наверх
Редактор
< >
Чиновник Цинь Глава 18

QIN OFFICIAL Глава 18: мантии Чиновник Цинь

Глава 18: мантии

Мы будем жить здесь через месяц?

Подойдя к дальнему левому краю ряда хижин, Хеф нахмурился.

Похоже на дом, который строили долгое время. Стены сделаны из земли, но многие из адобов потрескались и покрылись ямками. Деревянная дверь тоже была очень старой, и даже в ней была дыра размером с кулак. На крыше солома, прижатая деревянными балками и грунтовыми блоками, поднимается по ветру, что заставляет людей беспокоиться, что их снесет в любой момент, и я не знаю, течет она или протекает.

Короче, он видел его в прошлой жизни. Хижина на стройке была почти такая же, почти не укрытая. Единственное, что можно увидеть, это то, что земля снаружи вычищена и не осталось сорняков.

Цзи Ин давно к этому привык. В конце концов, он уже убил еще два человека, поэтому посмеялся над собой: Я немного скучаю по своей резиденции в окружной тюрьме. Во всяком случае, я не нужно тренироваться, чтобы работать.

По его словам, он в шутку толкнул дверь перед Эрве: Слуга продвинутый.

Хорошие ученые, но тоже знают как проявлять уважение и смирение.

Хейфу может только сопровождать его в его невзгодах, чтобы повеселиться, и он беспомощно кланяется внутри, потому что эти ворота находятся менее чем в семи футах от него.

Войдя в дом, он обнаружил, что внутри не было масляной лампы. Он даже не зажег дрова. Они уже были немного тусклыми. После того, как его глаза привыкли к полумраку в доме, он мог четко видеть внутренние настройки.

В маленькой комнате есть проход посередине, в котором могут разместиться два человека рядом. Слева и справа находятся почвенные площадки шириной около метра, немного выше прохода. расстелены десять соломенных циновок. Это означает, что охранники живут по чему, по десять человек в комнате.

Когда он вошел в дверь, в доме было семь человек, болтающих. Как только Хейфу вошел, они замолчали. Обернувшись, семь пар глаз смотрели на неожиданного гостя!

В это время вошел и Цзи Инь, который закричал, прежде чем войти в дверь: Есть люди из деревни воды?

Войдя в дверь, он посмотрел на людей внутри, и его лицо внезапно повернулось к Иси, он указал на двух человек на койке слева и крикнул: Разве это не два брата Ю и Му! У вас тоже есть очередь служить Чжэнданю! Короткая шестерка и полуфутовый мужчина с маленькими глазами и круглым лицом, но рядом с ним был сильный восьмифутовый мужчина с большими руками, выше Хефа. Если бы не крикнул Цзи Инь, он бы не поверил, что они были двумя братьями до смерти.

Мы двоюродные братья. Двое ответили на свои сомнения, и они также узнали Цзи Инь и улыбнулся вместе с ним Оказалось, что хотя они и не жили в одном месте, в прошлый раз они были вместе, поэтому и встретились.

Эй, мужья немного стесняются называть их по имени. Ху свинья, а ху не пион, а бык. Это заранее назначена встреча с родителями кузена? Даже дал им имена зверей.

Но когда вы думаете об этом, чувствуете облегчение. У большинства тупоголовых людей в эту эпоху нет фамилий или клановых вещей, которые есть у аристократов. После их рождения они просто обращаются к вещь как имя. Будь то куры, утки, свиньи, крупный рогатый скот или цветы, растения и деревья, все зависит от судьбы. Я думаю, что прозвище Хань Уди тоже Сиэр.

Если родители не хотят говорить о вещах, они будут звать их вниз в порядке возраста, например, Цзи Ин. Есть также район вокруг Чу Гофэна, некомпетентного младшего сына Лю Цзи из семьи дяди Лю, которому почти 30 лет, и он не женился на жене. Например, Хэйфу, потому что он родился толстым черным мальчиком. Его младший брат был шокирован тем, что его мать зачала в октябре, и испугался в конце периода родов, поэтому его назвали.

Поэтому два брата особенно завидуют своему старшему брату, так как их родители специально пригласили в дом гадалку этой эпохи, японца, и пролистали императорский календарь этой эпохи Формально, порядочно и мило

После этого Ю и Му также помогли представить остальных пятерых человек в доме.

Это Сяо Тао, уроженец Юньмэна. Сяо Тао невысокий молодой человек, ровесник Хэйфу. Он был очень застенчивым, сидел в углу и молчал.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это мир, хорошо, и это невозмо Все они люди, живущие рядом с административным центром округа.

Пингу около двадцати, и он действительно посредственный. Как и у большинства обычных людей той эпохи, его глаза пустые, а взгляд тусклый. В этом нет ничего впечатляющего.

И что Ке и Ке тоже два брата. Эти имена тоже забавны, если их объединить, но на их лице много прыщей, но у них есть пара косоглазых глаз, и они не разговаривают. Разумеется, братьев нет. Их вербуют вместе, но все они выросли и разлучены, и они не сожители, поэтому их вербуют вместе.

В целом эти люди примерно того же возраста, что и черный муж, самое большее они будут участвовать. Отслужив один или два раза.

Это дядя Чао, он тоже из Юньмэнсяна.

В конце Ю представил того, кто был наиболее поджарым. Этот человек был старше, ему было тридцать семь восемь лет, с длинной бородкой и бородой. Я не знаю, такой ли он потому что это семейный номер Глава один, или это почетное имя, которое он получил, когда был старше?

Дядя Чао похож на высокопоставленного человека в этой группе. Он не вставал, как другие, но просто сидели неторопливо. На диване он кивнул, указал на Хейфу и сказал: Леди, ты откуда?

Хеф только что молча вспоминал имена людей, и в этот момент он сказал им: Я из страны Юньмэн

Это оказалось земляк. Дядя Чао засмеялся, показав полный рот желтых зубов.

Посмотри на свой возраст, Глава придет служить сразу, это не повредит, я буду больше заботиться о тебе в будущем. Как ты это называешь?

Половина, мягко ответил Хиф с улыбкой.

Что?! Как только прозвучали эти слова, вся комната была потрясена. Дядя Чао, сидевший, скрестив ноги, из-за своего возраста, встал и удивленно посмотрел на Хефа: Ты черный человек!

Черный человек, который может соперничать с тремя ворами? Ху и Му тоже посмотрели на него с удивлением.

Распространяется ли здесь моя репутация? Хефу был немного удивлен, поэтому кивнул.

Половина округа Аньлу говорила о ваших делах сегодня. Мы все еще говорили о вас. Братья Ке и Ву пришли поговорить друг с другом, и их слова были полны комплиментов.

Ты, ты, ты, правда, можешь ли ты с пустыми руками взять на себя острие? тоже говорил Сяо Тао, который был неразговорчивым. Оказалось, что он заикался, просто глядя в глазах Хефа, полных восхищения.

Цзи Ин гордится этим и снова подняла голову: Конечно, брат Хейфу проделал хорошую работу. Это я помог Хейфу поймать вора. Ему также поклонялись как слуге.!

Это потрясающе. Пинг, который живет в округе, также бросил завидный вид. Его волнует титул Хейфа.

Ничего подобного. Хейфу по-прежнему очень скромен, махнул рукой и сказал: Сядьте и поговорите, все. С этого момента все будут одеты. Хейфу Глава позаботится о нем, когда он послужит.

Затем все посмотрели друг на друга и снова сели, но это было всего несколько слов или два, и Хэйфу уже оценил свое отношение к себе.

彘 和 Му нормальное любопытство, но это немного пугает, может быть, он боится, что Хейфе храбрый и жестокий человек, и будет издеваться над ними, Пин восхищается титулом Хейфе, Сяо Тао юноша, восхищающийся храбрым, возможно черным. Он хочет иметь мужа против трех воров.

Что касается того дяди? Похоже на старого нефтяника, и я пока не могу понять его план.

В этот момент Хейфу я узнал, что из десяти соломенных циновок в доме уже восемь кроватей с разложенными простыми постельными принадлежностями, и только две все еще пусты. Вероятно, это место осталось для Хейфе и Цзи Ин.

В комнате на одного человека меньше.

Куда еще один пошел? Цзи Ин тоже узнал об этом. Он просто сел на край кровати Сю и спросил с открытым ртом.

Священник подошел к Хун (хун) Сюань. осторожно сказал Ю, похоже, немного испугавшись этого человека.

Итак, в этом доме двое мужчин.

Воспользовавшись последним светом перед темнотой, Хеф взглянул на одежду всех в доме и обнаружил, что все остальные были Цяньшоу Шиу, но я не знал, что это за другой офицер вроде. С ним легко ужиться.

В этот момент деревянная дверь снаружи распахнулась!

Холодный ветер принес дождь, а затем раздался громкий голос:

Это действительно невезение, Най Гонг просто пошел навести цель, и пошел дождь!

Чиновник Цинь Глава 18: мантии QIN OFFICIAL

Автор: July new fan

Перевод: Artificial_Intelligence

QIN OFFICIAL Глава 18: мантии Чиновник Цинь Ранобэ Манга читать

Найти главу: Чиновник Цинь

Скачать "Чиновник Цинь" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*