
Joy of Life — Глава 159 — Радость жизни
глава 159: Второй принц
Это был секретный банкет, расположенный на прогулочном катере на реке Люцзин, как и прежде. Снаружи прогулочный катер выглядел исключительно элегантно, но без смелого романтического романтического ощущения было на другой стороне реки. В этот момент над рекой не было ни облаков, ни дождя. Сцена была залита величественным бледно-красным светом, и под легкими ветрами волны мягко плыли по берегам реки, как будто река дышала. По сравнению с другой стороной, где можно было услышать слабые звуки, этот прогулочный катер, устроенный Вторым принцем, казался гораздо более безмятежным и мирским местом.
Фань Сянь и Ли Хунчэн, наследный принц Цзин, болтали и смеялись, когда они шли к берегу реки. С их телохранителями, ведущими своих лошадей, эти два мужчины помогли друг другу войти в лодку. На его лице была улыбка, но глубоко в сердце он вздохнул. Этот принц казался очень элегантным человеком, но он не знал, почему он не был доволен, чтобы действовать как принц в мире. Почему он почувствовал необходимость спровоцировать такие дела в Царстве Цин?
На слегка влажных досках лодки ноги Фан Сяня как раз собирались ступить на борт корабля, когда он вдруг услышал звук струны. Он совсем не чувствовал себя мрачным. Вместо этого он чувствовал себя чистосердечным и сердечным, когда возникла песня.»Оставив чистую воду и зеленые холмы, я пришел в коттедж с бамбуковым забором. Полевые цветы цветут по краям дороги. Вино варится в сосудах в деревне, и я пью до полного опьянения. Даже будучи пьяными, горные дети не смеются над нами, хризантемы случайно застряли в моих белых волосах.
Улыбка свернула уголки губ Фань Сяня, и он вошел рядом с Ли Хунчэном. Когда он слушал песню, ему все больше и больше становилось любопытно, каким человеком был этот Второй принц.
Расшитый бисером экран, Фань Сянь увидел только молодого человека в сине-зеленой куртке, сидящего странным образом на стуле. Его голова была слегка склонен нак одну сторону, и его глаза были слегка закрыты, с выражением удовлетворения на лице, когда он слушал песню женщины, поющей в углу.
Не спрашивая, он знал, что этот молодой человек был вторым принцем королевства Цин, сыном императора и Императорском супруги Шу.
Второй принц действительно сидел в странном положении. Он сидел на полу в приседе на стуле, очень похож на крестьянина, отдыхающего на своем поле. Его сине-зеленый жакет покрывал его ноги, но, что более странно, глядя на его пьяное выражение лица и изящные черты лица, человек внезапно испытывал чувство утонченного спокойствия, как будто он давно устал от приходов и уходов этого мира и размышлял чисто о песне.
Первая мысль Фань Сяня о встрече со Вторым принцем была:»Этот человек дает мне знакомое чувство. Его вторая мысль была:»Этот человек истощен, как и его дух». Его третьей мыслью было:»Мысли этого человека глубоки». Он верил в свою способность смотреть мужчине в глаза, но это все еще была неловкая сцена. Краем глаза он увидел, что Ли Хунчэн давно уже тихо сел, а Фань Сянь стоял посреди комнаты, глядя на Второго принца, не зная, как ему поступить.
Второй принц, казалось, заботился только о прослушивании музыки и совершенно забыл о своих гостях. Конечно, учитывая его статус, было вполне естественно, что он заставит Фань Сяня подождать.
Мелодия наконец подошла к концу, и певица несла свой гуцинь на руках, искренне поклонившись трем мужчинам в комнату, и тихо удалился в заднюю комнату.
И Второй Принц, сидя на корточках на своем стуле, все еще казался потерянным в музыке. Он оставался там надолго. Его глаза все еще были закрыты. Его правая рука, подвешенная в воздухе, медленно отодвинулась в сторону, чтобы почувствовать виноградную тарелку, оставленную на маленьком столе, сжимая виноградный стебель между пальцами, он взял гроздь. Подвешивая их в воздухе, как ребенок, он поднял голову, раздвинул губы и зубы и неторопливо укусил очень зеленый виноград. Он жевал на мгновение, а затем сглотнул. Его горло приятно дрожало, когда он глотал, казалось, что он даже находил еду винограда полностью удовлетворяющим опытом.
Фань Сянь не нервничал и не злился. Он смотрел на Второго принца с улыбкой на лице. Его глаза были спокойны, но он не позволил Второму Принцу сойти с рук мелкими уловками. Посмотрев на него, он попытался понять, что это за человек.
Через некоторое время Второй принц вздохнул, медленно укладывая виноград обратно на тарелку, прежде чем он наконец открыл глаза. Казалось, он только что обнаружил, что приглашенные им гости прибыли на лодке. В его глазах была неизбежная вспышка улыбки, и его губы изогнулись в слегка смущенной улыбке.
Сердце Фань Сяняя замерло. Это знакомое чувство становилось все более и более интенсивным.
Второй принц спокойно посмотрел на Фань Сианя, который стоял перед ним, прежде чем он вдруг заговорил.»С тех пор, как вы прибыли, почему бы вам не занять место?»
принц Ли Хунчэн сидел в стороне, улыбаясь, потягивая чай, ничего не говоря, чтобы помочь Фань Сяню. С нежной улыбкой Фань Сянь поклонился и сложил руки в знак приветствия Второму Принцу.»Поскольку Ваше Высочество сидит, я не осмелился сесть, не сделав приветствий».
Второй принц улыбнулся, глядя на Фань Сяня.»Я никогда не приветствовал вас, вам не нужно приветствовать меня».
Фан Сянь засмеялся.»Ваше Высочество не должно приветствовать вашего слугу, ваш слуга должен приветствовать Ваше Высочество.
Второй принц улыбнулся и покачал головой, преднамеренно вытирая свою испачканную виноградным соком руку на сине-зеленый жакет.»Только вы, я и мой брат Хунчен на этой лодке. Кроме того, вы — муж моей младшей сестры, вам не нужны такие разговоры о слугах и высочествах».
Фань Сянь засмеялся, сложил руки в приветствии и больше ничего не сказал, возвращаясь, чтобы сесть рядом с наследным принцем Ли Хунчэном. Поскольку Второй принц любил шутить с чувствами ученых — хотя он и не был в этом хорош — занять место было бы хорошо.
По правде говоря, первые несколько слов, которыми они обменялись, не имели особого глубокого смысла для них, но Фан Сянь чувствовал, что это все еще было довольно изумительно. Поскольку Второй Принц говорил особенно медленно, а ритм его речи каждый раз, когда он открывал рот, был вдвое медленнее обычного человека, любой разговор с ним вызывал у слушателя неожиданные чувства. И что Фан Сяню показалось еще более интересным, так это то, что чем дольше он смотрел на Второго принца, тем более знакомым он был. Но он не знал, откуда появилось это чувство знакомства. Он был уверен, что это не из-за его отношений с Ванер.
«Эта лодка была куплена на мои собственные деньги. Что вы думаете?» Второй принц, казалось, имел какое-то горячее желание узнать, как Фань Сянь относится к лодке. Фань Сиань заставил себя улыбнуться, только теперь оценивая украшения на лодке. Он обнаружил, что будь то сооружение, или зеленые вазоны по углам, или искусство и каллиграфия, висящие на наклонных стенах, этот прогулочный катер вовсе не походил на прогулочный катер, а скорее на библиотеку. Он не мог не трясти головой и смеяться.»Ваше Величество, этот прогулочный катер совершенно мирный. Я не знаю, подходит ли для этого слово»удовольствие».
Второй принц мягко улыбнулся и поднял голову, чтобы посмотреть ему в глаза.»Тишина хороша».
Фань Сянь вдруг почувствовал, что этот разговор был немного скучным и трудным. Он собирался навести взгляд на Ли Хунчэна, который предполагал, что он просит помощи, когда наследный принц Цзин говорил как раз вовремя.
«Я говорю, вы двое не можете говорить так устало?» Ли Хунчэн засмеялся, когда он сменил тему.
Второй принц усмехнулся.»Ты видишь?» сказал он Фань Сиань.»Не думайте, что сыновья царской семьи скучные люди. В любом случае, вы и Ванер уже женаты. Мы семья. С этого момента мы должны чаще видеть друг друга».
Ли Хунчэн добавил:»Даже если бы это было в княжеском дворце, вы — Второй Принц. Встречи, вероятно, будут опасными.
Все трое знали, что несколько месяцев назад Фань Сянь подвергся нападению на улице Ниулан наемников из Северной Ци, когда он шел на ужин со Вторым принцем. Трое мужчин смотрели друг на друга, думая обо всем, что произошло за последние несколько месяцев. Они не могли не почувствовать неописуемое чувство, и сразу все трое начали смеяться.
После того, как их смех утих, крышка, вероятно, была снята с этого инцидента. Фан Сянь горько рассмеялся.»Ваше Высочество, — сказал он Второму принцу, — хотя вы не организовали праздник в Хунмэне, очень страшно, когда идти на обед означает столкнуться с такой опасностью». [1]
Второй принц и Ли Хунчэн были несколько озадачены словами»Праздник в Хунмэне», но они не показывали это на своих лицах. Естественно, они никогда не слышали эту историю, но им мешал их статус знати, они не хотели спрашивать об этом. Второй принц улыбнулся.»Не называй меня»Ваше Высочество». Как и Ваньер, вы можете называть меня»вторым братом».
Лицо Фана Сианя не изменилось, но он чувствовал себя несколько раздраженным. Становится слишком знакомым… казалось, что у него будут свои проблемы. По-видимому, догадавшись, что он о чем-то беспокоится, Второй Принц повесил руки перед коленями и улыбнулся, все еще наполовину приседая.»Не нужно быть слишком осторожным во всем. Ванер был ребенком дворца. Помните, теперь у вас есть еще один старший брат, все еще на западной границе, играющий со своей кавалерией. Я все еще спрятан внутри Императорской Академии, редактирую книги. Что касается наследного принца, третьего брата, то правильно, что ты ближе к нему. Как ты можешь быть так огорчен наличием нескольких дополнительных родственников?
Фан Сянь засмеялся. Конечно, эти королевские родственники были источником неприятностей.»Это мое большое счастье», — сказал он.»Но не называть вас» ваше высочество»мне кажется неуместным».
Второй принц горько рассмеялся.»Спроси Ваньер, как она мне позвонит, когда вернешься домой».
Их шутки закончились, начался пир. На столе были свежие сезонные овощи и изысканные закуски. Фань Сянь поел счастливо. У него давно был составлен план, поэтому после того, как они познакомились, он смог немного расслабиться. За столом трое болтали о приходах и уходах разных людей в столице и о работах светил прошлого, это был приятный разговор. Конечно же, Второй принц находился под сильным влиянием императорской наложницы Шу. В вопросах литературных исследований он и Фань Сянь в значительной степени повторяли друг друга. Сидя в стороне, Ли Хунчэн сделал несколько выборочных междометий, но они не могли не затронуть тему славного успеха графа Синаня в этом году. Хотя между Вторым Принцем и Фань Сяном были неуместные темы, атмосфера оставалась неутешительной. Тем не менее, Фань Сянь пытался избежать этой темы и сохранить лицо, говоря об историях из Даньчжоу и о том, что он узнал на обочине.
Когда банкет закончился, каждый получил что-то из этого, Второй принц и Фань Сянь счастливо расстался.
Второй принц не проводил его. Все это время, все еще сидя на корточках на стуле, он, казалось, удерживал эту позицию без движения. Его тень, все еще наблюдая за Фань Сянем и Ли Хунченом, исчезла в дверях лодки. Наконец, он мягко вздохнул.
«Ваше Высочество», уважительно спросил один из его последователей:»Что вы думаете о молодом Мастере Фане?»
Второй принц улыбнулся.»Муж моей сестры слишком осторожен. У него нет ни капли высокомерия и насилия со стороны молодых людей, воспитанных в Царстве Цин. По правде говоря, я скептически отношусь к тому, что молодой мастер Фань, который дал такой хриплый поэтический концерт в дворцовом зале, был тем же, которого я встретил сегодня».
Сказав это, он опустил голову, как это была его привычка, и его палец вытянулся в сторону, чтобы нащупать гроздь винограда. Видя это, его последователь знал, что Его Величество размышляет над важнейшими государственными вопросами, и не смел беспокоить его. Он поспешно и молча удалился.
Через некоторое время Второй принц медленно поднял голову. В его глазах была растерянность. По правде говоря, он вообще не рассматривал великие государственные дела. Он думал о фразе Фань Сяня»Пир в Хунъяне». В детстве он читал классику вместе со своей матерью, но до сих пор не мог вспомнить ни одной истории о»Пиру в Хунъяне».
«Муж моей сестры действительно образованный человек. Кажется, я должен вернуться к своим книгам.
Белыми зубами Второй принц жевал зеленый виноград, который держал во рту. Сок был кислым и сладким.
[1]»Пир в Гонконге» — это китайская идиома, названная в честь исторического события 205 г. до н. э. что означает организацию банкета с целью убийства гостя.
Радость жизни — Глава 159 — Joy of Life
Автор: 猫腻, Mao Ni
Перевод: Artificial_Intelligence