
This witcher is not doing his job properly Глава 174: На самом деле убийцей является он. Этот Ведьмак плохо выполняет свою Работу РАНОБЭ
Глава 174: Убийцей оказался он 08-30 Глава 174: Убийцей оказался он
Толстый дворянин был очень медленным, хотя уже пытался убежать. его тело было потеряно из-за напряженных упражнений. Дрожащий, но столкнувшийся с Уэйном, скорость которого находится на вершине даже среди охотников на демонов, все напрасно.
Несмотря на то, что он находился в нескольких метрах от него, Уэйну потребовалось совсем немного времени, чтобы броситься вперед к толстому дворянину, преграждая ему путь и глядя на него холодными глазами.
Он не выглядел хорошим парнем со своим мясистым лицом, великолепной одеждой и скупыми бровями. Он действительно был министром, который был с королем, когда тот встретился с ним утром.
Это также соответствует личности в оригинальном произведении. Похоже, что он и есть убийца.
Видя, что надежды на спасение нет, на лице толстого дворянина появилась паника. Он посмотрел на стоящего перед ним охотника на демонов, который только что убил четырех человек и стоял на месте. Он тайно думал о том, как сбежать. и громко закричал. Взревел
«Ведьмак, ты изгой, ты чудовище. Я лорд-камергер, барон Остритт. Что ты делаешь, чтобы остановить меня? Если ты посмеешь оскорбить дворян, я позволю солдатам повесить тебя».»
Услышав, как толстый дворянин назвал свое имя, Уэйн еще больше убедился в личности противника. Ему было лень тратить слова на такое смертное существо. Его не волновало, что еще он хотел сказать. сказал и просто издевался над ним и ударил его несколькими ударами. Он ударил его по переносице и запихал все грязные слова в рот. Он ударил его так сильно, что у него был сломан нос, изо рта шла кровь, из глаз у него закружилась голова, он запрокинул голову и потерял сознание.
Уэйн пожал ему руку. Ему пришлось сдерживать большую часть своих сил, иначе этого парня точно забили бы до смерти этими несколькими ударами.
Тащить тело Остритта было все равно, что тащить дохлую собаку1 Уэйн пошел к месту расположения Нового города Вызимы, но вскоре подумал, что, если он вот так протащит этого парня по городу, его статус министра, вероятно, вызовет вопросы со стороны охранников.. Довольно хлопотно.
Подумав некоторое время, он с некоторым отвращением достал плащ-невидимку из сумки с магическими узорами, накрыл окровавленного Строгого, а затем быстро потащил прозрачную толстую свинью. в сторону Вызимского дворца.
Пройдя несколько минут, он протащил жирную свинью через несколько улиц, прежде чем дотащить его до входа во дворец.
Потому что у ворот дежурил стражник который вышел из дворца сегодня утром, все еще знал его, Уэйн встретил Трисс, которую стража позвала без каких-либо препятствий.
Хотя волшебница была немного удивлена тем, что Уэйн ушел и вернулся, она все равно быстро подошла к Уэйну и тихо спросила
«Мой дорогой, почему ты снова вернулся во дворец? Что за имеет значение?»
Уэйн мало что объяснил. Он просто прошептал Трис на ухо и объяснил
«Я поймал убийцу, который проклял меня. Возьмите меня на утренний разговор. Затем сообщите Его Величеству
Трисс была ошеломлена, когда услышала это, потому что, когда она ушла утром, она не слышала, чтобы Уэйн говорил о соглашении с Фольтестом или даже. Неизвестно, есть ли другие виновники это проклятие.
Однако, доверяя своему возлюбленному, Трисс мало что сказала и коротко поговорила с солдатами, охранявшими ворота дворца, прежде чем отвести Уэйна во дворец.
Она по-прежнему имеет права королевского советника.
Идя по дороге во дворец, Уэйн тихо объяснил Трисс несколько слов. Когда они вдвоем подошли к двери гостиной, волшебница вздохнула и оглянулась, но Уэйн потащил ее за собой. странная поза. Хотя она не знала, почему человек позади нее был невидимым, она не могла не спросить
«Так кто же убийца? На самом деле он убил королеву и принцессу одновременно. Его Величество Король точно не отпустит его. Конец его, должно быть, был трагичен.
Уэйн некоторое время думал и не мог вспомнить имя Остритта, но все же сказал.
«Это толстый министр, которого мы видели утром рядом с королем. Его зовут Острайт…
Трисс от удивления открыла рот, но в конце концов ничего не сказала. Она открыла дверь гостиной и сказала Уэйну
«Зайди и подожди, Я сообщу королю, Ваше Величество, он должен скоро приехать к вам..
Уэйн кивнул и вошел в гостиную, нашел стул, сел и стал тихо ждать. Примерно через пять минут, среди торопливых шагов, появился человек в великолепном королевском одеянии. Король Фольтест толкнул деревянную дверь и вошел.
Увидев сидящего на стуле Уэйна, он остановил попытку ведьмака отдать честь, обыскал гостиную глазами, а затем использовал 1, спросил громовым тоном о взорваться
«Где ведьмак-убийца?.
Уэйн встал и слегка отдал честь, затем распахнул мантию-невидимку у своих ног, обнажая толстое тело Остера внутри.
Фольтеста не волновало его удивление при виде плаща-невидимки. Он сделал несколько шагов вперед и свирепо уставился на потерявшего сознание Остритта. Он не сделал никакого резкого движения, но выразил растерянность и гнев. Сказал тоном голоса
«Это он? Этот парень Аустер был моим помощником с самого раннего возраста, а затем на несколько лет стал моим камергером-министром».
Выражение лица Уэйна было спокойным, как будто он был сказал правду, и он спокойно сказал
«Прежде чем Его Величество прибыл во дворец, он повел нескольких наемников напасть на меня за пределами города. Доказательства убедительны».
«И я сказал правду. уже допросил его. Именно потому, что он следил за тобой с самого раннего возраста, он влюбился в королеву Яду с самого раннего возраста и злится на тебя, женившегося на королеве. Вот почему он ненавидит тебя, потому что любви. Это порочное проклятие.»
«Пусть королева и принцесса умрут вместе в один и тот же день.»
«И его заговор заключается не только в этом, воскрешение птицы-вампира также из-за него Проклятие.»
«Он просто надеется, что птица-вампир будет становиться все больше и больше, вызывая недовольство среди простых людей и знати, а затем раздувать пламя, чтобы усилить конфликт между королевской семьей. и другие, стремящиеся свергнуть твое правление и отнять твой престол. Отомстить тебе.»
Конечно, Аустер никогда не говорил таких вещей. Эти факты — вся правда, которую Уэйн знает из оригинальной работы, ну и что. В этом мире с магией, пока это правда, даже если ты умрешь, Обнаружение — это не то, что ты можешь отрицать с помощью софистики.
Более того, Аустерит не умный человек. Прежде чем ты заподозришь его, ты, возможно, не сможешь найти никаких улик, но как только ты положишь объект подозрения на Все предыдущие деяния этого парня в нем предстали перед королем Фольтестом.
Король несколько секунд молчал, тяжело дыша в грудь, и его движения становились все громче и громче, пока, наконец, его глаза, казалось, брызгали. В гневе он посмотрел на Остритта, лежащего на земле, и громко заревел
«Да, у этого парня в прошлом было много сомнительных поступков, но я считаю его другом, так как он был Его спутники не сомневались в нем..
«Но как этот ублюдок посмел предать меня и причинить такую боль моей семье? Я собираюсь снять с него шкуру и повесить на городских воротах, чтобы все увидели его судьбу..
Уэйн не стал комментировать такое поведение, но сказал
«Поскольку Ваше Величество поймали убийцу, я предлагаю вам позволить советнику Трисс допросить его еще раз, чтобы спасти вас. Если вы думаете, что Вру, может быть, вы тоже сможете найти какие-нибудь списки дворян, объединившихся для сопротивления вам.»
«Наверное, завтра вечером я официально начну изгонять проклятие и никто не остановит эту операцию.
«Если вы настаиваете на просмотре, пожалуйста, согласуйте время..
«Тогда, пожалуйста, позвольте мне сначала уйти, Ваше Величество. Мне еще нужно кое-что подготовить заранее..
Король Фольтест помолчал несколько секунд, а затем сел на деревянный стул рядом с камином, посмотрел на Уэйна глазами и сказал
«Иди, ведьмак, я доверяю твоему суждению, предатель, это должен быть этот парень..
«Кроме того, хорошо справьтесь с завтрашним проклятием. Пока вы сможете спасти мою дочь, я никогда не забуду свое обещание..
Читать новеллу»Этот Ведьмак плохо выполняет свою Работу» Глава 174: На самом деле убийцей является он. This witcher is not doing his job properly
Автор: Pitchfork War God
Перевод: Artificial_Intelligence