наверх
Редактор
< >
Я стал Графским Ублюдком Часть 2 Глава 52: Прятки (7)

Trash of the Count’s Family Trash of the Count’s Family Part 2 Глава 52: Прятки (7) Я стал Графским Ублюдком / Отброс графской семьи РАНОБЭ

«Человек, можно оставить это все здесь?»

Раон даже не посмотрел на бессознательного Номер 7 и просто указал на цзянши.

Чхве Хан небрежно кинул Номер 7 упал на землю и начал говорить.

«Кейл-ним, мы не ожидали, что их будет так много.»

Первоначальный план заключался в том, чтобы Раон использовал максимально- оценивайте магические камни, чтобы создать магический круг телепортации и переместить цзянши. Кроме того, их план состоял в том, чтобы оставить следы проникновения в эту подземную гробницу, даже если они не смогут ее уничтожить.

«Чой Хан, но мы не можем оставить это здесь!»

«Это правда.

Раон и Чой Хан продолжили обсуждение, глядя друг на друга. В их разговор вмешался голос Кейла.

«Мы пока оставим их здесь.»

Глаза Раона широко раскрылись. Чой Хан тоже в шоке посмотрел на Кейла.

«О, человек! Вы бы ни за что так не поступили!»

«Кейл-ним-«

В отличие от потрясенного дуэта, Кейл был спокоен. Говоря это, он пнул бессознательного Номер 7 ногой.

«Судя по реакции Номер 7 до того, как он потерял сознание, весьма вероятно, что цзянши есть и в других местах.»

«Я согласен с этой частью, человек!»

Кейл повернулся к цзянши.

«Нам нужно выяснить и другое место. Вы так не думаете?»

Уголки губ Кейла скривились. Вскоре он надел маску.

«Давайте поторопимся. У нас много дел.»

«Человек, что нам нужно сделать?»

Глаза Раона заискрились, когда он понял, что у Кейла есть какой-то план.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Это не так сложно.»

Кейл указал на Чхве Хана, который повесил номер 7 себе на плечо, как мешок для картошки.

Кейл отвернулся от цзянши и направился к двери..

«Сотрите все следы нашего прихода в эту подземную гробницу.»

Номер 7 сказал следующее, обезвреживая ловушки по пути в Зону 5.

‘ Они становятся обезоруженными, если вы переместите их в противоположном направлении, чтобы активировать их.

Чхве Хан осторожно посмотрел на Кейла и спросил.

«Кейл-ним, повторно активировать обезвреженные ловушки……?»

«Я их помню.»

Кейл записал полностью, как Номер 7 обезвреживает ловушки.

Чой Хань посмотрел на разрушенную дверь.

«Тогда что насчет этой двери?»

«Просто оставьте как есть.»

Чхве Хан на мгновение задумался, прежде чем невинно улыбнуться.

«Думаю, враги найдут это страшным. Существо, которое знает все ловушки и может бесследно исчезнуть, проникло в подземную гробницу только для того, чтобы намеренно разрушить дверь и больше ни к чему не прикасаться.

Кейл кивнул головой, как будто соглашаясь, а затем беззаботно прокомментировал.

«Давайте двигаться.»

Шааааааааааааа-

Раон стер все волшебные световые шары, плавающие вокруг.

Раон снова посмотрел на область, покрытую тьмой, прежде чем услышал голос Кейла и без колебаний повернул голову.

«Мы увидим это снова скоро.»

Этого одного предложения было достаточно, чтобы Раон последовал за Кейлом.

* *.

«Оливия.»

«Да, королевский отец.»

Оливия улыбнулась как можно мягче. При этом она продолжала заглядывать в дверь.

‘… Почему нет сигнала?’

Очиститель сказал, что однажды он в своей одежде священника придет за Оливией. все было кончено.

Очиститель собирался сказать, что беспокоится о ее здоровье, чтобы вытащить ее отсюда как можно более естественным путем.

‘Это должно было занять так много времени?’

Однако Очиститель не появился, несмотря на то, что прошло ожидаемое количество времени.

‘Что-то случилось?

Возможно, его поймали?

‘Нет. Тогда не было бы такой тишины.

Если бы группу Очистителя поймали, когда они делали то, что планировали, Дворец Императора был бы в смятении прямо сейчас.

Посторонний бы проник в императорский дворец. Но сейчас было тихо.

‘Удушающе тихо.’

В Императорском дворце было жутко спокойно.

‘Что я должен сказать сейчас?’

Оливия уже о многом поговорила с Императором. Это началось с вопроса, были ли найдены трупы Первого Имперского Принца и Четвертого Имперского Принца, прежде чем спросить, в порядке ли тело и сердце Императора. Затем Император спросил, обеспокоенный ее травмами, и она сказала, что с ней все в порядке, но при этом ясно показала, что ей все еще больно.

Она привела все, что только могла придумать, чтобы продолжить этот разговор.

‘Это предел.’

Однако сейчас это достигло своего предела..

‘Самое главное, я никогда раньше так долго не болтал с Королевским Отцом.’

Император лелеял Первого Императорского Принца и Четвертого Императорского Принца до такой степени, что это казалось фаворитизмом. Что касается остальных его детей, то он уделял им ровно столько внимания, чтобы не выглядело пренебрежение ими.

«Оливия.»

Император снова позвал Оливию.

‘Дерьмо.’

Она выругалась про себя, глядя в глаза Императору. Лицо Императора было покрыто черными линиями, которые напоминали паутину, как и ее лицо.

На лице Императора появилась нежная улыбка. Он напоминал отца, разговаривающего со своим ребенком.

«Думаю, теперь мы можем закончить наш разговор. Не так ли?»

«… Королевский отец.»

Оливия почти шепотом позвала Императора. Император посмотрел на нее и спросил.

«Вместо этого, как насчет того, чтобы рассказать мне настоящую причину, по которой вы пришли сюда сегодня?»

«Я знал это.»

Оливия сердце сжалось, глядя на то, как исчезла улыбка с лица Императора.

‘Как я и ожидал, Император никак не мог счесть мой визит невинным.

Что мне делать?»

Эта мысль была у Оливии, но в то же время была другая мысль.

‘Что еще? Просто попал в лоб.»

Она, по сути, воскресла из мертвых.

Прошло совсем немного времени.

После этого всякие невероятные уродливые истины пронесся сквозь разум Оливии.

Эти последние несколько дней…

За всю ее жизнь никогда не случалось ничего, что потрясло бы ее так, как события последних нескольких дней.

Существование отца который пытался выяснить намерения своего ребенка, когда Оливия пережила что-то подобное в последние несколько дней…

«Нет нужды бояться».

Ей нечего было бояться..

Это было ничто по сравнению с разрушением этого мира.

‘Ваше Величество.»

Оливия больше не называла Императора Королевским Отцом.

«Да, Оливия.»

Она спросила Императора, который все еще тепло называл ее имя.

«Ты меня подозреваешь?»

Брови Императора слегка приподнялись. Оливия могла видеть свое улыбающееся отражение в глазах Императора.

«Да, я могу не показывать себя полностью даже перед Императором.»

Проблема группы Очистителя была немного отодвинулся в рейтинге в сознании Оливии.

Она сосредоточилась на Императоре.

«Оливия, что ты имеешь в виду? Почему я должен вас подозревать?»

«Инцидент в Участке 9. Разве вы не подозревали меня как злодея, ответственного за это?»

Tap.

Император опустился чашка в своей руке.

Оливия могла видеть одежду, туго обернутую вокруг руки Императора, открывающую только его руку.

«Оливия, с чего бы мне подозревать собственного ребенка? Я знаю, насколько серьезно вы были ранены во время инцидента.»

«Пффф.»

Оливия хихикнула.

Глаза Императора открылись немного шире. Он выглядел так, словно не ожидал, что Оливия так засмеется.

Она покачала головой.

«Ваше Величество, вы никогда не считали меня своим ребенком. Я знаю это очень хорошо, будучи твоим ребенком.»

«… Оливия.»

«Я стану императрицей.»

Оливия посмотрела прямо на Императора, который странная улыбка на лице.

«Я преодолею все препятствия на своем пути и пойду по вашим стопам, ваше величество.»

Она с самого начала хотела стать императрицей.

Она бы не участвовала бы в тесте кандидата в наследники Империи, если бы у нее не было этой мысли.

Конечно, в ее чувствах произошли некоторые изменения.

«Я готова сделать все и вся чтобы добраться туда».

«Я действительно могу делать все и вся.

Даже если мне придется направить меч на шею кровного родственника, моего собственного отца.

«Я пришел передать эти слова.»

Даже если для этого требовалось, чтобы она перевернула всю эту Империю…

«Я действительно действительно готова сделать все и все для этого.»

«Я могу сделать все, что угодно, и я сделаю это.

Если я смогу уничтожить это чертово разрушение и начать новое…’

«У-у-у.»

Император улыбнулся.

‘Как и ожидалось.’

Оливия поняла это в тот момент.

‘Как и ожидалось, вы можете понять это только так.’

Она могла ясно понять, как Император воспринял ее заявление о способность делать что угодно и что угодно, основываясь на его реакции.

«… Хм. Я понимаю, почему вам было любопытно узнать, нашли ли мы трупы Первого Имперского Принца и Четвертого Имперского Принца. Ты готова на все и на все… Ты так сильно хочешь стать Императрицей?

«Да, Ваше Величество.»

«Я не знал, что у вас такая сильная решимость.»

Улыбка на лице Императора снова стала нежной.

‘Хорошо.’

Оливия подумала, что это хорошо.

Император неправильно понял комментарии Оливии о готовности сделать все и вся.

«Вероятно, он понял это как мою готовность сделать все, что он или патриарх Хуаяна просят меня сделать, пока я могу стать императрицей.’

Он, вероятно, видел человека, склонившегося после того, как выбросила всю гордость в окно, потому что она была без ума от власти.

«Оливия, могу я интерпретировать ваше желание, как мне заблагорассудится?»

«Да, Ваше Величество.»

«Хорошо. Я буду внимательно следить за тем, что вы делаете.»

«Большое спасибо, ваше величество.»

«Да, обратите пристальное внимание.

Вы и патриарх Хуаяна будете увидеть что-то отличное от того, что вы ожидаете.’

«Я не могу не быть разочарованным, что у нас не было такого разговора раньше.»

«Я согласен, Ваше Величество.»

Оливия почувствовала, что После этого разговора Император принял причину ее визита в Императорский дворец.

«Да, этот парень не из тех, кто поверит, что я пришла сюда, чтобы утешить его, как его дочь».

Оливия подумала, что это хорошая идея — пойти дальше, вместо того, чтобы полагаться на этот фарс с его проверкой.

Однако она не могла не быть обеспокоенной.

‘Почему так тихо?’

До сих пор не было никаких признаков Очистителя.

‘Что-то действительно произошло?’

Благодаря этому разговору Оливии удалось заставить Императора понять ее визит, но все это было бесполезно, если их первоначальная цель не была достигнута.

«Оливия, я скоро позвоню вам снова.»

«Да, ваше величество.»

«В это время мы можем поговорить более подробно.

«Я понимаю. Я буду ждать вашего вызова, ваше величество.»

«А как насчет второго испытания?»

Оливия спокойно ответила на вопрос, который небрежно задал Император.

«Я планирую о том, что вы попали в тройку лучших второго теста, ваше величество».

«У-у-у. Хорошо, я хочу посмотреть, что вы запланировали.»

«Большое спасибо, я обязательно встречусь с вашим экс-«

Она не смогла закончить предложение.

Баааааанг-!

Раздался громкий шум, и все начало трястись.

«Уф!»

Тело Оливии задрожало от взрыва и внезапной тряски. Она не могла удержать равновесие, так как ее травмы не полностью восстановились.

«Сейчас самое время.»

Однако она решила, что это ее шанс. Она подошла к Императору.

«Царственный отец! Ты в порядке?»

«… Да. Я в порядке.»

Даже Оливия могла сказать, что Император был в порядке, когда садился. Однако, когда еще она могла проявлять такую ​​заботу об Императоре?

‘Что происходит?’

Сердце Оливии начало бешено биться.

‘Очиститель явно ответственен за это.’

Если что-то должно было случиться во Дворце Императора, это определенно было делом рук Очистителя.

Баааанг-!

Раздался еще один взрыв.

Хлопни!

Дверь открылась, и рыцари срочно двинулись внутрь.

«Ваше Величество!»

«Что происходит?»

Император спокойно спросил и Рыцарь-Капитан Императорского Дворца срочно ответил.

«Произошел взрыв, Ваше Величество!»

«… Где?»

«Ваша спальня в настоящее время занята

«……!»

Император вскочил.

«Идите вперед.»

«Вы должны эвакуироваться, ваше Величество!

«Введите меня в спальню! Нет, я пойду сам!»

Император редко так повышал голос, когда отталкивал рыцаря-капитана в сторону и направлялся к выходу. Оливия поспешила следом за ним.

Она болтала с Императором в одном из кабинетов Императорского Дворца, совершенно в другом конце спальни.

Император всегда встречался с посетители здесь.

Баааааанг-бааааанг!

Было больше взрывов.

«Берите их!»

«Ловите злоумышленников!»

Снаружи было шумно. Оливия открыла окно в коридоре.

Рыцари Императорского Дворца и черные маги бежали через задний сад.

Все подняли глаза.

Оливия тоже подняла глаза..

«……!»

Человек в черной одежде быстро двигался по крышам здания Императорского дворца и удалялся.

‘Мечник!’

Оливия знала, что это был фехтовальщик из группы Очистителя.

– Эй, Вторая Имперская Принцесса.

Затем она услышала голос Дракона в своем сознании.

Оливия посмотрела на спину Императора, который бежал к спальне.

Она никогда раньше не видела, чтобы ее отец так торопился.

– Пойдем назад. Наша работа сделана.

Голос Дракона был ярким.

– Ах, вам не нужно беспокоиться о нашем Чхве Хане! Он убежит еще немного, пока не окажется в слепой зоне, и я телепортирую его!

Прогремел взрыв в поместье Хуаянь, за которым последовал взрыв в центре столицы у Императорского дворца.

На этом же месте взрыва был замечен еще один человек в черном костюме с отвратительным красным гербом на груди.

Как только столицу снова охватил хаос…

Той ночью…

«Кейл, несколько человек из Дома Хуаянь покинули столицу.»

«Кейл-ним, Эрухабен-ним сказал, что пара человек также ушла из Императорского дворца и встретилась с людьми из Хуаянов.»

Суй Хан. Чой Хан. Кейл открыл рот, услышав два их ответа.

«Кто-то их преследует?»

«Да. Святые Рыцари из Церкви следуют за ними. Они держатся на расстоянии, чтобы их не заметили. Их не должны поймать, так как с ними священник Дерст.»

Суй Хан ответил.

Кейл держал карту столицы и близлежащих районов, пока говорил.

«Место, куда они направляются, должно быть недалеко от столицы.»

В этот момент зазвонило устройство видеосвязи. Раон подключил вызов, и они услышали голос Эрухабена.

– Я видел патриарха Хуаяна, направляющегося в разрушенный Дворец Императора.

«Эрухабен-ним, пожалуйста, наблюдайте, пока вас не поймают.»

– Хорошо.

Кейл посмотрел на карту, разговаривая с группой.

«Враги будут опасаться того факта, что спальня Императора, место, связанное с локацией с цзянши, подверглась нападению.»

Они будут в шоке осматривать подземную гробницу, но единственный признак входа, который они увидят, это разрушенная дверь.

Они почувствуют кризис, и хотя это может занять некоторое время, враги, в конце концов, будут-

«Они определенно двинутся к месту с другими цзянши. Мы не можем упустить этот момент.»

Независимо от того, что произошло, они должны быть в состоянии собрать много информации от врагов, которые двигались после того, как что-то произошло.

Кейл планировал использовать всю собранную ими информацию.

«Кейл.»

Спросила Суй Хан.

«Ты нанесешь удар немедленно после того, как мы соберем информацию?»

«Да, руководитель группы-ним. Мы ударим, как буря, сразу. Мы сделаем это, чтобы враги не могли прийти в себя.»

Кейл медленно собирал информацию, пока ночь хаоса проходила.

Так прошло несколько дней.

«Ваше Королевское Высочество, вы готовы?»

Оливия посмотрела на Очистителя и кивнула головой.

«Да, сэр. Я готов.»

Второе испытание, Прятки, закончится через несколько часов.

Скоро последует публичная казнь на центральной площади.


Комментарии переводчика

Почти готово!

.

.

.

Читать»Я стал Графским Ублюдком» Trash of the Count’s Family Part 2 Глава 52: Прятки (7) Trash of the Count’s Family

Автор: 유려한

Перевод: Artificial_Intelligence

Trash of the Count’s Family Trash of the Count’s Family Part 2 Глава 52: Прятки (7) Я стал Графским Ублюдком Новелла Ранобэ Онлайн

Найти главу: Я стал Графским Ублюдком

Скачать "Я стал Графским Ублюдком" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*