
THE PHOENIX OF DESTINY — Глава 4: Верни мой первый поцелуй Феникс Судьбы РАНОБЭ
Глава 4: Верни мой первый поцелуй
Внутри гроба Синь Линь и труп всегда сохраняли двусмысленную позу, а остальная часть пути казалась длинной и странной.
Задерживая одно движение в течение длительного времени, вкупе с беспорядками в Тяньсянлоу ранее, Синь Линь была сонная и голодная, и бессознательно уснула.
К тому времени, как она проснулась, карета уже была припаркована.
Снаружи было тихо, Синь Линь подумал, что уже ночь.
Конная повозка ехала весь день и ночь, если мне не изменяет память, повозка уже прибыла в Цяньцунь.
Синь Лин выбралась из гроба.
«Я хотел бы посмотреть, как выглядит этот бродячий труп». горит
Вспыхнуло пламя, и внутри открытого гроба появилась мумия.
Ткань, к которой Синь Лин прикоснулась ранее, была лунно-белым саваном.
Предыдущее исследование Синь Линя не было ошибочным. Труп был очень высоким. Даже если это была мумия, было видно, что он должен был быть очень сильным при жизни.
Глаза Синь Линя бессознательно опустились, и когда он заметил шокирующую выпуклость под мужчиной, Синь Лин не мог помочь своему сердцу биться быстрее.
Вдалеке заревел зверь, Синь Лин вздрогнул, его ноги не обращали внимания, он наклонился вперед и снова закатился в гроб.
Глаза Синь Лин сузились, а под губами появилась холодная мягкость.
Пронесся порыв ночного ветра, и внутри открытого гроба в какой-то момент сдуло саван на трупе.
Холодная мягкость была мужскими губами.
Губы человека, который умер тысячу лет назад.
Просто по прикосновению под ртом Синь Линь могла сказать, что это была полная и сексуальная губа с изящным изгибом.
Синь Лин была ошеломлена, но в следующий момент она почувствовала легкий холодок в горле, как будто что-то проникло в ее горло.
Вещь была такой холодной, что в одно мгновение скользнула ей в желудок.
Она вскочила на ноги, легла возле гроба, и ее вырвало.
Во рту у нее ничего не было, как будто все, что только что произошло, было лишь ее галлюцинацией.
Странно, очень странно.
Синь Лин посмотрел внутрь гроба. Плащаница была густо исписана золотым и красным текстом. Синь Лин не узнала текст.
По какой-то причине, когда Синь Лин увидел эти слова, его сердце и душа затрепетали, и он подсознательно почувствовал себя очень опасным.
В темноте ночи в лесу было тихо, и слышен был только звук писка, писка и горящих дров.
Синь Лин выскользнул из леса и пошел к служебной дороге. Вдалеке виднелись горы и леса с горами и пиками. Между горами и лесами виднелись точки огни, которые были деревнями в горах.
Была поздняя ночь, и два водителя крепко спали, лежа под деревом неподалеку.
Карета была припаркована вне леса, с трех сторон окружена лесом, лицом к официальной дороге.
Два водителя крепко спали. Этот район находится недалеко от официальной дороги. Водитель выбрал это место, чтобы избежать диких зверей в лесу. Знайте, что диких животных не так много в этом районе, и ночь всегда была мирной.
После того, как Синь Лин ушел, в глубине леса раздался шорох.
Появилась пара зеленых глаз.
Сначала одна пара, потом две пары, потом три-четыре пары, вылетело много зеленого света, как светлячки.
Черный ребристый волчий король размером с теленка выскочил со стаей диких волков.
Он покрыт густой шерстью, мускулы на конечностях набухшие, лобные кости слегка приподняты, глаза блестят.
Волчий Король Черного хребта не был зверем в этой области, но был вынужден бежать в эту область, чтобы избежать группы культиваторов, которые внезапно вошли в гору.
Он и его люди были голодны.
Король волков почуял дыхание живых, слюну, капающую изо рта, зеленый свет, вспыхнувший в глазах, и побежал к ближайшей лошади.
Приближались волки, а два вороных коня беспокойно топтались копытами.
Внутри кареты тысячелетний гроб качался из стороны в сторону.
(4 Верни мой первый поцелуй)
<стр.126><стр.126>
Читать»Феникс Судьбы» Глава 4: Верни мой первый поцелуй — THE PHOENIX OF DESTINY
Автор: MS Fuzi
Перевод: Artificial_Intelligence