наверх
Редактор
< >
Магистр Дьявольского Культа Глава 126 (КОНЕЦ)

The Founder of Diabolism — Глава 126 (КОНЕЦ) — Магистр дьявольского культа

Глава 126: Дополнительное: мечта сбылась

Когда Лан Ванцзи вернулся, Вэй Вусянь уже насчитал около тысячи трехсот.

«Тысяча триста шестьдесят девять» тысяча триста семьдесят одна тысяча триста семьдесят один…»

Он снова и снова поднимал ногу, красочный волан подпрыгивал вокруг его ноги. Он взлетел высоко в воздух, крепко упал, прежде чем выстрелить еще выше и снова опуститься. Казалось, что к нему была присоединена бесформенная нить, вечно мешавшая ему покинуть часть тела Вэй Вусяня.

В то же время бесформенная нить была зафиксирована на взглядах детей со стороны.

А потом он услышал, как Вэй Вусянь подсчитал:»Одна тысяча триста семьдесят две тысячи тысяча триста восемьдесят один…»

Лан Ванджи,»…»

Под душем детского восхищения Вэй Вусянь обманул именно так. С другой стороны, огромное количество уже лишило обнюхивающих детей их суждений, настолько, что ни один из них не заметил, что случилось. Лан Ванцзи своими глазами наблюдал, как Вэй Вусянь пробил себе путь с семидесяти двух до восьмидесяти одного, затем с восьмидесяти одного до девяноста. Как раз когда он собирался совершить очередной прыжок, Вэй Вусянь как раз случайно увидел Лана Ванджи. Его глаза прояснились, как будто он собирался назвать свое имя. С ошибкой в ​​силе волан с яркими перьями пролетел мимо его головы и вонзился в спину Вэй Вусяня.

Видя, что он собирается пропустить, он поспешил сделать удар назад, сохранив его пяткой своей ноги. Последний удар достиг самого высокого уровня, сопровождаемый отражением»Тысяча шестьсот!» Все дети воскликнули с удивлением, изо всех сил хлопая.

Результат был ясен. Маленькая девочка закричала:»Тысяча шестьсот! Он выиграл, ты проиграл!»

В приподнятом настроении Вэй Вусянь принял победу без малейшего сомнения. Лан Ванцзи тоже поднял руки, выпустив несколько хлопков.

Однако один из мальчиков нахмурил брови, кусая палец:»Я чувствую, что… что-то не так».

Вэй Вусянь:»Что не так?»

Мальчик:»Почему это будет еще сто сразу после девяноста? Что-то определенно не так».

Казалось, что дети уже разделились на две фракции. Один из них, очевидно, уже находился под влиянием Вэй Вусяня:»Это невозможно. Вы просто не желаете принять свое поражение».

Вэй Вусянь также теоретизировал:»Почему бы не быть еще сотней после девяноста? Считай это сам. Что после девяти?»

С большим трудом мальчик какое-то время шарил пальцами:»… семь, восемь, девять, десять…»

Сразу же Вэй Вусянь прервал:»Смотри десять приходит после девяти, поэтому сотня должна идти после девяноста».

Мальчик все еще не был уверен:»… Правда? Я так не думаю?»

Вэй Вусянь:»Почему? Если вы мне не верите, давайте спросим кого-нибудь на улице».

Он оглянулся на мгновение, прежде чем хлопнуть по ноге:»О, я нашел одну. Вы, молодой мастер, который выглядит очень надежным. Пожалуйста, подождите минутку!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«…»

И, таким образом, Лан Ванджи ждал:»Что это?»

Вэй Вусянь:»Могу я спросить вас вопрос?»

Лан Ванджи,»Да».

Вэй Вусянь спросил:»Извините, но что будет после девяноста?»

Лан Ванджи,»Сто.

Вэй Вусянь приветствовал его:»Спасибо».

Лан Ванджи кивнул:»Не за что».

Ухмыляясь, Вэй Вусянь тоже кивнул, поворачиваясь к Лицом к лицу с мальчиком:»Видишь?»

Мальчик на самом деле не доверял хихикающему Вэй Вусяню, но, глядя на Лан Ванцзи, он испытывал глубокое благоговение перед таким молодым мастером, чья одежда была белой. как снег, меч был украшен нефритом, а черты лица были такими красивыми, что он почти выглядел как божество. Его колеблющееся сердце немедленно убедили, бормотая:»Вот как ты считаешь…»

Дети щебетали:»Тысяча шестьсот триста — ты проиграл!»

Мальчик был упрямым»Это моя потеря, тогда». Когда он говорил, он вручил палку с засахаренными когтями Вэй Вусяня, его голос звучал громко:»Вы победили! Здесь, для вас!»

После того, как дети ушли, Вэй Вусянь сказал, держа палку во рту:»Хань Гуан-Цзюнь, ты действительно спас мне лицо».

Lan WangJi наконец подошел к нему:»Извините за ожидание.

Вэй Вусян покачал головой:»Совсем нет, совсем нет. Вы ушли на некоторое время. Я только пнул волан чуть более трехсот раз».

Лан Ванцзи,»Одна тысяча шестьсот».

Вэй Вусянь громко рассмеялся, откусив один из Haws. Лан WangJi собирался говорить снова, когда что-то холодное коснулось его губ, оставив сладкий вкус на его языке. Вэй Вэйсянь засунул оставшуюся палку в рот.

Заметив свое необычное выражение лица, Вэй Вусянь спросил:»Ты ешь сладкое?»

Держа рот во рту, Лан Ван Цзи ни съел, ни выплюнул, не в силах ничего сказать. Вэй Вусянь:»Если нет, у меня это будет». Он схватил тонкую палку ястребов, желая забрать ее обратно, но не смог вытащить ее даже после нескольких попыток. Казалось, что Лан Ванцзи прикусил это зубами. Вэй Вусянь ухмыльнулся:»Так ты будешь есть это или нет?»

Лан Ванджи также откусил от страха:»Да».

Вэй Вусянь:»Это больше похоже на это, Просто скажи это, если хочешь. Вы действительно были такими с тех пор, как были молоды, все держали и никогда не говорили, что вы хотите».

После некоторого смеха они двинулись в город.

Вэй Вусянь всегда был озорным и жадным, пока он был на улице. Он бежал быстро и хотел всего. Когда он увидел что-то интересное, ему пришлось несколько раз сжать его, или, когда он понюхал доносящийся изо рта дым, он должен был взять его и попробовать. По его инициативе Лан Ванджи также попробовал некоторые закуски, которых он никогда бы не коснулся. Когда он заканчивал их, Вэй Вусянь всегда спрашивал:»Как это было? Как оно было?» Иногда Лан Ванджи отвечал»отлично», а иногда он отвечал»отлично», но чаще всего он отвечал»странно». Каждый раз, когда это происходило, Вэй Вусянь смеялся и принимал это, не давая ему больше.

Они первоначально намеревались найти где-нибудь на обед, но Вэй Вусянь ел всю дорогу с запада на восток, наполняя его желудок. В конце концов, ему было лень даже ходить, и они нашли приличную лавку и сели за супом.

Вэй Вусянь играл с нарезанной редькой, пока ел, ожидая свиных ребер. и суп из корня лотоса, который он заказал. Когда он увидел, что Лан Ванджи встал, он удивленно спросил:»Что ты делаешь?»

Лан Ванджи,»Я скоро вернусь». И, как он сказал, он вернулся через некоторое время после того, как он ушел. Суп, как оказалось, тоже прибыл. Вэй WuXian сделал глоток. После того, как официант ушел, он прошептал Лану Ванджи:»Это нехорошо».

Лан Ванджи попробовал ложку со слабым вкусом:»Как так?»

Вэй Вусянь пошевелил своим ложкой в ​​своей миске:»Лотос не может быть слишком твердым. Было бы лучше, если бы он был розовым. Место немного застенчиво с приправой. Его не варили достаточно долго, а вкусы не впитывались должным образом. Во всяком случае, это не так хорошо, как у моего шиджи.

Он делал лишь случайные замечания, думая, что Лан Ванцзи в лучшем случае выслушает и ответит несколькими мнениями. Однако он не только внимательно слушал, но даже спросил:»Как должна быть приправа? Как можно впитать ароматы?»

Вэй Вусянь, наконец, кое-что заметил, удивленный:»Хангуан-июнь, ты не думаешь приготовить мне суп из лотоса, не так ли? Только сейчас, вы пошли смотреть процесс?»

Прежде чем Лан ВанДжи даже ответил, он уже начал смеяться над ним:»Ха-ха, Хань Гуан-июнь, я действительно не пытаюсь смотреть на тебя свысока Но никто в вашей секте никогда не занимается работой на кухне, и, кроме того, ваши вкусовые рецепторы выросли с такой едой. Я сомневаюсь, что все, что ты сделаешь, может даже сделать это за глаза».

Лан Ванджи сделал еще один глоток своего супа, ни подтвердив, ни опровергнув это. Вэй Вусянь все еще ждал его ответа, но он был тверд, как гора. Наконец он больше не мог ждать.

С толстым лицом он снова спросил:»Лан Жан, ты действительно хотел сказать, что хочешь готовить для меня?»

Удивительно, Лан WangJi был довольно спокоен. Он не сказал ни»да», ни»нет».

Вэй Вусянь начинал отчаяться. Он вскочил, вытянув руки вверх по углам стола:»Скажи что-нибудь, не так ли?»

Лан Ванджи,»Мн.»

Вэй Вусянь:»Так и есть что да или нет? Лан Жан, дорогой, я сказал, что все, чтобы дразнить вас. Если вы действительно собираетесь готовить для меня, даже если вы прожжете дыру на дне сковороды, я бы съел сковороду прямо перед вашим лицом.»

«…»

Lan WangJi:»В этом не было бы необходимости».

Вэй Вусянь собирался вскочить на колени и попросить:»Так ты будешь готовить или нет? Готовьте, пожалуйста, Ханьгуан-июнь, я съем это!»

Без изменений в выражении лица, Лан Ванцзи успокоил спину Вэй Вусяня:»Поза».

Вэй Вусянь предупредил:»Эр-Гедж, ты не можешь так ко мне относиться.

Наконец, под всем приставанием, Лан Ванджи больше не мог сохранять спокойствие. Он держал его за руку:»У меня уже есть».

«А?» Вэй Вусянь был удивлен:»Ты уже готовил для меня? Когда? Что вы сделали? Почему я не помню?»

Лан Ванджи,»Банкет секты».

«…»Вэй Вусянь:»Той ночью, блюда, которые я думал, вы купили в месте Хунань в городе Цайи вы сделали их своими руками?»

Лан Ванджи,»Мн.»

Вэй Вусянь был в ужасе.

Он спросил:»Вы были тот, кто их сделал? В облачных нишах есть такая штука, как кухня?»

«… Конечно».

«Ты вымыл и порезал овощи? Вы налили масло в кастрюлю? Вы добавили приправу?»

«Мн.»

«Ты… Ты…»

Вэй Вусянь совершенно потерял дар речи. В конце концов, одной рукой схватив за ворот Лан Ванцзи, а другой обняв за шею, он поцеловал его.

К счастью, эти двое всегда выбирали самые непонятные места, чтобы сидеть рядом со стеной. Обняв его, Лан Ванцзи обернулся, чтобы другие могли видеть только его спину, а также руку, которую Вэй Вусянь обвивал вокруг его шеи.

Видя, насколько он неуязвим, Вэй Вусянь протянул руку и ощутил тепло как и ожидалось. Лан WangJi поймал его вредную руку, предупредив его:»Вей Ин».

Вэй Вусянь:»Я прямо здесь, у вас на коленях, не так ли? Для чего вы называете мое имя?»

«…»

Вэй Вусянь ответил на этот раз серьезным выражением:»Извините. Я был просто слишком счастлив. Лан Жан, почему ты так хорош во всем? Вы удивительны, даже когда речь идет о кулинарии!»

Его похвала была предельной искренностью. Лань Ван Чжи слышал бесчисленные комплименты, когда он был ребенком, но ни один из них не смог сделать так, чтобы уголки его губ не превратились в улыбку. Он только делал вид, что спокоен:»Это не было сложной задачей».

Вэй Вусянь,»Нет. Это. Вы не знаете, сколько раз меня выгнали из кухни.»

«…»Лан ВанДжи:»Вы прожгли дыру в дне сковороды?»

Вэй Вусянь:»Только один раз. Я забыл добавить воды, но кто бы знал, что кастрюля начнет гореть? Не смотри на меня так. Это был всего один раз, правда.

Лан ВанДжи:»Что ты положил в кастрюлю?

Вэй Вусянь задумался об этом на мгновение, улыбаясь:»Как я мог вспомнить что-то так давно? Забудьте об этом.

Лан ВанДжи не стал комментировать, но, казалось, слегка приподнял лоб. Вэй Вусянь притворился, будто не заметил мизерное выражение. Внезапно вспомнив что-то, он с сожалением вскинул руки вверх:»Но почему тогда ты не сказал мне, что ты их сделал? Я был идиотом. Я даже не ел так много».

Лан ВанДжи:»Не беспокойся. Я смогу заработать больше, когда мы вернемся».

Через столько времени это было единственное, чего Вэй Вусянь ждал. Он сразу же начал сиять, даже не находя в своем супе фау.

Они вышли из ресторана, и они некоторое время гуляли. Clamour пришел впереди них. Многие люди окружали область, покрытую мелкими предметами, бросая маленькие обручи на землю один за другим.

Вэй Вусянь:»Это мило». Он схватил Лана Ванцзи и взял у него три обруча:»Лан Чжан, ты играл раньше?»

Лан Ванцзи покачал головой. Вэй Вусянь:»Вы даже не играли в это раньше? Позволь мне объяснить. Это действительно просто. Возьмите этот обруч, идите немного назад и бросьте его на вещи на земле. Все, на что он приземлится, принадлежит вам».

Лан Ванцзи повторил:»На что он ни приземлится, это мое».

Вэй Вусянь:»Вот и все. Какую ты хочешь? Я возьму тебя, какой захочешь».

Лан Ванджи,»Любой.

Вэй Вусянь прижал локоть к плечу, дергая хвост за ленточку лба:»Тебе немного неловко так небрежно обращаться со мной, не так ли?»

Лан WangJi искренне ответил:»Я хочу тот, который ты получишь».

Вэй Вусянь удивленно остановился:»Посмотри на себя. Что ты делаешь перед всеми этими людьми?»

Лан Ванджи,»Что?»

Вэй Вусянь:»Ты заигрываешь со мной».

Выражение лица Лан Ванцзи было спокойным:»Я не такой».

Вэй Вусянь:»Ты! Хорошо, тогда я возьму тебя… этот, как насчет этого?

Он указывал на большую белую черепаху из фарфора, расположенную далеко. Пока он говорил, он сделал несколько шагов назад, пока не достиг четырех ярдов. Продавец крикнул:»Ты хороший, ты хороший!»

Однако Вэй Вусянь ответил:»Еще нет, еще нет».

Продавец крикнул:»Молодой Мастер, ты стоишь слишком далеко. Таким образом, вы не сможете получить ни одного. Тогда не вините меня за то, что я доил ваши деньги!»

Вэй Вусянь:»Если я не стану далеко, вы можете потерять свои!»

Толпа засмеялась,»Какой он уверенный молодой мастер!»

Трюк казался простым на первый взгляд, но на самом деле между каждым предметом было некоторое расстояние. Контроль над приложенной силой, который требовался, был непростым для простых людей. Тем не менее, для кайваторов это не было проблемой вообще. Если он не отступит дальше, что будет в этом забавным? Вэй WuXian ушел довольно далеко назад, даже зашел так далеко, что повернулся спиной к продавцу. Толпа смеялась еще больше. Тем не менее, в следующую секунду Вэй Вусянь взвесил обруч и сделал обратный бросок. Обруч приземлился прямо на панцирь фарфоровой черепахи, приземлившись вокруг ее головы.

Как продавец, так и остальные потеряли дар речи. Вэй Вусянь обернулся с усмешкой, указывая Лан Ванцзи на оставшиеся два обруча в его руке:»Вы хотите попробовать?»

Лан Ванджи,»Да».

Он шел рядом с Вей. WuXian,»Какой из них вы хотите?»

Ничего хорошего качества не будет продаваться на небольших уличных предприятиях. В основном они были заполнены небольшими предметами, которые были собраны надлежащим образом и издалека выглядели прилично. Фарфоровая черепаха, которую получила Вэй Вусянь, уже была самой красивой из всех. Вэй WuXian огляделся. Чем больше он выглядел, тем больше он чувствовал, что каждый из них уродлив и что он не хочет никого из них, находя решение трудным. Внезапно он увидел чучела осла, который был очень уродливым, настолько уродливым, что его даже нельзя было игнорировать, когда он перебирал взгляд. Он сиял:»Это хорошо. Похоже, Lil»Apple. Там, там — возьми это.

Лан Ван Чжи кивнул. Он стоял на четыре ярда дальше, чем Вэй Вусянь, и тоже обернулся. Обруч приземлился на него идеально.

Толпа приветствовала и хлопала в ладоши. Лан Ванджи обернулся, чтобы посмотреть на Вей Вусяня, который со смехом прыгнул внутрь и схватил осла, неся его под мышкой, громче хлопая:»Снова, снова!»

В руке Лана Ванджи был еще один обруч, Держа его, он взвешивал это мягко, но твердо. На этот раз он отбросил его только на мгновение назад, и он немедленно повернулся, чтобы проверить.

После того, как он бросил, со всех сторон раздался восклицательный знак. Обруч был настолько оторван, что даже не касался края области. Несмотря на это, он без всяких помех приземлился вокруг тела Вэй Вусяня.

Вэй Вусянь был сначала удивлен, прежде чем разразился смехом. Хотя все чувствовали, что это слишком жаль, они тем не менее заверяли их:»Неплохо!»»Да, у тебя немало».»Вы уже удивительны!»

С облегчением продавец закатил глаза и вздохнул, подпрыгивая с торчащим большим пальцем:»Да, вы совершенно потрясающие. Вы определенно не лжете, молодой мастер. Еще несколько, и я действительно начну терять деньги!»

Вэй Вусян засмеялся:»Достаточно, я знаю, что вы не осмелились бы позволить нам играть дальше. У нас тоже достаточно, верно? Лан Жан, пойдем, пойдем».

Продавец с радостью ответил:»Береги себя!»

Даже когда эти двое исчезли в шумной толпе, плечом к плечу, не так ли? наконец, вспомните:»Третий обруч! Они никогда не возвращали это мне!!

Пройдя некоторое время, с черепахой в левой руке и ослом под правой, Вэй Вусянь спросил:»Лань Чжан, почему я никогда не осознавал, что ты такой креативный?»

Лан Ванджи взял из рук тяжелую фарфоровую черепаху. Вэй Вусянь снял обруч со своей шеи и надел его на голову:»Не притворяйся, будто ты не понимаешь, о чем я говорю. Я знаю, что вы сделали это нарочно».

Лан Ванджи держал черепаху в одной руке:»Куда мы ее поместим, когда вернемся?»

Вэй Вусянь действительно не знал ответа к этому.

Черепаха была большой и тяжелой, ее мастерство далеко от добра. С громоздкой головой это едва ли можно назвать восхитительно глупым. Но при ближайшем рассмотрении, Вэй WuXian понял, что его создатель был действительно небрежным. Это выглядело, как будто это было косоглазие, его зрачки бусинки. В любом случае, независимо от того, как он на это смотрел, это было слишком несовместимо с облачными углублениями. Где они могли это поставить, это была настоящая проблема.

Вэй Вусянь на мгновение задумался над этим:»Джинши?»

Как только он закончил, он покачал головой, отвергнув свою собственную. Идея:»Джинши подходит только для игры в гуцинь и сжигания благовоний. Такое спокойное место, наполненное запахом сандалового дерева, будет ужасно смотреться с большой черепахой».

Когда Лан Ванджи услышал, как он сказал, что Цзинши был» мирным местом, подходящим только для игры в гуцинь и сжигания благовоний», он взглянул на него, как будто хотел что-то сказать, но не сделал этого.

Вэй Вусянь продолжил:»Но если мы не поместим его в Цзинши и не выберем где-либо еще в Облачных Углублениях, его, вероятно, выбросят немедленно».

Лан Ванцзи кивнул в тишине.

Вэй Вусянь долго колебался. В конце концов, он не был настолько бесстыдным, чтобы сказать:»Давай положим это в комнату твоего дяди, но не говори ему, что мы это сделали». Ухватив ногу, у него возникла идея:»Я понял. Давайте поместим это в Lanshi».

Lan WangJi немного подумал, прежде чем спросить:»Почему Lanshi?»

Вэй WuXian:»Теперь вы не понимаете, не так ли? Поместите это в Lanshi, и когда вы учите SiZhui, JingYi и другим, если они спросят вас об этом, вы можете сказать им, что черепаха была создана руками таинственного мастера в память о том, что вы убили Xuanwu убоя Оно имеет глубокий смысл и направлено на то, чтобы побудить учеников секты Гусулан восхищаться подвигом своих старших и стремиться вперед. Несмотря на то, что Черная черепаха * убоя исчезла, их наверняка ждут Вермиллионная птица бойни, Белый тигр жестокости, Лазурный дракон жажды крови и так далее. Они должны совершать великие дела, которые превосходят их предшественников и поражают мир».

TN: Сюаньу, или Черная черепаха, является одним из четырех символов в китайских созвездиях, также известных как Четыре Хранителя или Четыре Боги. Другие три включают Птицу Вермиллиона, Белого Тигра и Лазурного Дракона.

«…»

«Так как насчет этого?

Мгновение спустя Лан Ванцзи ответил:»Отлично».

И вот, несколько дней спустя, когда Лан Сичуй, Лан Цзинъи и другие были в классе Хань Гуан-цзюня, они видели грубую туповидную черепаху из фарфора, лежащую на столе позади Лана Ванджи, каждый раз, когда они смотрели вверх.

Но из-за какого-то неизвестного удивления ни один человек не осмелился спросить, почему это было там. Это, однако, было бы другой историей…

После хранения добычи в рукавах цианкуна, они оба победоносно отступили.

Прежде, чем они пришли, Вэй Вусянь похвалил красоту характерных листьев лотоса, которые растянулся так долго, как мог видеть глаз, поэтому, конечно, он потащил Лана Ванджи в путешествие по озерам. Он хотел найти роскошно украшенную туристическую лодку для некоторой случайной расточительности, но даже после поиска он смог найти только маленькую деревянную лодку, висящую у озера. Плавающая на воде, она казалась настолько слабой, что тонула, лишь мягким ударом. Казалось, что два сложнее засунуть внутрь двух взрослых мужчин, но у них не было другого выбора.

Вэй Вусянь:»Сядь с одной стороны, а я сижу с другой», Будьте неподвижны и не двигайтесь. Если мы не будем осторожны, лодка опрокинется».

Лан Ванджи:»Не беспокойся. Я могу спасти тебя, если ты упадешь».

Вэй Вусянь:»То, как ты это сказал, звучало почти так, как будто я не умел плавать.

Лодка прошла мимо, расчесывая сладострастные цветы лотоса, каждый лепесток которых был розовым и полным. Вэй WuXian лежат в лодке, используя его руку в качестве подушки. Поскольку лодка была действительно крошечной, его ноги почти лежали на теле Лан Ванцзи. Лань Ван Чжи ничего не сказал о такой наглой, невоспитанной позе.

Легкий ветерок пронесся над спокойными волнами. Вэй Вусянь:»Сейчас цветущий сезон. Жаль, что семенные коробочки еще не готовы, иначе я мог бы взять вас, чтобы выбрать стручки лотосных семян».

Лан Ванджи,»Мы можем прийти снова».

Вэй Вусянь,»Да! Мы можем прийти снова».

Небрежно гребя на лодке, Вэй Вусянь какое-то время смотрел вдаль:»Раньше там был старик, который сажал стручки семян лотоса вокруг. Кажется, он уже ушел».

Лан Ванджи,»Мн.»

Вэй Вусянь:»Он был уже довольно стар, когда я был молодым, и это уже более дюжины лет. Даже если бы он еще не умер, он, вероятно, был бы слишком стар, чтобы ходить или грести на лодке».

Он повернулся лицом к Лану Ванджи:»В то время, в Облачных нишах, когда я призвал вас навестить меня на Лотосовом пирсе, особенно я хотел, чтобы вы украли у него стручки семян лотоса. Знаете почему?»

По отношению к Вэй Вусянь Лан Ванджи всегда отвечал на все вопросы, прислушивался к каждой просьбе. Со всей серьезностью он ответил:»Нет. Почему?

Вэй Вусянь подмигнул ему левым глазом, ухмыляясь:»Потому что старик невероятно ударил людей своим деревянным шестом. Когда он ударил, он оказался намного хуже, чем правители наказания вашей секты. Тогда я подумал, что мне нужно обмануть Лан Чжана и заставить его также нанести несколько ударов».

Услышав это, Лан Ванцзи улыбнулся. Вся холодная луна отражала блеск в его глазах.

В этот момент Вэй Вусянь почувствовал головокружение. Невольно улыбнулась и его лицо.

Он начал:»Хорошо, я признаю это…»

С громким грохотом все перевернулось, вызвав всплески брызг. пару футов высотой. Лодка опрокинулась.

Вэй Вусянь прорвался сквозь воду, вытирая лицо:»Я просто сказал вам сидеть неподвижно и не двигаться, чтобы лодка случайно не опрокинулась!»

Lan WangJi переплыл. Видя, насколько он спокоен даже сейчас, когда упал в воду, Вэй Вусянь так сильно рассмеялся, что чуть не задохнулся водой:»Так кто из нас первым наклонился? Посмотрите на беспорядок!»

Лан ВанДжи,»Я не знаю. Возможно, это был я».

Вэй Вусянь:»Хорошо, это мог быть и я!»

Со смехом оба поймали друг друга под водой, прижимая крепкие объятия поцелуем.

После того, как губы раскрылись, Вэй Вусянь поднял руку, продолжая то, что он еще не закончил:»Я признаю это. Все это чепуха. Тогда я действительно просто хотел поиграть с тобой.

Лан Ванцзи поднял его из-за спины, и Вэй Вусянь снова сел на лодку. Он обернулся и протянул ему руку:»Итак, Лан Чжан, ты тоже должен быть честным».

Лан Ванджи также вернулся на лодку. Он протянул ему красную ленточку:»Будь честен с чем?»

Вэй Вусянь держал ленту между губ, используя обе руки, чтобы завязать волосы, выпавшие под водой,»Честно говоря, или ты не думал обо мне так же. Торжественным тоном он сказал:»Отвергая меня так холодно каждый раз — это действительно заставило меня потерять лицо, разве ты не знаешь?»

Лан Ванджи:»Ты можешь попытаться, сейчас, посмотрим, отвергну ли я тебя из-за чего-нибудь.

Это предложение так внезапно поразило его сердце. Вэй Вусянь задохнулся, но Лан Ванджи все еще был спокоен, как никогда, как будто он вообще не понимал, что он только что сказал. Вэй Вусянь приложил руку ко лбу:»Вы… Хангуан-июнь, давайте договоримся. Пожалуйста, предупредите меня, прежде чем сказать что-то столь романтичное, иначе я не смогу это принять».

Лан Ванцзи кивнул:»Хорошо».

Вэй Вусянь,»Лан Чжан… что вы за человек!»

Десятки тысяч слов были оставлены невысказанными в обмен на бесконечный смех и объятия. Специальное примечание:

В названии этой главы используются китайские иероглифы Yunmeng, который состоит из»облака» и»мечты». Автор объясняет игру слов в конце.

«Это моя первоначальная идея главы» Yunmeng»: после того, как WWX вызывает проблемы в облачных хранилищах и отправляется обратно в Lotus Pier, у Второго молодого мастера Лана есть мечта, в которой он и WWX весело проводят время в Юньмэн вместе с WWX угостил его стручками лотоса и другими закусками. Конечно, в то время он на самом деле не уходит, но в будущем он все равно уходит.

И, таким образом, смысл этого названия на самом деле таков:»особая мечта, хранящаяся в Облачных Углублениях, становится мечтой осуществись». Примечания автора:

Когда дело доходит до этой книги, я даже не могу суммировать все истории, связанные с ней, за семь дней. Даже процесс публикации был наполнен изгибами и поворотами, на завершение которых ушло более полугода. Прямо сейчас первый том, наконец, родился, и именно так случилось, чтобы совпасть с его третьей годовщиной. Пользуясь случаем, я положил ручку на бумагу и написал специальную небольшую записку для нее, чтобы почтить память.

Для автора, когда вы хотите оглянуться назад на свое путешествие, сама работа является более значимой чем дневник. Я все еще учился, когда планировал этот роман, и начал писать, когда закончил. Даже сейчас я иногда вспоминаю первые дни, когда он только начал сериализоваться. Я мало зарабатывал, но процесс написания был легким и непринужденным, действительно отличным условием для творчества.

Говоря об этом, это был также первый раз, когда я сознательно планировал своих персонажей. Полный энтузиазма, я написал более тысячи слов»Я не знаю, что» для каждого из двух главных героев, Вэй Вусянь и Лан Ванджи, хотя я не знаю, куда они делись. Теперь, когда я думаю об этом, на самом деле было очень жаль.

Жаль, что была первая версия наброска, почти десять тысяч слов. У меня была привычка удалять наброски, как будто я отмечал каждую задачу в списке дел. Это дало мне освежающее чувство удовлетворения, и поэтому я не подкреплял его.

Я уже говорил, что изначально хотел написать историю о хладнокровной мести и победе над мразью, но почему-то наброски становились все более и более несчастными. Я думаю, что, возможно, это потому, что никто не любит, когда его обижают, но у меня есть кое-что для людей со шрамами.

-«Истории могут рассказать только шрамы».

В молодости Я особенно любил тех, кто полон шрамов и историй, и я думал, что могу быть похожим на них — я буду продолжать, даже когда ножи врезаются в мою кожу, никогда не оборачиваясь и не смотря вниз. И когда я стал немного старше, я был еще больше влюблен в них. Это потому, что я обнаружил, что они были даже сильнее и сильнее, чем я себе представлял.

Я путешествовал словами, покрытыми пылью путешествия. Слишком много всего произошло. Слишком много людей приходило и уходило. Независимо от заблуждений, обвинений или даже невероятно мучительной боли, я встречал их все время. Но позвольте мне взять цитату у мистераВэй Вусянь:»Это всего лишь другой жизненный опыт. Это станет началом разговора, когда вы станете старше».

Возможно, когда я стану старше, я полюблю писать о молодых, беззаботных персонажах. Но когда придет время, я надеюсь, что это не потому, что я скучаю по своей прошлой молодости, а скорее потому, что независимо от того, сколько лет прошло, независимо от того, когда, где бы я ни был, я всегда буду молод душой!

Не заботясь ни о чем, я отдам всю свою душу перу и бумаге.

Я больше не люблю говорить своим читателям:»Я люблю тебя». Эти слова слишком легкие, но все же эти слова слишком тяжелые.

Я надеюсь, что каждый из вас, кто наслаждается этой книгой

может быть как Лан Ванджи в духе добродетели, так и в Вэй Вусянь по характеру.

PS Я получил помощь многих в процессе публикации.

Спасибо, Цзиньцзян, спасибо Моти, спасибо Сычуаньскому издательству литературы и искусства.

Спасибо, мои два редактора, Синчжоу и Юйхэн.

И спасибо вам, мои два друга, Чанъян и другие.

Мо Сян Тонг Сю

2018.10.31 От переводчика английского языка K:

«Завершение проекта — это как преодоление последнего препятствия. Неважно, как вы проходите через это — вы можете перепрыгнуть через это, вы можете прорваться через него, вы можете ползти под ним — до тех пор, пока вам каким-то образом удастся добраться до другой стороны».

Цитата, Перефразируя от моего друга, именно так я себя чувствую, заканчивая роман после двухлетнего прыжка через препятствия. Слишком много, чтобы сказать, но в то же время кажется, что вообще нечего сказать. Все усилия, всю боль, все бессонные полеты на самолете, а также все промахи, все сбои, и все времена, когда я действительно не мог заставить себя заботиться об одном набираемом слове, все можно увидеть в самой работе. Тем не менее, я все еще хотел бы выразить свою благодарность всем, потому что, когда я говорю, что не смог бы сделать ничего без вашей помощи, я действительно это имею в виду.

Прежде всего, спасибо, Аддис для буквального удержания всего этого вместе. Я не знаю, как вам удается редактировать так много проектов одновременно и в то же время сохранять все графики организованными. Я ужасен в управлении временем. Я действительно. Если бы не ты, я бы откладывал проклятие этой истории давным-давно. Это был не первый раз, когда я пытался что-то перевести, но определенно первый раз, когда я действительно придерживался твердого графика. Я знаю, что кто-то с лучшими навыками тайм-менеджмента и менее занятой жизнью, вероятно, мог бы закончить серию задолго до того, как я это сделал, но лично для меня окончание этой серии уже стало бы огромным сюрпризом для моего прошлого. Большое спасибо за всю помощь, которую вы оказали мне по пути. Ты удивительный. Позвольте мне когда-нибудь купить вам кофе.

И еще, спасибо каждому читателю этого романа. На этом пути была очень большая поддержка, с обнадеживающими словами от многих из вас, а также на разных языках. Как любитель, я делаю много ошибок, когда дело доходит до перевода, так что большое спасибо всем, кто когда-либо указывал на что-то неправильно переведенное или просто общие грамматические ошибки. Раньше я читал каждый комментарий и старался исправить как можно больше ошибок, но с наступлением экзаменационного периода мне действительно пришлось сдаться. Тем не менее, я думаю, что вы, ребята, абсолютно не представляете, сколько счастья принесло все эти хорошие комментарии в мой мир. Я знаю, что на данный момент я звучу очень глупо, но опыт перевода этой истории — и обмена этим опытом с читателями по всему миру — конечно, действительно изменил мою жизнь к лучшему. Я действительно ценю всех вас.

Наконец, спасибо MXTX, который, как я понимаю, никогда не прочитает это за написание такой удивительной истории. Я фанат-переводчик, но до этого я фанат, читатель, и причина, по которой я решил перевести эту книгу, была просто потому, что мне нравилось ее читать. Как и любая другая книга, она наверняка получила признание, но это не значит, что это не одна из лучших историй о Данмее, которые я когда-либо читал. Сообщество китайского данмея и его фанаты становятся все более сомнительными, если хотите, что не совсем создает комфортные условия для написания историй. Тем не менее, я надеюсь, что она упорствует и продолжает писать истории, которые она сама будет гордиться, независимо от внешних голосов.

Это был огромный кусок текста, к которому, я полагаю, мои читатели всегда привыкли. В общем, я бы хотел выразить слишком много вещей, для большинства из которых у меня нет словарного запаса. Возможно, эта книга была для вас просто забавным, случайным чтением. Или, возможно, эта книга значит весь мир для вас, как и для меня. В трудные дни многие люди пытались заставить меня чувствовать себя лучше, подчеркивая, что, поскольку я занимаюсь переводом как фанатский переводчик, я не обязан переводить книгу в первую очередь, и поэтому читатели должны быть благодарны, что они даже получили перевод. Это фигня. Я тот, кто должен быть благодарен, что кто-то даже решил прочитать это. В прошлом я неоднократно подчеркивал, что думаю, что эта книга заслуживает всего лишь наилучшего возможного перевода, и моя работа далека от достижения этого стандарта. Период. И, к счастью, я также осознал, что никто не может достичь этого стандарта, потому что я установил его так невероятно высоко. Извиняюсь перед всеми переводчиками, которых я мог или не мог обидеть. Все были великолепны. Я был просто нереально. Однажды за два года я решил, что бессмысленно выбирать переводы других людей и улучшать свои собственные.

Так что же будет дальше? Я начну колледж всего через неделю, поэтому мне может понадобиться время, чтобы приспособиться к значительно более загруженному графику, особенно с точки зрения баланса платного и фанатского перевода. Есть много других романов, которые я заинтересован в переводе. Четвертая книга MXTX, вероятно, не будет одной из них, так как я обычно люблю переводить роман после завершения его сериализации, но другие переводчики, скорее всего, начнут переводить его в это время. Многие из романов о Данмее, которые были переведены до сих пор, написаны в древнем Китае, поэтому для моего следующего проекта я хотел бы представить западной аудитории более современную обстановку в Китае, которая, как мы надеемся, даст более ясную картину нынешняя китайская молодежь, нынешние граждане Китая, а также вопросы, которыми они занимаются. Фразы звучат внушительно даже для меня, но на самом деле я просто хочу, чтобы больше людей, особенно учитывая нынешний политический климат, понимали китайский язык. Через перевод данмей. Что совершенно верно.

Еще раз спасибо всем. Извините за длинную напыщенную речь Надеюсь, вы чувствуете, что получили что-то от чтения этой прекрасной истории, что бы это ни было.

Проекция объятий и смеха,

К. От и Создатель ExR, Аддис:

«Успех не случаен. Это тяжелая работа, упорство, обучение, учеба, жертва и, самое главное, любовь к тому, что вы делаете…» — Пеле

Вау. Я сейчас немного потерял дар речи. Через два года GDC окончательно полностью переведен. Возможно, это не первый проект, который Exiled Rebels завершил, на самом деле из нашей манги и романов он стал сотым. Когда я впервые создал ExR в марте 2017 года, главное, что я хотел сделать, — это привлечь фанатов к группе, посвященной завершению того, что мы начали.

Я прочитал тысячи книг, миллионы слов и то, что я всегда ненавидел больше всего на протяжении многих лет, было сериалом, который меня зацепил, тогда переводчик упал с лица земли. Когда мы начинали, нашим основным фокусом была японская BL манга, а затем она превратилась в китайский Danmei, после того как некоторые девушки из группы подсели на LMW.

Мы начали искать переводчиков китайского данмей еще в мае 2017 года. В то время у нас не было тестов или стандартов, мы просто хотели, чтобы люди, которые любили BL, хотели, чтобы широкая аудитория могла читать разные работы. Мы даже не знали, что обновления Novel существовали тогда, мы были настолько новичками в игре.

Поэтому, когда К присоединилась к нам, как маленькая, маленькая ученица 10-го класса, желающая что-то сделать во время ее летних каникул, я спросила ее какой роман она хотела перевести. Тогда она была застенчивым ребенком, все еще застрявшим в своей скорлупе, и ей потребовалось немного времени, чтобы принять решение о GDC. Только после того, как мы выпустили вторую главу, кто-то сообщил нам, что другой переводчик, Энцо, тоже работает над этим, называя его Основателем дьявольской веры. Приносим извинения за то, что приняли это, не зная, что вы уже работали над этим. Мы серьезно не знали.

Мы приносим свои извинения любым другим переводчикам, которых мы раздражали в течение последних двух лет. Мы застряли в нашем собственном мире, желая, чтобы наш перевод читал так, как мы хотели. Когда другие посчитали нас слишком медленными и начали использовать MTL или другие способы перевода впереди нас, мы отказались от их работы и от них. Мы привыкли к сообществу манга, где, когда вы начинали проект, никто не трогал его, если вы не сказали, что бросаете его. Попадание в сообщество романов, где переводчики заботились только о скорости выпуска и где было бы две, три, даже пять разных версий одного и того же романа, очень расстроило нас. Мы видели, как они взяли наш проект и взяли наших поклонников, когда они могли легко выбрать новые романы вместо того, над которым мы уже работали, и не уронили. Поэтому мы приносим извинения любому из вас, кто думал, что мы работали слишком медленно или думал, что мы никогда не закончим.

Я прошел и подсчитал количество слов для 1-й главы до конца, и во всех них было 476 010 слов. главы. Что примерно означает, что по обычным американским романам это было всего восемь томов за двухлетний период.

Так что, спасибо, К. за то, что вы сделали этот перевод возможным. Это было много тяжелой работы и усилий, но вы сделали это, девочка! Ты сделал это. Все те разы, когда я писал вам в субботу в 6 утра, спрашивал, насколько вы близки к тому, чтобы быть готовым к воскресному релизу, наконец, окупились. Конечно, жизнь мешала несколько раз за эти годы, но большое спасибо за то, что справились с моим нытьем и завершением этого массивного романа. Я бы взял вас с собой на кофе, но у меня аллергия на кофеин, так что давайте сделаем обед или еще что-нибудь, мое угощение.

СПАСИБО всем фанатам, хорошим и плохим, за то, что читаете с нами за последние два года. Поездка на GDC была забавной, и многим из вас она понравилась с первого дня. После выхода донхуа мы увидели, что количество читателей GDC утроилось. Затем, в течение хороших 4 месяцев, у нас были только наши преданные поклонники, пока не вышла живая драма, и мы снова не увидели в три раза больше читателей. Эти всплески показывают, как адаптация действительно улучшает первоначального автора.

Спасибо, MXTX. Этот роман никогда бы не существовал без ее мозга. Очень жаль, что мы не можем поддержать ее в JJWXC из-за того, что они заблокировали ее аккаунт, утверждая, что ее романы слишком жестокие.

Мы надеемся, что все продолжат читать все другие наши работы в будущем. Вы можете рассчитывать на нас, чтобы закончить все, что мы начнем. Перевод не останется позади.

Аддис

Магистр дьявольского культа — Глава 126 (КОНЕЦ) — The Founder of Diabolism

Автор: Mò Xiāng Tóngxiù, 墨香铜臭

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 126 (КОНЕЦ) — Магистр дьявольского культа — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Магистр Дьявольского Культа
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*