наверх
Редактор
< >
Я стала Женой Главного Героя Глава 156

I Become The Wife of The Male Lead Глава 156 Я стала Женой Главного Героя РАНОБЭ

Глава 156: Решение

Я видела цветы в вазе.

«Что это?»

Горничная осторожно ответила. «Я возложил для вас цветы, миледи».

Это не значит, что я придирался. Просто цветы были теми же самыми, что я получил на днях от Пола Стивена.

Конечно, горничная не знала об этом факте.Должно быть, она думает, что это был один из многих цветов, которые пришли ко мне.

Я понюхала цветы. «Разве запах не слишком сильный?»

«Да? Я ничего не чувствую…?» Горничная была в замешательстве.

Правда? Это просто мой нос был слишком чувствительным?

На днях меня спрашивали об этом цветке в письме от принцессы Арии.Она не уточнила это, но в письме написала, что цветок может производить наркотики и сжигать его опасно. Хотя я был немного озадачен ее благосклонностью, я поверил ее мнению, что этот цветок плох. Кроме того, аромат все равно был для меня слишком сильным. Всякий раз, когда я вдыхал, от этой сцены у меня кружилась голова. Однако мне было странно, что только я мог чувствовать этот запах. Другие служанки тоже говорят, что цветы ничем не пахли.

Тогда неважно.

«Если в будущем появятся такие цветы, выбросьте их все».

«Да, миледи».

Я задумался мгновение, пока я наблюдал, как служанки старательно убирают цветы.

Откуда этот цветок? Для этого должна быть территория выращивания. Если это действительно опасное растение, с ним нужно строго обращаться. Нет, я думаю, это должно быть запрещено. Лучше было подробно расспросить принцессу Арию позже.По крайней мере, она, кажется, знала лучше меня. Более того, у нее должно быть что-то, чего она хотела, несмотря на все те услуги, которые она мне оказала. Если бы то, чего она хотела, не было чем-то плохим, было бы неплохо на данный момент заключить союз.

Давайте обсудим детали с Абелем или Сигреном позже.

А, кстати о Сигрене. Было немного неловко видеть его в эти дни. Похоже, он действительно был занят. Должно быть, для него это хаос.

«Давай… встретимся с ним позже».

В человеческой психологии было принято откладывать что-то, когда случается что-то более сложное.

Я решил заняться более насущными делами.

Я был на балу, где появление Авеля и императрицы совпадало. Авель начал нервную войну с императрицей, поэтому внимание людей было сдержанным, пока они пытались насладиться вечеринкой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


И когда атмосфера назрела, я снова встретил этого человека. Это Пол Стивен.

«Могу ли я продолжить наш разговор с прошлого раза?»

Я посмотрел на него с настороженным лицом.

«Что такое?»

«Это важный вопрос. Для меня будет честью, если вы дадите мне возможность поговорить хотя бы один раз, миледи».

Обычно в благородных кругах было трудно отказаться от предложения, если другой человек приходил смиренно.

Мне было интересно, какого черта он хотел мне сказать.

Я взглянул на Авеля, который пошел со мной. Казалось, у него не было времени прекращать нервную борьбу. Я снова посмотрел на человека передо мной и оценил ситуацию, прежде чем согласился поговорить с ним. Если я не смог получить от него никакой важной информации, то, по крайней мере, я мог понять его цель. Я также измерил возможности опасности встречи с человеком без присутствия кого-либо. Хорошо, что это было в банкетном зале, поэтому проносить оружие было запрещено.Я видел, что у Пола, похоже, не было никаких особых навыков. Следовательно, если бы он применил силу, я мог бы с ним справиться. Ну и еще факт, что это был не глухой переулок, куда мне приходилось брать эскорт. Если только он не был сумасшедшим, вероятность того, что обычный дворянин внезапно нападет на другого дворянина во время бала, была мала.

«Надеюсь, это важное дело».

Более того, у меня было кое-что, что я мог бы сделать. хотел спросить, поэтому пока пошел за ним.

Место, куда он меня отвел, было в порядке.Это была комната, предназначенная для отдыха гостей. Однако, как только я вошел, я нахмурился. На столе лежал знакомый букет цветов, и отвратительно сильный аромат действовал мне на нервы. Он принес его заранее?

Мне не хотелось долго говорить, поэтому я сразу затронул главную тему.

«Зачем ты подарил этот цветок?»

Пол послушно ответил, держа букет цветов.

«На самом деле это предупреждение».

«Предупреждение? Ты ко мне?»

«Нет, это предупреждение от императрицы для вас, миледи».

Я напряглась. «Значит, ты со стороны императрицы».

«Правильно. Ее Величество Императрица хочет, чтобы леди Фиона рассталась с принцем Сигреном и убедила герцога Хейлона отказаться от помощи принцу Сигрену».

Ах, так это было «важное дело».

Пол уставился на него. на меня. «Будешь?»

«Нет».

«Почему? Чувство, которое испытывает принц Сигрен, остыло.Я даю тебе шанс сейчас»

Императрица, должно быть, так много работает. Слух сейчас был раздражающе слишком громким, и теперь она послала кого-то прямо вот так.

«Прежде чем вы пожалеете об игре с любовью, пожалуйста, примите внимание Ее Величества».

«Эта певица была отдана принцу Сигрену от Императрицы».

Я видел, что императрица надеялась, что из-за этого я потеряю свою привязанность к Сигрену.

“Правильно.”

Я подумал о странно андрогинной красивой певице Кар. Была ли она, в конце концов, человеком императрицы?

«Итак, поторопитесь и используйте свой последний шанс».

Пол поднял букет.

«Это был принц Сторона Сигрена, которая все равно предала первой. Не нужно чувствовать себя виноватым».

«А что, если я откажусь?»

«Есть вероятность, что с вами возникнут личные проблемы, миледи. Или вы можете быть женаты на ком-то другом.”

Это было очень откровенно угрожающе.

«Императрица, казалось, думала, что все под ее контролем».

Когда-то я тоже любил под этим заблуждением.

Я приготовился переместить свою ману и твердо сказал. «О, тогда я отказываюсь».

«Ты уверен? Принц предал вашу любовь».

Предательство любви? Хороший драматический конфликт в любовной истории.

«Он меня не предал».

Да. Я верил в него.

Думаю, мне следует поговорить с Сигреном раньше.

Я улыбнулся и продолжил.

«Даже если бы он предал меня, я бы заставил его заплатить цену собственными руками».

Это не была классическая история любви.

«Жаль…»

Затем Пол бросил букет цветов в камин. Цветок быстро загорелся. Дым поднялся, и запах стал гуще. Он подошел ко мне. Его рука медленно вытянулась.

Он собирался напасть?

Я нахмурилась, когда запах сгоревшего цветка задушил меня. Я быстро приготовился использовать магию, перемещая ману. По сравнению с монстрами иметь дело с таким человеком было даже не рутинной задачей.

«А…?»

Однако не было никакой реакции на магию, которую я использовал естественным образом, пока дышал.

***

Читать «Я стала Женой Главного Героя» Глава 156 I Become The Wife of The Male Lead

Автор: Winter Leaves, 겨울잎

Перевод: Artificial_Intelligence

I Become The Wife of The Male Lead Глава 156 Я стала Женой Главного Героя Ранобэ Манга Онлайн
Найти главу: Я стала Женой Главного Героя
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*