» — спросила Тэсс.

Я повернулся и продолжил идти как раз вовремя, чтобы услышать громкое рычание и испуганные крики маленьких мальчиков позади меня. «Ничего.»

Поприветствовав еще нескольких дворян, я рухнул на стул. Мои ноги были на грани тряски, но я все еще был доволен тем, насколько они зажили.

Я поднял глаза и увидел, как Тесс кого-то ищет, вытянув шею и поднявшись на цыпочках, чтобы увидеть сквозь толпу.

— Подожди здесь, — выпалила она, тут же бросившись в толпу. Через некоторое время я заметил, как она шла обратно, а рядом с ней стоял генерал Варай с удрученным выражением лица.

— Генерал, — поздоровался я, вставая со своего места.

— Генерал, — коротко повторила она, изучая меня глазами.

— Мне очень жаль, Артур, — внезапно извинилась Тесс. «Генерал Варай сказал, что она ушла. Она не хотела тебя видеть.

«О чем ты говоришь?» Я ответил. «Кто не хотел меня видеть?»

Тэсс вздохнула. «Клэр Блейдхарт. Она была здесь сегодня.

Начало после конца — Глава 166 — The Beginning After The End

Автор: Turtleme93
Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 166 — Начало после конца — Ранобэ Манга Онлайн

Найти главу: Начало После Конца
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*