наверх
Редактор
< >
Гарем мертвеца: Поскольку я не могу убить себя я найду другие способы быть Счастливым Глава 16: Зритель экспедиции по уничтожению монстров

Глава 16: Зритель экспедиции по уничтожению монстров (18+) Гарем мертвеца: Поскольку я не могу убить себя, я найду другие способы быть Счастливым РАНОБЭ

Глава 16: Экспедиция по уничтожению монстров Зритель (18+)

Сидя, скрестив ноги, в струящемся платье с разрезом сбоку, открывавшим много кожи ниже талии, графиня продолжала смотреть в окно, ее прямая белая волосы элегантно спадали ей на плечи.

Она была очень молода, всего месяц назад ей исполнилось восемнадцать, так что по земным стандартам она едва ли была законной. Тем не менее, ее тело было невероятно развито: грудь непристойной формы, которая, возможно, представляла собой чашку E, цеплялась за ее голубое платье, подвязка на бедре, черная посередине и такая же голубая, как ее платье, в оборках, и узкая талия, подчеркивающая развратно высокое соотношение бедер и талии.

Девон наконец понял, почему мадам Фе необходимо предостерегать его, чтобы он не опустошал графиню. Один лишь первый взгляд на нее уже вызвал у него эрекцию. Ее телосложение можно было бы охарактеризовать как грудастую, хорошо развитую лоли, хотя зрелая лоли казалась оксюмороном. Причина, по которой она казалась лоли, заключалась в ее маленьком росте, росте и невинном красивом личике. Она была похожа на миниатюрную версию взрослой женщины, но не с точки зрения полового развития, а с точки зрения масштаба.

Девону пришлось побороть желание проткнуть эту непристойную лоли своим мясным стержнем, как только он вошел в карету., но он подавил порыв.

Неуклюже войдя в карету, он сел рядом с ней, пока солдат снова закрыл занавеску.

«Привет, мисс Ильяна», — вежливо сказал он ей.»Я Девон Холл.»

Графиня, наконец, оглянулась на него, ее светлые глаза на мгновение заблестели от удивления при виде Девон, прежде чем снова сузиться до прежнего скучающего выражения.

«Это графиня Ильяна», — поправила она его.

«Извините», — ответил Девон.»Графиня Ильяна.»

Молодая графиня продолжила смотреть в окно, когда кареты начали двигаться, и, похоже, не очень-то была заинтересована в завязывании разговора с Девон.

Неустрашимая, Девон решила начать разговор первой..»Я слышал, что ты неплохо разбираешься в магии, графиня.»

Графиня мгновенно повернулась, чтобы посмотреть на него, ее лицо сердито надулось:»Кто тебе рассказал. что?»

«Э-э, мадам», — ответила Девон.

«О, учитель?» ответила графиня Ильяна.»Понятно. Если учительница вам сказала, у нее должна быть причина.»

«Кстати», продолжила графиня.»Почему мы забрали вас сегодня утром из частной квартиры мадам Элизы?»

«Потому что я пока остаюсь там», — ответила Девон.

«А, значит, ты тоже учишься вместе с ней». Графиня, похоже, была удовлетворена тем, что докопалась до сути. тайна.

Почувствовав возможность, Девон решил немного подразнить ее. Он притворно зевнул и поднял руки вверх над собой.

«Хааааааанннннгг…» — зевнул он, прижавшись правым плечом к грудастой лоли-груди графини. Судя по ее внешности по земным меркам, ему казалось, что он делает что-то невероятно противозаконное.

Графиня, похоже, не отреагировала. Внезапно Девон вспомнил, что рассказала ему мадам о своем крайне дурном воспитании. Возможно, у нее просто не было знаний о подобных вещах.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Девон решил еще раз проверить свою теорию позже, когда они вышли в пустыню, когда карета подпрыгивала вверх и вниз, пока батальон шел по улице к выходу из города.

«Мне скучно», сказала графиня.»Отец хотел, чтобы я отправился в эту экспедицию, чтобы узнать больше о внешнем мире, говоря, что это закалит характер, но все, чего я действительно хочу, — это сходить за покупками. Я никогда раньше не ходил за покупками в городе. Эта экспедиция уже ужасно скучна..»

Девон кивнул.»Да, мне тоже скучно. Мне просто платят за то, что я присматриваю за тобой, так что давай сегодня попробуем развлечься, чтобы день прошёл быстрее. Почему бы нам не поиграть в игру, чтобы скоротать время?»

Глаза седовласой графини ярко засияли при упоминании об игре.»Конечно, какую игру? Научите меня правилам!»

«Итак, это простая игра, которая называется»Королевская игра камень-ножницы-бумага». Вы слышали об этом?»

Графиня Ильяна покачала головой.

«Значит, дело обстоит вот так», — объяснил Девон, жестикулируя руками.»Это камень, это бумага, а это ножницы. Камень бьет ножницы, ножницы бьют бумагу, а бумага бьет камень. Итак, мы трижды потрясаем кулаками, а затем показываем, что мы собираемся использовать.»

«И тот, кто проигрывает дважды подряд, становится рабом короля и должен делать одно, что приказывает король. И если раб не подчиняется приказу, он получает наказание. Наказание может заключаться в том, чтобы снять часть одежды, или поцеловать короля, или что-то в этом роде.»

Графиня внимательно слушала и с большим интересом кивнула головой.»Звучит весело, поиграем!.

время наказания, хе-хе

Ооооочень большое спасибо Уоррену Томпсону, SenilePenile, Гейдж Харви и PIEGURU8 за обещаю,3

гораздо быстрее релизы в /melonball,3

Читать»Гарем мертвеца: Поскольку я не могу убить себя, я найду другие способы быть Счастливым» Глава 16: Зритель экспедиции по уничтожению монстров (18+) Dead Man’s Harem. Since I can’t kill myself, I’ll find other ways to be happy

Автор: melonball
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Гарем мертвеца: Поскольку я не могу убить себя я найду другие способы быть Счастливым

Скачать "Гарем мертвеца: Поскольку я не могу убить себя я найду другие способы быть Счастливым" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*