
глава 13
К полудню группа обезвредила тринадцать мин. Все предохранители были извлечены и разложены в ряд на земле.
Сон Ран присела неподалёку, чтобы сделать фотографии. Увидев, что Ли Цзань расставляет мины в два ряда, он спросил: «Есть ли разница?»
«Эти шесть — трип-волосы, а эти семь — пресс-волосы».
Сон Ран поднял радиомикрофон и спросил: «Что такое сжатие волос?»
«Он взрывается, как только на него наступаешь».
«А как насчет тех, что в кино?»
«Фильм». Он повернулся и посмотрел на нее.
«В фильмах все наступают на что-то, а потом отпускают, и оно взрывается».
«Это распущенные волосы», — сказал Ли Зань. «Обычно его показывают в фильмах. В реальной жизни его используют редко. Он взрывается, как только на него наступаешь, так что времени на выражение эмоций нет».
«Ой.» Она вдруг поняла.
Когда я раньше смотрел фильмы, я всегда задавался вопросом, почему в минах есть такой большой жук, который всегда позволял главному герою сбежать. Оказалось, что это задумка сценариста.
Около четырех часов дня группа расчистила безопасный проход.
Солдаты Дунго, сопровождавшие группу, установили линии вдоль прохода, чтобы обозначить его, и отправили людей в деревню, чтобы сообщить об этом местным жителям.
Все собрали свои инструменты и инвентарь и отправились обратно.
После целого дня работы в поле все были измотаны и просто продолжали двигаться вперед в тишине.
Утреннее расслабление исчезло, осталась только усталость.
Небо было безоблачным и таким же синим, как море; солнце все еще палило, ярко освещая горы и поля.
Пройдя по склону холма, пшеничные поля по всей горе кажутся золотым морем.
У Сон Рана было острое зрение, и он увидел старика, одетого в махровое полотенце и национальный костюм.
Он сгорбился и медленно шел по краю поля с мешком на спине.
Старик был худым, но мешок на его спине был чрезвычайно прочным, из-за чего он был похож на толстяка, согнувшего спину.
Сон Ран включил камеру и опустил объектив, затем прошептал в микрофон: «Я встретил на дороге местного старика.
Он нес тканевую сумку, в которой, возможно, была еда».
Выслушав это, Ли Цзань поднял глаза и увидел старика в грубой одежде и матерчатых штанах, идущего среди пшеничных полей под голубым небом, словно нарисованная маслом картина.
Он прищурился, чтобы определить, что это, и сказал: «Это еда.
Когда я пришел сюда сегодня утром, он собирал урожай пшеницы на полях по ту сторону горы».
Сон Ран сказал: «Он выглядит очень тяжелым».
Ли Цзань вдруг спросил: «Угадай, сколько это фунтов?»
Сон Ран не мог догадаться: «Я не знаю. Ты можешь сказать».
Ли Цзань взглянул еще раз и подумал: «Около 80 килограммов».
Сон Ран понятия не имел о весе. Она пригладила вспотевшие волосы под полями шляпы и спросила: «Сколько будет 80 килограммов?»
Он осмотрел ее с головы до ног и сказал: «Почти такая же тяжелая, как ты».
она прошептала: «Я не такая уж и легкая. К тому же, я не думаю, что сумка такая уж тяжелая».
Руководитель группы Ян, стоявший сбоку, вмешался: «Я думаю, он тяжелее тебя, вероятно, больше ста фунтов».
Оказалось, что все слышали разговор между ними. Как только капитан Ян заговорил, солдаты начали говорить:
«Это не так уж и преувеличено. Это пятьдесят килограммов.
Может быть, там есть хлопок».
«Чушь, здесь нет хлопка»
«Я думаю, 60–70 килограммов — это как раз то, что нужно».
«Девяносто килограммов, точно».
После долгого обсуждения тема внезапно изменилась.
«Этот старик может нести 90 килограммов, но я не думаю, что ты сможешь даже это».
«Я не могу нести 90 килограммов. Хотите верьте, хотите нет, но сейчас я тебя понесу».
Сон Ран: «»
Когда все пришли в смятение, Ли Цзань сказал: «Почему бы тебе не пойти и не понести его на спине?»
Все обменялись взглядами, горя желанием попробовать.
Команда Яна: «Я думаю, все в порядке».
Сон Ран: «»
Это группа учеников начальной школы.
Ли Цзань высказал свои взгляды Итану, солдату из Восточного королевства, который путешествовал вместе с ним.
Неожиданно Итан также проявил большой интерес ненадежным образом. Он громко крикнул на диалекте Восточного Королевства в сторону склона холма, и старик остановился.
Группа солдат, все счастливо улыбаясь, поднялась на склон холма. Они пересекли убранные пшеничные поля, наступили на стебли высотой с теленка и побежали к горе, смеясь и крича.
Сон Ран был поражен и побежал за ними с камерой в руке.
Старик стоял на краю поля, глядя на группу молодых солдат, спешащих к нему, и чувствуя легкую панику.
Итан улыбнулся и объяснил свою цель.
Только тогда старик расслабился, положил большой мешок на спину, тяжело дышал, снял платок и вытер пот с лица.
Мешок был высотой с ребенка, а вода в колодце была густой, как ребенок.
Капитан Ян попытался обнять его, а затем опустил: «О, Боже.
Он действительно тяжелый. Должно быть, больше 90 килограммов».
Ли Цзань потянул за ремни, закинул мешок на спину, взвесил его и сказал: «Почти».
Другие пытались нести его так, словно увидели что-то редкое.
Ли Цзань спросил Итана: «Старику больше 80 лет?»
Спросив, Итан ответил: «Восемьдесят три».
Ли Цзань сказал: «Старик здоров и может нести такую тяжелую пищу».
Итан ответил прямо: «Эй, все фермеры такие. Не говоря уже о дедушке, даже старушки могут нести сотни фунтов. Они всю жизнь занимаются тяжелым трудом, так что они к этому привыкли».
Ли Цзань посмотрел на сморщенную голову старика, слабо улыбнулся и спросил: «Сколько человек в твоей семье?»
Старик поднял свои сухие и грубые руки и сделал жест, бормоча что-то себе под нос.
Итан перевел: «Девять человек. Однако семья старшего сына сбежала в соседнюю страну. Младший сын пошел в армию. Дома также есть старушка, невестка и двое внуков».
«Вы все еще занимаетесь сельским хозяйством в обычном режиме?»
«Я это сделал. Но из-за войны многие урожаи были уничтожены. Мы собрали только эту маленькую пшеницу с такого большого поля. Я не знаю, что делать, когда мы ее съедим».
Ли Цзань поджал губы и ничего не сказал. Он постоял там некоторое время, краем глаза заметил что-то, обернулся и увидел, как Сон Ран фотографирует. Он не привык показывать свое лицо, поэтому немного неловко отвернулся, сделал шаг назад и вышел из кадра.
Неподалеку все по-прежнему радостно несли мешок с рисом.
Ли Цзань стоял в стороне, глядя на своих товарищей, и не мог сдержать улыбки.
Сон Ран смотрел на его улыбающийся профиль, не зная, стоит ли его фотографировать.
В этот момент он обернулся и встретился с ней взглядом.
Непринужденная улыбка на его лице еще не сошла, и он сказал: «Я только что ошибся. Этот мешок весит больше 80 килограммов».
Она кивнула: «Да».
Старик был очень рад узнать, что они приехали обезвреживать наземные мины. Он дрожал, вынимая из кармана несколько мятых сигарет и внимательно раздавая их всем. Судя по сигарете, ее, должно быть, подобрали на поле боя. Это хорошая вещь, и ее, должно быть, ценят уже долгое время.
Капитан Ян тут же махнул рукой и сказал «нет».
Старик не понимал языка, и его лицо было покрыто морщинами от улыбок, но он все равно продолжал протягивать мне сигарету.
Капитан Янг сказал Итану: «Скажи ему, что нам это не нужно».
г >,
Но Итан сказал: «Возьми его. Ты будешь счастливее, если возьмешь его».
Капитан Ян взял один, и еще двое или трое товарищей тоже взяли по одному.
Последнюю сигарету передали Ли Цзаню, который улыбнулся и сказал: «Спасибо, я не курю».
Итан объяснил это, и старик осторожно положил последнюю сигарету обратно в карман.
Когда все закончили веселиться, они попрощались со стариком.
Группа молодых солдат в камуфляжной форме бежала по золотистым полям и вниз по склону холма, словно сыплющиеся бобы.
Ли Цзань шел последним. Он похлопал старика по спине и тайком сунул в мешок десять долларов.
Набив начинку, он собирался спрыгнуть с пшеничного поля, но тут он понял, что за ним следует маленький хвостик — Сон Ран.
Выражение ее лица было немного сдержанным, а камера в ее руке, очевидно, запечатлела то, что только что произошло.
Ли Цзань, которого застали на месте преступления, почувствовал себя немного неловко и прошептал: «Ты никогда не выключаешь свою камеру».
Сон Ран: «»
Вините меня.
Он прыгнул в пшеничное поле, а его товарищи уже побежали по тропинке вниз по склону холма.
Он погнался за ним, пробежал несколько шагов, а затем остановился и пошел.
Сон Ран догадалась, что он, возможно, ждет ее, поэтому ускорила шаг, чтобы догнать его.
В это время ветер дул со стороны холма.
Собранная солома царапала ее ноги, словно маленькие ручки, что было немного болезненно и вызывало зуд.
На обратном пути в город все устали и прислонились к тенту, чтобы отдохнуть.
Ли Цзань тоже прислонился к тенту повозки и закрыл глаза.
Его голова время от времени покачивалась в такт движению автомобиля, и казалось, что он спит.
Сон Ран сидела рядом с ним, измученная, но неспособная уснуть.
Сцена голубого неба, яркого солнца и того, как он и она спускаются по золотистому склону холма на параллельном расстоянии друг от друга, прокручивалась у меня в голове, словно слайд-шоу.
Никто не произнес ни слова, они просто продолжили идти.
С детства она была чувствительной и ранимой, и некоторые незначительные вещи могут легко оставить след в ее сердце.
Это не есть хорошо.
Сон Ран почувствовал себя немного неловко и сильно нахмурился, подавляя грусть и самоотречение, возникшие в его сердце.
Ей очень хотелось поскорее выбраться из машины и убежать как можно дальше.
Через полчаса мы вернулись в центр города Гаро. Грузовик проехал мимо по растрескавшейся цементной дороге. Группа темнокожих детей увидела его и побежала за ним, некоторые из них протягивали руки, чтобы что-то попросить.
Но никто ничего не принес, поэтому им оставалось только помахать рукой.
Дети не возражали и продолжали радостно гоняться за военными машинами, прыгая, крича и распевая песни.
У них было слишком мало развлечений, поэтому они разошлись только у входа на станцию.
Выйдя из машины, капитан Ян позвал солдат на место для построения.
Все выстроились в два ряда.
«Стой по стойке смирно»
«Вольно».
«Сегодняшнее задание было выполнено очень хорошо, особенно Ли Цзань, Дун Вэньбинь и Чжан Кай, которые были смелыми, осторожными и спокойными. В то же время несколько других товарищей, Цзян Линь и Ван Сыцунь, проявили халатность и упустили некоторые моменты, и я надеюсь, что они обратят на это внимание в будущей работе. Помните, это не учения».
У офицеров и солдат на лицах было серьезное выражение, лица под военными фуражками были красными от солнца.
«Сегодня очень жарко. Спасибо за вашу тяжелую работу под палящим солнцем. Продолжайте в том же духе. Хорошо, встаньте по стойке смирно и расходитесь».
Солдаты разошлись на месте. Сон Ран выключил камеру и пошел вперед, чтобы найти капитана Яна.
По запросу телеканала ей также необходимо было найти военнослужащего для частного интервью.
Капитан Ян снял шляпу, вытер пот с волос и спросил: «Хочешь ли ты быть перед камерой один?»
«верно.»
Он оглянулся на разбежавшихся и ушедших солдат, прищурился и крикнул: «А Зан!»
Ли Цзань обернулся.
Капитан Ян помахал ему рукой, затем повернулся к Сун Раню и сказал: «Выбери того, кто хорошо выглядит».
«Сон Ран ничего не сказал. Он хотел спросить, может ли он изменить кого-то, но промолчал.
Ли Цзань подошел и спросил: «Капитан Ян?»
Руководитель группы Ян указал на Сун Рана и сказал: «Сотрудничайте с репортером Сун, чтобы провести частное интервью».
«ХОРОШО.»
Капитан Ян повернулся и сделал шаг вперед, затем обернулся и указал: «Умойся и приведи в порядок волосы, переоденься в чистую одежду. Оденься красиво».
Ли Цзань: «»
Сон Ран установила камеру на штативе, подготовила диктофон и блокнот, а затем села на стул, чтобы разложить материалы.
Через некоторое время кто-то постучал в дверь.
Сун Ран обернулся и увидел входящего Ли Цзаня.
Он принял душ, его волосы были чистыми, лицо красивым, и он переоделся в новую камуфляжную боевую форму.
«Офицер Ли», — Сон Ран встал и указал на стул напротив камеры, сказав: «Садитесь здесь».
Ли Цзань подошел и сел.
Глядя на темную камеру перед собой, он почувствовал себя немного неуютно и поднял руку, чтобы поправить воротник своей одежды.
Сон Ран сказал: «Это нормально. Если вы чувствуете, что что-то записано не так, вы можете перезаписать это или прервать. Не нервничайте».
Ли Цзань рассмеялся и сказал: «Я не нервничаю».
«Ой.» Сон Ран протянул ему блокнот и сказал: «Этот вопрос я задам тебе позже. Пожалуйста, сначала подготовься».
«Ага.» Он взял блокнот и внимательно его посмотрел.
Возможно, из-за своего высокого роста он выглядит довольно худым.
Но у него хорошая фигура, а его плечи не сковывают движения камуфляжной формы.
У него длинные ноги, штанины брюк небрежно заправлены в сапоги, и он выглядит очень энергичным, даже когда сидит.
Его волосы подстрижены «ёжиком», что придает ему энергичный и мужественный вид, а также он выглядит очень фотогеничным.
Сон Ран не хотел больше смотреть и опустил голову, чтобы что-то записать, пока не поднял глаза.
Она поджала губы: «Ты готова?»
«Хорошо.»
Он наклонился и вернул ей блокнот, а затем по привычке выпрямился, когда снова сел.
Сон Ран включил инструмент, и на мониторе его выражение лица было спокойным и уравновешенным.
В комнате было тихо. Она тихо села рядом с ним, протянула ему микрофон левой рукой и тихо спросила: «Какова ваша главная обязанность в этой операции?»
Ли Цзань понизил голос и сказал: «Разминирование, обезвреживание бомб, предотвращение взрывов».
Сон Ран замолчал.
«В чем дело?» Он подумал, что что-то не так.
Она объяснила: «Вам не обязательно шептать, как я. Просто говорите нормально. Я репортер, второстепенный персонаж. Вы — главный герой».
Ли Цзань был ошеломлен.
Он неловко опустил голову, дотронулся до носа и улыбнулся. Его лицо слегка покраснело.
Он сказал: «Я понимаю».
«Тогда начни сначала»
«Хорошо.» Он кивнул, взглянул в камеру и вдруг поднял руку: «Подождите минутку».
«В чем дело»
Ли Чан указал на камеру, затем на нее: «Мне смотреть на нее или на тебя?»
Сон Ран на мгновение опешил и сказал: «Всё в порядке».
Он посмотрел в камеру на полсекунды, затем перевел взгляд на ее глаза и улыбнулся: «Дай-ка я посмотрю на тебя».