наверх
Редактор
< >
Магистр Дьявольского Культа Глава 125. Дополнительная информация: стручок семян лотоса

The Founder of Diabolism — Глава 125. Дополнительная информация: стручок семян лотоса — Магистр дьявольского культа

Глава 125: Дополнительная информация — Lotus Seed Pod Мы не разрешаем никому публиковать наши переводы на других сайтах. Пожалуйста, не копируйте нашу работу и не публикуйте ее где-либо еще, например, в Facebook, Wattpad, AO3, в своем блоге и т. д. Это считается нарушением авторских прав. Если вы читаете это на другом сайте, вы читаете украденную копию. Спасибо. Лотосовая пристань, Юньмэн.

Вне дуэльного зала цикады пели летом, внутри довольно отвратительный массив человеческих тел покрывал землю.

Дюжина мальчики, все топлесс, лежали на деревянных досках пола зала. Они переворачивались время от времени, как дюжина горячих блинов, испуская умирающие стоны.

«Это…»

«Так жарко…»

Глаза закрыты, Вэй Вусянь задумчиво подумал:»Если бы это было так же круто, как в облачных убежищах».

Температура кусочка дерева под ним снова ассимилировалась температурой его тела, и он перевернулся. По совпадению Цзян Чэн тоже повернулся. Двое соприкасались друг с другом, положив руку на ногу. Вэй Вусянь тут же крикнул:»Цзян Чэн, двигай рукой. Вы похожи на кусок угля».

Цзян Чэн,» двигай ногой».

Вэй Вусянь,»Рука легче ноги. Мне сложнее двигать ногой, поэтому вместо этого вы должны двигать рукой».

Цзян Чэн прошипел:»Я предупреждаю вас, Вэй Вусянь, не переусердствуйте. Заткнись и ничего не говори. Чем больше ты говоришь, тем жарче становится!

Шестой шиди присоединился:»Хватит спорить, хорошо? Мне жарко, когда я слушаю, как вы спорите. Я даже потею быстрее».

Вон там, руки и ноги уже летели в воздухе:»Отвали!»»Ты тоже!»»Нет, нет, нет, пожалуйста, продолжайте!»»Нет, спасибо, ты можешь сначала отвали!»

Шиди все жаловались:»Сражайся на улице, если придется!»»Пожалуйста, отвали вместе, не так ли? Мы просим вас!»

Вэй Вусянь:»Вы слышали это? Они говорят тебе уйти. Отпустите… мою ногу — она ​​сломается, сэр!»

Вены появились на лбу Цзян Чэна:»Они явно говорят вам уйти… Сначала вы отпускаете мою руку!»

Вдруг из деревянного коридора наружу донесся кусок длинного платья, стискивающего землю. Как молния, два разорвались. Сразу же, бамбуковые шторы были подняты, и Цзян ЯнЛи заглянул внутрь:»О, так вот, где все прячутся».

Все приветствовали ее:»Шицзе!»»Привет, Шиджи» Некоторые из них не могли не пробираться по углам, прикрывая грудь руками.

Цзян ЯнЛи:»Сегодня у тебя нет практики с мечом? Неужели вы не расслабились?»

Вэй Вусянь возразил:»Сегодня очень жарко — тренировочный полигон в огне. Мы избавимся от целого слоя кожи, если пойдем на тренировку. Никому не говорите, Шиджи.

Осторожно, Цзян ЯнЛи посмотрел на Цзян Чэна и его сверху донизу:»Вы снова сражались?»

Вэй Вусянь,»Нет!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Остальная часть тела Цзяна Яньли также вошла. Она держала тарелку с чем-то:»Тогда кто сделал след на груди А-Чэна?»

Услышав, что он оставил доказательства, Вэй WuXian развернулся, чтобы проверить. Это действительно было там, но никто не заботился о том, будут ли они больше сражаться. В руках Цзян Яньли была большая тарелка кусочков арбуза, уже порезанная. Мальчики подвинулись, разделили кусочки всего за несколько секунд и сели на землю, жуя арбуз. Вскоре кожура свалилась в небольшую гору на тарелке.

Что бы они ни делали, Вэй Вусянь и Цзян Чэн должны были соревноваться друг с другом, даже когда речь шла о еде арбуза. И силой, и хитростью они сражались так сильно, что другие убежали, быстро расчистив для них целую область. Вначале Вэй Вусянь был занят тем, что ел арбуз, но через некоторое время неожиданно рассмеялся.

Цзян Чэн был сразу встревожен:»Что ты собираешься делать на этот раз?

Вэй Вусян схватил еще один кусок:»Ничего! Не поймите меня неправильно. Я не буду ничего делать. Я просто подумал о ком-то».

Цзян Чэн,»Кто?»

Вэй Вусянь,»Лан Чжан».

Цзян Чэн:»Почему вы думаете о нем? без причины? Вспоминая, каково это — копировать правила секты?»

Вэй Вусян высыпал семя:»Мне интересно думать о нем. Вы даже не знаете — он просто слишком забавный. Я сказал ему:»Еда твоей секты отвратительна. Я предпочел бы съесть жареную цедру арбуза, чем есть вашу еду. Если у вас есть время, приходите повеселиться с нами на Пирсе Лотоса…»

Еще до того, как он закончил, Цзян Чэн отшвырнул свой арбуз:»Вы с ума сошли? Приглашая его на Пирс Лотоса — вы пытаетесь себя мучить?»

Вэй Вусянь:»Почему вы так расстроены? Мой арбуз почти улетел! Я просто был вежлив. Конечно, он не придет. Вы когда-нибудь слышали о том, чтобы он куда-нибудь один отправлялся повеселиться?»

Цзян Чэн с суровым выражением лица:»Давайте проясним это. Во всяком случае, я не хочу, чтобы он приходил. Не приглашайте его».

Вэй Вусянь:»Я никогда не знал, что ты так сильно его ненавидишь?»

Цзян Чэн:»Я ничего не имею против Лан Ванджи, но если он действительно Пришло, моей маме, возможно, есть, что сказать, сравнивая меня с чужим ребенком, и вам тоже не понравится».

Вэй Вусянь:»Не волнуйся. Нечего бояться, даже если он придет. Если он придет, вы можете сказать дяде Цзяну, чтобы он спал со мной. Я определенно сведу его с ума менее чем за месяц». ​​

Цзян Чэн фыркнул:»Вы хотите спать с ним целый месяц? Я говорю, что тебя зарежут через неделю».

Вэй Вусяня не беспокоило:»Я его боюсь? Если мы действительно начнем сражаться, он может даже не победить меня».

Остальные сразу его поддержали. Цзян Чэн издевался над своей толстой кожей на поверхности, но он знал, что Вэй Вусянь не хвастался своими словами. Цзян Янли сел между ними:»О ком ты говоришь? Друг, которого ты приобрел в Гусу?»

Вэй Вусянь радостно ответил:»Да!»

Цзян Чэн:»Какой ты бессовестный»друг». Пойди спроси Лана Ванджи и посмотри, хочет ли он, чтобы ты был одним из них.

Вэй Вусянь:»Отвали. Если он не хочет меня, я буду беспокоить его до такой степени, что он хочет. Он повернулся к Цзян Яньли:»Шиджи, ты знаешь Лана Ванцзи?»

Цзян ЯнЛи:»Я знаю. Это тот второй молодой мастер Лан, которого все называют красивым и талантливым, не так ли? Он действительно такой красивый?»

Вэй Вусянь:»Он есть!»

Цзян ЯнЛи:»По сравнению с тобой?»

Вэй Вусянь немного подумал об этом,»Может быть, немного красивее меня».

Он образовал довольно маленькое пространство между двумя пальцами. Забрав тарелку, Цзян ЯнЛи улыбнулся:»Тогда он действительно очень красив. Хорошо, что ты приобрел нового друга. В будущем вы двое сможете посещать друг друга в свободное время.

Услышав это, Цзян Чэн выплюнул свой арбуз. Вэй Вусянь махнул руками:»Забудь об этом, забудь об этом. Все, что у него дома — плохая еда и множество правил. Я больше не пойду».

Цзян ЯнЛи:»Тогда вы можете взять его сюда. Это хорошая возможность. Почему бы не пригласить вашего друга на какое-то время остаться в Lotus Pier?»

Цзян Чэн:»Не слушайте его глупости, сестренка. Он очень раздражает в Гусу. Лан Ванцзи никогда не захочет приходить с ним домой.

Вэй Вусянь:»Что ты имеешь в виду!? Он будет».

Цзян Чэн:»Проснись. Lan WangJi сказал тебе заблудиться, разве ты не слышал? Вы все еще помните это?»

Вэй Вусянь:»Что вы знаете!? Несмотря на то, что он сказал мне потеряться на поверхности, я точно знаю, что он тайно хочет поиграть со мной в Юньмэне — на самом деле, он бы с удовольствием».

Цзян Чэн:»Я думаю о один и тот же вопрос каждый день — только где ты находишь столько уверенности?»

Вэй Вусянь:»Хватит думать об этом. Если бы я столько лет думал над вопросом и не мог найти ответ, я бы давно сдался.

Цзян Чэн покачал головой. Как раз когда он собирался бросить свой арбуз на землю, он внезапно услышал приближающуюся бурную последовательность шагов. Строгий голос женщины донесся издалека:»Мне было интересно, куда все пошли. Как и ожидалось…»

Выражения на лицах мальчиков сразу изменились. Они как раз вовремя опустили шторы и увидели, как мадам Ю оборачивается в другом конце зала, ее пурпурный халат свисал от строгости. На ее лице было пугающее поведение. Когда она увидела неприглядную наготу мальчиков, выражение лица мадам Ю изогнулось, ее брови были высоко подняты.

Все мальчики подумали:»О, нет! С ужасом они развернулись и побежали. Увидев это, мадам Ю наконец поняла, разозленная:»Цзян Чэн! Иди надень одежду! Ты выглядишь не иначе, как варвар! Что бы люди подумали обо мне, если бы увидели тебя?!

Топ Цзян Чэна был привязан к его талии. Услышав наказание своей матери, он поспешно надел его на голову. Мадам Ю снова отругала:»А вы, ребята! Разве ты не видишь, что А-Ли здесь? Кто научил вас, ребята, так одеваться перед девушкой!?

Конечно, не нужно было думать, кто возглавлял группу. Таким образом, следующим предложением мадам Ю, как обычно, было»Вэй Ин! Вы хотите умереть!?»

Вэй Вусянь кричал:»Извините! Я не знал, что Шиджи придет! Я пойду искать мою одежду прямо сейчас!»

Мадам Ю была еще более злой:»Как ты смеешь бежать! Вернись прямо сейчас и встань на колени! Когда она говорила, она выпустила кнут с легким движением запястья. Вэй Вусянь почувствовал резкую боль в спине. Он громко воскликнул:»Ой!» И почти споткнулся о землю. Тем не менее, внезапно, чей-то тихий голос доносился из уха мадам Ю:»Мама, хочешь ли ты съесть арбуз?»

Мадам Ю была поражена Цзяном ЯньЛи, который, казалось, появился из ниоткуда. С задержкой все мальчики растворились в воздухе. Она была настолько взбешена, что повернулась к Цзян ЯньЛи и ущипнула ее за щеку:»Ешь, ешь, ешь — все, что ты делаешь, это ешь!»

Цзян ЯнЛи чуть не плакал от щепотки своей матери, бормоча:»Мама, А -Ксиан и остальные прятались здесь, чтобы снять жару, и я приехал сюда самостоятельно. Не вините их… Не хотите ли вы арбуза… Я не знаю, кто нам их дал, но это очень мило. Употребление арбуза летом отлично подходит для охлаждения и утоления жажды. Я зарежу их для тебя…»

Чем больше мадам Ю думала об этом, тем злее она становилась, и, несмотря на летнюю жару, она действительно начинала жаждать арбуза. При всем этом… она стала еще злее.

С другой стороны, группа наконец вырвалась из пирса Лотоса и бросилась через доки, прыгнув на лодку. Никто не гонялся за ними, даже спустя некоторое время Вэй Вусянь наконец расслабился. Прилагая силу, он пару раз греб на лодке. Он все еще чувствовал боль в спине, поэтому он бросил весла кому-то другому, сел и почувствовал жгучий кусок мяса:»Как несправедливо. Никто другой не носил ничего, но почему я был единственным, кого ругали и избивали?»

Цзян Ченг:»Потому что ты больше всего травмируешь глаза без одежды».

Вэй Вусянь посмотрел на него. Внезапно он совершил прыжок и нырнул в воду. Как будто подал сигнал, все остальные тоже вошли в воду. В считанные секунды Цзян Чэн был единственным, кто остался на лодке.

Цзян Чэн заметил, что что-то не так:»Какого черта ты делаешь?!»

Вэй Вусянь скользит к борт лодки и ударил сильно. Лодка плюхнулась прямо, сильно покачиваясь в воде животом вверх. Вэй Вусянь засмеялся, прыгнул на лодку и скрестил ноги:»У тебя все еще болят глаза, Цзян Чэн? Скажи что-нибудь, эй, эй!»

Даже после нескольких криков ничего не пришло, кроме череды пузырьков. Вэй Вусянь вытер лицо в замешательстве:»Почему он так долго?»

Их шестой шиди тоже проплыл, воскликнув:»Он утонул!?»

Вэй Вусянь,»Это невозможно!» Как раз когда он собирался спуститься и помочь Цзян Чэну, он вдруг услышал громкий крик позади себя. С визгом его толкнули в воду. Еще раз, лодка перевернулась, капая водой. После того, как он был погружен в воду, Цзян Чэн плавал вокруг и оказался позади Вэй Вусяня.

Обе, одержав одну удачную атаку, двое начали бдительно кружить вокруг лодки, а остальные плескались под водой, разбросаны вокруг озера, чтобы посмотреть драму. Вэй Вусянь щеголял через лодку:»Что с оружием? Опусти весло, и мы сможем драться голыми руками».

Цзян Чэн усмехнулся:»Ты думаешь, я идиот? Вы возьмете это, как только я отпущу это! Размахивая веслом, он заставил Вэй Вусяня увернуться и спрятаться. Шиди все подбадривали его. Уклонившись влево и вправо, Вэй Вусянь наконец нашел свободное время, чтобы возразить:»Как я мог быть таким бесстыдным!?»

Боос со всех сторон окружил его:»Да-Шисюн, я не могу поверить, что у тебя есть лицо, чтобы сказать это!»

Вскоре толпа погрузилась в хаотичный водный бой, от Удара правосудия до Завода Яда и Бо Жестокости — Вэй Вусянь ударил Цзян Чэна, прежде чем он наконец-то удалось забраться на лодку. Выплевывая глоток воды, он махнул рукой:»Давайте остановимся, давайте остановимся, я называю перемирие!»

Все носили зеленые водоросли на головах, еще не готовые остановиться. Они поспешили:»Почему мы остановились? Давай продолжим! Давай продолжим! Вы просите пощады только потому, что находитесь в невыгодном положении?»

Вэй Вусянь:»Кто сказал, что я прошу пощады? Мы можем драться позже. Я просто слишком голоден, чтобы продолжать. Давайте сначала немного еды.

Шестой шиди:»Тогда мы должны вернуться? У нас может быть еще несколько арбузов до начала обеда».

Цзян Чэн:»Если вы вернетесь сейчас, вы не получите ничего, кроме кнутов».

Тем не менее, у Вэй Вусяня была идея, Он объявил:»Мы не вернемся. Мы пойдем собирать стручки семян лотоса!»

Цзян Чэн издевался:»Вы имеете в виду»украсть», не так ли?»

Вэй Вусянь:»Это не так, как мы этого не делаем возвращайте деньги каждый раз!»

Секта Юньмэнцзян часто заботилась о домохозяйствах в этом районе, изгоняя гулей, не требуя никакой компенсации. В пределах мили, не говоря уже о нескольких семенных коробочках, люди были готовы даже разнести целое озеро, чтобы посадить для них лотос. Каждый раз, когда мальчики секты выходили и ели чей-то арбуз, поймали чью-то курицу или поделили чью-то собачью еду *, Цзян ФэнМянь посылал людей за все. Что касается того, почему они всегда настаивали на воровстве, то это не было из-за высокомерия или пошлости — мальчики были просто влюблены в удовольствие от того, что их ругали, смеялись и гонялись за * TN: В сельских районах Китая Собаки часто используются для защиты домашних хозяйств от воров. Чтобы проникнуть в чей-то дом, мальчики должны убедиться, что собака без сознания, но не мертва.

Группа села на борт лодки. Пройдя немного, они добрались до лотосного озера.

Это был довольно большой водоем, покрытый зеленью. Листья, маленькие как пластины и большие как зонтики, бесконечно наслаивались друг на друга. Те, что снаружи, были ниже и реже, образуя плоский слой, который плавал на поверхности воды, а те, что были внутри, были выше и теснее, достаточно, чтобы прикрывать лодки вместе с людьми внутри. Но при первом взгляде на оборки листьев лотоса можно было заметить, что кто-то прятался внутри.

Маленькая лодка с Пирса Лотоса скользила в зеленый мир. Вокруг него были пухлые стручки, висящие низко. Один человек плыл на лодке, а остальные принялись за работу. Обильные стручки свисали с тонких стеблей, на которых росли маленькие, безвредные шипы. С небольшой силой стебли раскололись бы пополам. Все они сломали стручки вместе с длинным стеблем, чтобы они могли получить несколько бутылок, когда вернутся, и вырастить их в воде. Некоторые говорили, что таким образом стручки будут иметь свежий вкус на несколько дней дольше. Вэй WuXian слышал это только от других людей. Он также не знал, правда ли это или нет, но, тем не менее, он сказал это другим с уверенностью.

Он порвал несколько штук и открыл один из них, бросая круглые семена в рот. Сок лопнул у него на языке. Он поел, рассеянно напевая что-то вроде:»Я отнесу тебя к лотосам, так к чему ты будешь относиться ко мне?» Цзян Чэн услышал это:»Кого ты лечишь?»

Вэй Вусянь:»Ха-ха, не ты, конечно!» Как раз когда он собирался разбить Цзяна Чена по лицу еще одним семенным стручком, он вдруг издал тихий звук:»Мы мертвы. Старик сегодня здесь!»

Старик упомянул фермера, который посадил в этом конкретном регионе стручки лотоса. Вэй Вусянь тоже не знал, сколько ему лет. В любом случае, по его мнению, Цзян ФэнМянь был дядей, поэтому любого, кто старше Цзян ФэнМянь, можно назвать стариком. Он был на этом озере столько, сколько Вэй Вусянь мог вспомнить. Когда он приезжал сюда, чтобы украсть стручки семян летом, его бы избили, если бы его поймали. Вэй Вусянь часто сомневался, что старик был перевоплощенным духом стручка с семенами лотоса, поскольку он знал количество стручков, пропавших из его озера, как тыльная сторона его ладони, — столько же, сколько и количество ударов, полученных Вэй Вусянь. Во время гребли в прудах с лотосом бамбуковые палки были лучше, чем весла, каждый удар громкий и жгучий.

Другие мальчики и раньше испытывали побои. Сразу же они закричали:»Давайте бежать, давайте бежать!» Они торопливо схватили весло и убежали. Взбираясь, они вышли из озера и пробрались за ними. Лодка старика уже вытащила из слоев листьев, плывущих по широким водам. Повернув голову, Вэй Вусянь некоторое время смотрел, прежде чем воскликнуть:»Как странно!»

Цзян Чэн также встал:»Почему лодка движется так быстро?»

Все смотрели. Старик, стоящий спиной к ним, один за другим считал на лодочке семенные коробочки, неподвижно лежа на бамбуковом шесте. Тем не менее, лодка путешествовала как со стабильностью, так и со скоростью. Это было даже быстрее, чем лодка юниоров.

Когда две лодки стали ближе, все наконец смогли увидеть, что под лодкой старика была плавная белая тень, плавающая под водой!

Вэй Вусянь обернулся, указательный палец прижался к губам, напомнив остальным, что нужно быть осторожным, чтобы не предупредить старика или упыря под ним. Цзян Чэн кивнул. Его гребля испустила лишь несколько беззвучных пульсаций, их движения были почти равны. Когда две лодки находились на расстоянии десяти футов друг от друга, пепельная рука поднялась из воды, промокла и выхватила одну из стручков лотоса, сложенную в лодке старика, прежде чем тихо погрузиться под воду.

Через несколько мгновений раковины двух семян лотоса всплыли на поверхность воды.

Мальчики были потрясены, потеряв дар речи:»Ух ты, так что даже упыри в воде крадут стручки лотоса!

Старик наконец-то понял, что люди подкрались к нему сзади, вертелись с большой семенной коробочкой в ​​одной руке и его бамбуковым шестом в другой. Движение встревожило упыря. С всплеском белая тень исчезла. Мальчики позвали:»Вернись!»

Вэй Вусянь врезался в воду и нырнул внизу. Вскоре он подскочил с чем-то в руке:»Я поймал это!»

Из его руки висел маленький упырь с бледной кожей. Выглядело так, как будто это был ребенок не старше тринадцати лет. Со страхом он чуть не свернулся в клубок под глазами парней.

Внезапно столб старика обернулся, проклиная:»Снова возиться!»

Вэй Вусянь только что получил хлыстом по спине, и теперь вот еще один удар. С визгом он почти ослабил руки. Цзян Чэн неистовствовал:»Говорите красиво, с чего бы вам вдруг ударить его? Как неблагодарно!»

Вэй Вусянь поспешил:»Я в порядке, я в порядке, Олд… Сэр, посмотрите внимательно. Мы не упыри. Этот — упырь.

Старик:»Чепуха. Я только старый, а не слепой. Спешите и отпустите!»

Вэй Вусянь был поражен. Пойманный им упырь схватил его руки в знак приветствия, его темные глаза блестели довольно жалким образом. Он все еще держал пухлый лотос, который он украл, не желая отпускать. Стручок был уже сломан. Казалось, что у него было всего пара укусов, прежде чем Вэй Вусянь вытащил его.

Цзян Чэн подумал про себя, что старик абсолютно безумен. Он повернулся к Вэй Вусяню:»Не отпускай. Давай заберем это обратно.

Услышав это, старик снова поднял свой бамбуковый шест. Вей WuXian немедленно позвонил:»Не надо! Я все отпущу, вот и все».

Цзян Чэн:»Не надо! Что, если это кого-то убьет?!»

Вэй Вусянь:»На нем нет запаха крови. Он слишком молод, чтобы выплыть из этой области, хотя в этой области не было ни слова о смерти. Вероятно, он никогда никого не убивал».

Цзян Чэн:»То, что он никого не убил, не означает, что в будущем…»

Еще до того, как он закончил, бамбуковый столб повернулся к нему. Получив удар, Цзян Чэн был в ярости:»Ты в своем уме, старик?! Вы знаете, что это упырь — разве вы не боитесь, что это может вас убить?!»

Старик также был совершенно уверен:»Почему человек, который находится на полпути через порог, боится упыря?»

Зная, что далеко не плывёт, Вэй Вусянь прервал:»Перестань драться, перестань драться. Я отпускаю!»

Действительно, он отпустил. С всплеском водяной упырь проскользнул за лодку старика, как будто он боялся выскочить.

Замочившись в воде, Вэй Вусянь забрался на лодку. Старик схватил семенную коробочку с лодки и бросил ее в воду. Водяной упырь не обратил на это внимания. Старик выбрал побольше и снова бросил его внутрь. Стручок несколько раз подпрыгнул на поверхности воды, прежде чем полбелый лоб высунулся и, как большая белая рыба, понес во рту две зеленые стручки под водой. Вскоре над водой всплыло еще немного белого. Раскрывая свои плечи и руки, упырь спрятался за лодкой, пока тот хрустел вниз.

Наблюдая за тем, как он наслаждается стручками, мальчики были совершенно сбиты с толку.

Старик бросил еще одну стручок в вода. Вэй Вусянь чувствовал свой подбородок, не зная, как себя чувствовать:»Сэр, почему, когда он крадет ваши лотосные стручки, вы позволяете ему красть их и даже отдаете им, но когда мы делаем это, вы всегда бьете нас?»

Старик:»Это помогает мне с лодкой, так что с тем, чтобы дать ему пару стручков? А у тебя много, с другой стороны? Сколько ты украл сегодня?

Мальчики были смущены. Вэй WuXian заглянул уголком глаза. Заметив множество десятков коробочек, спрятанных в животе лодки, он знал, что все будет плохо, быстро крикнул:»Пойдем!»

Сразу же мальчики пошли за веслом. Владея бамбуковым шестом, старик подошел к ним, как тайфун. Они чувствовали, как их скальпы покалывали, когда они думали, что полюс ударит их в любую минуту, безумно шлепая. Две лодки гонялись за озером лотосов пару кругов. Когда они подошли ближе и ближе, Вэй Вусянь уже получил несколько ударов, и, кроме того, он понял, что поул был направлен ни на кого, кроме него. Он накрыл голову и закричал:»Это нечестно! Почему ты только ударил меня! Почему опять только я!»

Шиди:»Так держать, Шиксионг! Все зависит от вас!»

Цзян Чэн добавил:»Да, так держать».

Вэй Вусянь плюнул:»Нет! Я больше этого не принимаю! Он вытащил из лодки стручок с семенами лотоса и швырнул его:»Поймай!»

Это был довольно большой стручок, издающий громкий всплеск, когда он ударялся о воду. Как и ожидалось, лодка старика остановилась. Водяной упырь легкомысленно переплыл, собирая стручок.

Используя эту возможность, лодка с Пирса Лотоса наконец-то смогла убежать.

Когда они вернулись, один из шиди спросил:»Да-Шисюн, а гули что-нибудь пробуют?»

Вэй Вусянь:»Обычно нет, я думаю. Но я говорю, что этот малыш, наверное,… наверное… а-а-а-а-а!»

Солнце зашло, и ветер пришел. Было очень холодно на ветру. Вэй Вусянь чихнул и потер лицо, продолжая:»Вероятно, он не мог получить стручки лотоса до того, как он умер, и утонул в озере, когда он пробрался внутрь, чтобы украсть его. И вот… Аа… Аа…»

Цзян Чэн:»И поэтому он ел стручки лотоса, потому что это было его желание. Он получает чувство удовлетворения от этого».

Вэй Вусянь,»Угу, верно».

Он почувствовал спину, покрытую шрамами как старого, так и нового, и все еще не мог не стоит сдерживать вопрос, о котором он думал:»Как ужасно несправедливо. Почему я единственный, кого избивают, когда что-то случается?»

Один из шиди ответил:»Ты самый красивый.

Еще один:»У вас высочайший уровень подготовки».

И еще один:»Вы выглядите лучше всего без одежды».

Все кивнули. Вэй WuXian:»Спасибо за похвалу, ребята. Я даже начинаю чувствовать мурашки по коже».

Шиди:»Не за что, Да-Шисюн. Вы защищаете нас каждый раз. Вы заслуживаете еще большего!»

Вэй Вусянь с удивлением:»О? Есть еще? Позвольте мне услышать их».

Цзян Чэн больше не мог слушать:»Заткнись! Если вы, ребята, по-прежнему не будете правильно разговаривать, я проткну лодку, и мы все вместе умрем».

Пока он говорил, они прошли через участок воды с сельскохозяйственными угодьями по обе стороны. На фермах было несколько миниатюрных женщин-фермеров, работающих на полях. Когда они увидели, как проходил их катер, они побежали к берегу и издалека поприветствовали их:»Привет!»

Мальчики ответили так же, прежде чем все толкнуть Вэй Вусяня:»Шисюн, они звоню тебе! Они вам звонят!

Вэй Вусянь внимательно посмотрел. Действительно, женщины сталкивались с ними раньше, когда он возглавлял группу. Его настроение сразу поднялось, и он встал, чтобы махнуть, улыбаясь:»Что случилось!?»

Лодка плыла по течению воды. Женщины пошли за ним на берег, поболтали. Вы, ребята, снова пошли украсть стручки семян лотоса, не так ли?!

«Скажите, сколько у вас ударов!»

«Или вы на этот раз добавили чью-то собачью еду?

Слушая, Цзян Чэн почти хотел выгнать его из лодки, наполненный отвращением:»Твоя репутация, безусловно, теряет лицо для нашей секты».

Вэй Вусянь возразил:»Они сказали» ты» мальчики. Мы в одной лодке, хорошо? Даже если я теряю лицо, мы все теряем лицо вместе».

Как утверждали эти двое, другая женщина крикнула:»Это было хорошо?»

Вэй Вусянь удалось ответить:»Что?»

Женщина:»Арбуз, который мы вам дали. Было ли это хорошо?»

Вэй Вусянь понял:»Значит, именно вы дали нам арбуз. Было очень вкусно! Почему ты не пришел и не сел? Мы могли бы налить тебе чаю!»

Женщина улыбнулась:»Тебя много не было, когда мы посетили, поэтому мы ушли, не входя. Я рад слышать, что это было вкусно!»

Вэй Вусянь:»Спасибо!» Он выловил пару больших семенных коробочек со дна лодки:»Вот несколько коробочек с семенами лотоса. В следующий раз, когда вы приедете, приходите ко мне и смотрите, как я тренируюсь!»

Цзян Чэн фыркнул:»Кто-нибудь захочет посмотреть, как вы тренируетесь?»

Вэй Вусянь бросил семенные коробочки в сторону берега. Это было далеко, но они легко приземлились в руках женщин. Он схватил еще несколько штук и сунул их в руки Цзян Чэна, толкая:»Что вы делаете, просто стоите там? Спешите».

После нескольких попыток Цзян Чэн мог только принять их:»Спешите и что делать?»

Вэй Вусянь:»Вы тоже съели арбуз, так что у вас также есть вернуть подарок, не так ли? Здесь, здесь, не смущайтесь. Начните бросать, начинайте бросать».

Цзян Чэн снова фыркнул:»Вы, должно быть, шутите. Что смущать? Однако, что бы он ни говорил, даже после того, как все шиди начали бросать семенные коробочки, он все еще не начал двигаться. Вэй Вусянь призвал:»Тогда брось! Если вы на этот раз бросите что-нибудь, в следующий раз вы сможете спросить их, понравились ли семенные коробочки, и вы сможете снова поговорить!»

Шиди были в восторге:»Вот почему! Какой урок. У вас есть такой большой опыт в этих вещах, Шиксион!»

«Вы можете сказать, что он делает это регулярно!»

«О, чёрт, хахахаха…»

Цзян Чэн уже собирался бросить один, когда понял, насколько бесстыдным он был, когда услышал это. Он очистил семенную коробочку и съел ее сам.

Когда лодка плавала в воде, девица преследовала ее небольшими шагами на берегу, ловя зеленые стручки семян лотоса, которые бросали мальчики в лодке. к ним, смеясь, как они побежали. Вэй WuXian положил правую руку над бровями, осматривая пейзаж. На фоне смеха он вздохнул. Другие спрашивали:»Что случилось, да-Шисион?»»Ты вздыхаешь, даже когда за тобой гонятся девушки?»

Вэй Вусянь повесил весло на плечо, улыбаясь:»Это ничего. Я просто думал, что искренне пригласил Лан Чжана посетить Юньмэн, но он все же осмелился отклонить это предложение.

Все мальчики подняли большие пальцы:»Ух ты, это, конечно же, Лан Ванджи!»

Вэй Вусянь в приподнятом настроении сказал:»Заткнись! Когда-нибудь я притащу его сюда и пну его с лодки. Я обману его в краже стручков с семенами лотоса, и пусть старик избьет его бамбуковым шестом, и он будет преследовать меня сзади, хахахаха…»

Через некоторое время смеха он повернулся вокруг и посмотрел на Цзян Чэна, который сидел перед лодкой и ел стручки с длинным лицом. Его улыбка постепенно исчезла, когда он вздохнул:»Ну, что за непослушный ребёнок».

Цзян Чэн рассердился:»Так что, если я хочу есть один?»

Вэй Вусянь:»Посмотрите на ты, Цзян Чэн. Ничего. Ты безнадежен. Просто подождите, чтобы поесть в одиночестве всю вашу жизнь!»

В любом случае, лодка, которая ушла, чтобы украсть стручки семян лотоса, снова вернулась с богатством.

Мы не разрешаем никому публиковать наши переводы на других сайтах. Пожалуйста, не копируйте нашу работу и не публикуйте ее где-либо еще, например, в Facebook, Wattpad, AO3, в своем блоге и т. д. Это считается нарушением авторских прав. Если вы читаете это на другом сайте, вы читаете украденную копию. Спасибо. Облачные ниши.

За горами было жаркое июньское лето. Однако в горах царил мир прохлады и тишины.

Перед Ланши две белые фигуры стояли возле зала. Когда дул легкий ветерок, их одежды мягко порхали, но они оставались неподвижными.

Лан СиЧен и Лан Ванджи стояли.

Вверх ногами.

Никто из них не сказал ни слова, как будто они уже находились в состоянии медитации. Единственными звуками, которые можно было услышать, были шум воды и трели птиц. Напротив, их окружение выглядело еще тише.

Некоторое время спустя Лан Ванджи неожиданно произнес:»Брат».

Лан СиЧен спокойно вышел из состояния медитации, его глаза не отвлекались,»Да?»

После минутного молчания Лан Ванджи спросил:»Вы уже собирали стручки семян лотоса?»

Лан СиЧен посмотрел на него:»… Нет».

Если ученик секты Гусулан хотел есть семена лотоса, конечно, им не нужно было собирать семенные коробочки самим.

Лан Ванджи связывал голову вниз:»Брат, ты знал?»

Лан СиЧен,»Знаете что?»

Лан Ванджи,»Стручки семян лотоса с прикрепленными стеблями вкуснее, чем без».

Лан СиЧен,»О? Теперь об этом я никогда не слышал. Почему вы спрашиваете, вдруг?»

Лан WangJi,»Это ничего. Время истекло. С другой стороны.

Они изменили руку, которой они подпирали справа налево. Движение было чрезвычайно равномерным, устойчивым и беззвучным.

Лан СиЧен собирался снова спросить, когда его глаза сфокусировались на чем-то, и он улыбнулся:»ВанДжи, у тебя гости».

На краю из деревянного коридора медленно подкрался белый пушистый кролик. Он цеплялся за левую руку Лана Ванцзи, его розовый нос нюхает.

Лан СиЧен,»Как он сюда попал?»

Лан Ванджи говорил ему:»Возвращайся назад».

И все же кролик не слушал. Он откусил конец лба Лана Ванджи и потянул с силой, как будто хотел вот так вот оттащить Лана Ванджи.

Лан СиЧен спокойно сказал:»Возможно, он хочет, чтобы вы были компанией».

Кролик, неспособный двигать им, в ярости прыгал вокруг них обоих. Лан СиЧен был весьма удивлен:»Это неистовый?»

Лан Ванджи,»Слишком много».

Лан СиЧен:»Быть ​​неистовым не вредно. В конце концов, это прекрасно. Если я правильно помню, их должно быть два. Они часто вместе, не так ли? Почему только один из них пришел? Другой предпочитает тишину, а не игру на улице?»

Лан Ванджи,»Это придет».

Как и ожидалось, вскоре позже еще одна белоснежная голова зависла над краем деревянный зал. Другой кролик также пришел в поисках своего спутника.

Два снежка некоторое время преследовали друг друга. В конце концов, они нашли место, которое находилось рядом с левой рукой Лана Ванцзи, чтобы обниматься.

Кролики прижимались друг к другу, создавая довольно восхитительную сцену, даже если смотреть вверх ногами. Лан СиЧен:»Как их зовут?»

Лан ВанДжи покачал головой, сказав, что у них нет имен, или просто отказался произнести их вслух.

Lan XiChen, однако, добавил:»Я слышал, что вы называли их по именам в прошлый раз».

«…»

С уважением, Lan XiChen прокомментировал:»Они прекрасные имена.

Лан ВанДжи поменял руку. Лан СиЧен,»Время еще не пришло».

В тишине Лан Ванджи снова повернул руку.

Через тридцать минут их время истекло, и тренировка закончилась. Они вернулись к Яши и сидели тихо.

Слуга подарил им ледяные фрукты, чтобы уменьшить жар. Арбуз был очищен. Мякоть была разрезана на аккуратные кусочки и разложена в нефритовой пластинке, их прозрачный красный цвет обращался к глазам. Два брата сидели на коленях на циновках. После того, как они обменялись несколькими тихими словами, обсуждая то, что они узнали после вчерашних уроков, они наконец начали есть.

Лан СиЧен взял кусок арбуза. Однако, когда он увидел, что Лан Ванджи смотрит на тарелку без явного намерения, он инстинктивно остановился.

Неудивительно, что Лан Ванджи высказался. Он позвал:»Брат».

Лан СиЧен:»Что это?»

Лан Ванджи:»У тебя была кожура арбуза раньше?»

«…» Лан XiChen,»Является ли кожура арбуза съедобной?»

После минутного молчания Лан Ванджи ответил:»Я слышал, что его можно обжарить».

Лан СиЧен,»Возможно, может.

Лан Ванджи:»Я слышал, что это довольно вкусно».

«Я никогда не пробовал».

«Я тоже.»

«Хм…» Лан СиЧен:»Хочешь, чтобы кто-нибудь попытался разжечь для тебя?

Подумав, Лан Ванцзи покачал головой, с торжественным выражением лица.

Лан СиЧен облегченно вздохнул.

По какой-то причине он почувствовал, что не сделал не нужно задавать вопрос»от кого вы слышали это»…

На второй день Лан Ванцзи спустился с горы один.

Не то чтобы он редко спускался гора, но вместо этого он редко бывал на тесном рынке в одиночку.

Люди приходили и уходили повсюду. Неважно, в сектах сект или в горных охотничьих угодьях, людей не будет так много. Даже во время многолюдных дискуссионных конференций было много людей только организованным образом, а не такого скопления. Казалось, что нет ничего удивительного в том, что один ступил на ногу другого или наткнулся на чужую коляску. Лан WangJi никогда не любил иметь телесный контакт с другими. Видя эту ситуацию, он немного поколебался, но не остановился полностью. Вместо этого он решил у кого-то спросить дорогу. Однако даже через некоторое время он не смог найти никого, кто бы мог спросить.

Лань Ванджи только сейчас понял, что он не только не хочет приближаться к другим, но и другие не хотят к нему подходить.

Он был действительно слишком другим, слишком нетронутым по сравнению с шумом рынка. Он даже держал меч на спине. Продавцы, фермеры и прохожие редко видели таких молодых мастеров, как он, все они спешили его избежать. Они либо боялись, что он был высокомерным наследником, боялись, что его случайно обидят, либо боялись его холодного выражения лица. В конце концов, даже Лан СиЧен однажды пошутил, что никакая жизнь не может оставаться незамерзшей в шести футах от Лан Ванджи. Только женщины, проходя мимо Лан Ванцзи, хотели посмотреть на него, но не осмеливались смотреть слишком сильно. Притворяясь, что они заняты, они смотрели вниз, заглядывая. Когда он проходил мимо, они собирались и хихикали за его спиной.

Лан Ванцзи долго шел, когда он наконец увидел старуху, подметающую землю перед ее домом. Он спросил:»Извините. Где отсюда находится ближайшее лотосное озеро?

У женщины не было отличного зрения, и вдобавок пыль затуманила глаза. Она задыхалась, не видя его ясно:»Пройди две или три мили сюда. Один дом засеян акром лотоса».

Лан Ванцзи кивнул:»Спасибо».

Старушка:»Молодой господин, озеро никого не впускает ночью, Если вы хотите уйти, вам следует поторопиться и добраться до заката».

Лан Ванджи повторил:»Спасибо».

Как только он собирался уходить, он увидел женщину держите ее тонкий бамбуковый столб высоко в воздухе, не в силах сбить ветку, застрявшую под крышей. Кончиком пальца энергия его меча ударила по ветке, и он повернулся, чтобы уйти.

Две-три мили не заставили себя долго ждать. Лан Ванцзи следовал указаниям, которые показала ему женщина, и не остановился.

Через полмили он покинул рынок, чуть дальше, здания стали более редкими, после более чем мили все, что было рядом с ним, уже превратилось в зеленые и перекрещенные поля пути. Лишь изредка он сталкивался с небольшим кривым домиком, извергая кривые струи дыма из своей трубы. Несколько ползучих малышей в высоких косах сидели на корточках, поливая друг друга грязью, когда хихикали. Это была настолько интересная сцена, что Lan WangJi остановился, чтобы посмотреть, хотя он был обнаружен вскоре позже. Все малыши были молоды и застенчивы, мчались в мгновение ока. Наконец он сделал шаг вперед и продолжил идти. Когда он был на полпути, Лан Ванджи почувствовал что-то классное на своей щеке. Это был дождь, посланный ветром.

Он посмотрел на небо. Конечно же, серые раскатистые облака словно падали с неба. Он немедленно пошел быстрее, но дождь пошел быстрее, чем он.

Внезапно он увидел полдюжины людей, стоящих перед полем перед ним.

Проливы дождя уже превратились в капли, Тем не менее, люди не держали зонтиков и не искали ничего. Им казалось, что они образуют круг вокруг чего-то, не имея времени уделять внимание чему-либо еще. Лан WangJi подошел. Он увидел фермера, который лежал на земле и стонал от боли.

Выслушав всего несколько слов, Лан Ван Цзи понял, что произошло. Когда фермер был в полях, в него врезался вол. Прямо сейчас он не мог встать, повредив спину или ногу. Быка, совершившего преступление, преследовали в дальнем конце поля, размахивая хвостом и слишком боясь приблизиться. Владелец вола побежал искать доктора, в то время как остальные фермеры не осмеливались беззаботно перемещать раненых, опасаясь, что они вывихнут его кости. Это был единственный способ позаботиться о нем. К сожалению, пошел дождь. Сначала это был просто сносный дождь, но вскоре он превратился в шторм.

По мере того, как дождь становился все сильнее и сильнее, один из фермеров бросился домой в поисках зонтика. Однако его дом был далеко, и он пока не мог вернуться. Остальная часть группы была взволнована, несмотря на то, что не могла ничего сделать, блокируя столько раненых фермеров, сколько возможно. Но из этого ничего бы не вышло, если бы это продолжалось. Даже если бы зонтик прибыл, был бы только один. Они не могли просто прикрыть некоторых и не допустить остальных, не так ли?»

Один из них проклял себе под нос:»Черт возьми, это всего лишь минута, и дождь падает».

В этот момент другой фермер сказал:»Давайте поддержим сарай там. Это продержится, по крайней мере, некоторое время.

Не слишком далеко, там был старый заброшенный сарай, подпертый четырьмя кусками дерева. Один из них был наклонен, а другой прогнил после многих лет выветривания.

Один фермер колебался:»Разве мы не должны его двигать?»

«А… Несколько шагов должно быть хорошо».

Все протягивают руку, фермеры осторожно перенесли раненого. Двое из них пошли поддерживать сарай, но даже двое фермеров не могли поднять крышу. Когда другие убеждали их, они использовали всю свою силу, их лица покраснели, но все еще не сдвинулось ни на дюйм. Пришли еще два человека, но он все еще не сдвинулся!

Крыша сарая имела деревянную раму и была покрыта плиткой, сеном и слоями грязи. Это было не легко, но определенно не было так тяжело, что даже четыре фермера, которые работали на полях в течение всего года, не могли поднять.

Даже до того, как он подошел, Лан Ванджи знал, что происходит. Он подошел к сараю, наклонился, поднял угол крыши и поднял ее одной рукой.

Фермеры потеряли дар речи.

Молодой человек в одиночку поднял крышу даже четыре фермера не могли!

Несколько мгновений спустя один из фермеров что-то прошептал другим. Только с некоторым колебанием они продолжили нести раненого. Когда они вошли в сарай, все посмотрели на Лана Ванцзи. Лан WangJi посмотрел прямо перед собой.

После того, как они подвели человека, подошли два человека:»Y-… Молодой Мастер, отпустите это. Мы можем это сделать.

Лан Ван Чжи покачал головой. Два фермера настаивали:»Вы слишком молоды. Вы не продержитесь.

Пока они говорили, они подняли руки, желая помочь ему с крышей. Лан WangJi только взглянул на него. Он ничего не сказал, только убрал часть силы, которую он проявил. Сразу же изменились выражения фермеров.

Лан Ванцзи обернулся, позволив своей силе отступить назад. Смущенные фермеры вернулись на корточки.

Деревянная крыша оказалась тяжелее, чем они себе представляли. Если мальчик отпустит его, они вообще не смогут его удержать.

Кто-то вздрогнул:»Как странно. Почему сейчас холоднее, когда мы внутри?»

Никто из них не мог видеть, что прямо сейчас в центре сарая висела неровная фигура, спутанные волосы и вытянутый язык.

Когда ветер и дождь обрушились на сарай снаружи, фигура качнулась взад-вперед под навесом, неся жуткий порыв ветра.

Именно этот дух сделал крышу ненормально тяжелой, неспособной поднятые обычными людьми, несмотря ни на что.

Лан Ван Цзи не принес инструменты, используемые для освобождения духов. Поскольку существо не собиралось причинять вред другим, конечно, он не мог разбить его душу без заботы. На данный момент, похоже, он не сможет убедить его подвести висящий труп, поэтому он может пока только поддерживать крышу. Потом он доложил об этом и послал людей разобраться с этим.

Дух мчался взад-вперед за Лан Ванджи, дунуемый туда-сюда ветром. Он жаловался:»Так холодно…»

«…»

Он оглянулся и нашел фермера, на которого можно опереться, вероятно, в поисках тепла. Фермер внезапно вздрогнул. Лан Ван Чжи слегка связал голову, бросив на нее довольно строгий взгляд в сторону.

Дух тоже вздрогнул, возвращаясь в страдании. Тем не менее, он расширил язык и пожаловался:»Ч-й дождь такой сильный. И он так широко открыт… Здесь действительно так холодно…»

«…»

Даже до прибытия доктора фермеры никогда не набирались смелости, чтобы поговорить с Ланом Ванцзи. Когда дождь прекратился, раненые вышли из сарая. Лан Ван Цзи уложил крышу и ушел, ничего не сказав.

Когда он прибыл на озеро, уже был рассвет. Он как раз собирался войти, когда с другой стороны подошла маленькая лодка, на лодке была женщина средних лет:»Эй, эй, эй! Что ты здесь делаешь?»

Лан Ванджи,»Чтобы собирать стручки семян лотоса».

Женщина:»После рассвета. Мы никого не пускаем, когда темно. Сегодня не сработает. Иди сюда в другой раз!»

Лан ВанДжи,»Я не останусь надолго. Мне нужно только время».

Женщина:»Нет, значит нет. Это правило. Я не устанавливаю правила здесь. Вы можете спросить нашего хозяина».

Лан Ванджи,»Где владелец озера?»

Женщина:»Он давно ушел домой, поэтому спрашивать меня бесполезно. Если я вас впущу, хозяин озера тоже не будет спокоен. Не делай это так сложно для меня.

В этот момент Лан Ванцзи больше ее не заставлял. Он кивнул:»Извиняюсь за беспокойство».

Хотя выражение его лица было спокойным, все в нем вызывало чувство разочарования.

Видя, что хотя его одежда была белой, половина была пропитанный дождем, и его ботинки были также покрыты грязью, женщина смягчила свой тон:»Вы пришли сегодня слишком поздно. Приходи завтра завтра. Откуда вы? Раньше дождь был таким сильным. Дитя, ты не бегал сюда под дождем, не так ли? Почему ты не взял зонтик? Как далеко отсюда твой дом?»

Лан Ванцзи честно ответил:»Десять с половиной миль».

Женщина задохнулась, услышав это:»Пока?! Вы долго добирались сюда, не так ли? Если вы действительно хотите съесть семена лотоса, купите их на улицах. Их много».

Лан Ванцзи как раз собирался обернуться, когда услышал это и остановился:»Стручки лотоса, продаваемые на улицах, не имеют стеблей».

Женщина была удивлена:»У них должны быть стебли на них? Не похоже, что они на вкус разные».

Лан Ванджи,»Они делают».

«Они не!»

Лан Ванджи настоял:»Они делают. Кто-то сказал мне, что они делают.»

Женщина разразилась смехом:»Кто в мире сказал тебе? Какой ты упрямый молодой мастер. Вы, должно быть, были одержимы чем-то *!» * TN: Любовью.

Лан ВанДжи ничего не сказал. Низко опустив голову, он обернулся и пошел назад. Женщина снова позвала:»Неужели ваш дом действительно так далеко?»

Лан Ванджи,»Мн.»

Женщина:»Что если… Что если вы сегодня не пойдете домой? Сесть где-нибудь поблизости и приехать завтра?»

Лан Ванджи,»Есть комендантский час. У меня завтра уроки.

Женщина почесала голову, как будто она думала об этом с некоторым колебанием. В конце она сказала:»… Хорошо, я вас впущу. Еще немного, хорошо, хорошо? Спешите, если вы собираетесь собирать стручки лотоса, если кто-то увидит вас и расскажет обо мне владельцу. В моем возрасте было бы неловко ругаться».

В облачных нишах после дождя…

Магнолия была особенно свежей и нежной. Lan XiChen чувствовал приступ любви. Он расстелил на своем столе бумагу и нарисовал у окна.

Сквозь выдолбленные резные фигурки окна он видел, как медленно приближается белая фигура. Лан СиЧен не положил свою кисть:»ВанДзи».

Лан ВанДжи подошел и окликнул окно:»Брат».

Лан СиЧен:»Я слышал, ты упомянул семя лотоса. стручки вчера Дядя, случается, заставил их сегодня подняться на гору. Вы хотите что-нибудь?»

Лан Ванджи, за окном:»У меня уже есть».

Лан СиЧен был несколько озадачен:»У вас уже есть?»

Lan WangJi,»Mn.»

Братья обменялись еще несколькими словами, и Lan WangJi вернулся в Цзинши.

После того, как он закончил, Лань СиЧен некоторое время смотрел на картину, прежде чем убрать ее и забыл об этом. Он вынул Либинг и отправился в то место, где он обычно практиковал»Звук просветления».

До того, как в маленьком домике росли кусты мягких фиолетовых горечавок, их лепестки украшали росу, как звезды. Lan XiChen вступил через путь. Он поднял голову и остановился.

В деревянном коридоре перед дверями коттеджа стояла ваза с белым нефритом. Внутри вазы были стручки семян лотоса различной высоты.

Нефритовая ваза была тонкой, а стебли стручков были также тонкими. Это была довольно красивая сцена.

Лан СиЧен убрал Либинг и уселся перед вазой. Подбирая голову, он некоторое время смотрел на нее, колеблясь.

В конце концов, с большой оговоркой, он решил не брать один тайно и открыть его, чтобы определить, что на вкус отличается от стручков с семенами лотоса. их стебли прикреплены.

Если WangJi выглядел таким счастливым, значит, это действительно деликатес.

Магистр дьявольского культа — Глава 125. Дополнительная информация: стручок семян лотоса — The Founder of Diabolism

Автор: Mò Xiāng Tóngxiù, 墨香铜臭

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 125. Дополнительная информация: стручок семян лотоса — Магистр дьявольского культа — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Магистр Дьявольского Культа
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*